![]() |
You You came Attracted By my roar And my height, But looked closer And saw there, merely a boy. You Took my heart away, Like it was all right, And went on playing,-- Just a girl with her toy. And everyone, Stood there, rather bewildered. Ladies and maidens Were gaping at you. “Love such a fellow? Why, one day, he’ll kill you! She must be a tamer, Straight out of the zoo!” But I felt unyoked, Triumphant And proud! And I was oblivious in my delight! Like a bride-happy Indian, I leapt all about. I felt so elated… So elated and light. |
Ты Пришла — деловито, за рыком, за ростом, взглянув, разглядела просто мальчика. Взяла, отобрала сердце и просто пошла играть — как девочка мячиком. И каждая — чудо будто видится — где дама вкопалась, а где девица. «Такого любить? Да этакий ринется! Должно, укротительница. Должно, из зверинца!» А я ликую. Нет его — ига! От радости себя не помня, скакал, индейцем свадебным прыгал, так было весело, было легко мне. |
Vladimir Mayakovsky, 1922
Translated by Andrey Kneller