![]() | We cross the squares, in fright, Past the nighttime towers. O, how scary, in the night, To hear young soldiers’ shouts! Let the heart thunder, loud! Let love kiss, fiery hot! O, these bestial shouts! How insolent! – their blood. My lips are ready to flare Despite the saintly face. The Iverskaya glares As though a golden case! Hey, end this mischief, stop! Instead, set a candle alight So that you don’t end up Just as I wish you might. |
Мимо ночных башен Площади нас мчат. Ох, как в ночи страшен Рев молодых солдат! Греми, громкое сердце! Жарко целуй, любовь! Ох, этот рев зверский! Дерзкая - ох - кровь! Мой рот разгарчив, Даром, что свят - вид. Как золотой ларчик Иверская горит. Ты озорство прикончи, Да засвети свечу, Чтобы с тобой нонче Не было - как хочу. |
Marina Tsvetaeva, 1916
Translated by Andrey Kneller