Les contes populaires russes
Les contes populaires biélorusses
Les contes populaires bachkirs
Les contes populaires hongrois
Les contes populaires iraniens
Les contes populaires chinois
Les contes populaires polonais
Les contes populaires roumains
Les contes de fée d'A.S.Pushkina
Les contes de fée de Charles Perro
Les contes de fée Ганса Христиана Андерсена
Cказки P.P.Bazhova

Les contes de fée d'enfant de P.P.Bazhova

Таюткино le miroir de poche

Il y avait encore sur la mine un tel cas.

Dans un chantier est allé le minerai avec la lame mince. Pareront le morceau, mais chez lui, tu regardes, quelque уголышек гладехонек. Comme le miroir brille, se regarde y - qui любо.

Eh bien, рудобоям non jusqu'à l'amusement. Всяк des vieillards a entendu que c'est la marque du tout pauvre.

- Un tel ira - se garde! C'est la Maîtresse de la montagne le miroir a brisé. Se fâche. Sans effondrement l'affaire n'ira pas.

Les gens, il est clair, et sont gardés, qui comme peut, mais les autorités à перву la tête. L'inspecteur minier comme a entendu sur cette pièce, à la fois à cette partie et marcher a cessé, mais au surveillant de fortune punit :

- Ordonne de soutenir le passage double перекладом des couchettes oui conduisaient nettoyer jusqu'au plafond sûr le chantier. Alors je jetterai un coup d'oeil.

Par le surveillant sur cette époque a été venu Ераско Поспешай. Егозливый un tel старичонко. Sur les yeux près des autorités toujours de lynx courait. Un peu lui diront, se jettera à toutes jambes et sans aucun résultat le peuple полошит, comme s'il y avait du feu.

- Поспешай, ребятушки, поспешай! Руднично l'affaire calme à la marche n'aime pas. Un pied ici, un autre pied là.

Pour суматошливость »«ß»ÑÞáѼ l'ont surnommé. Seulement dans cette affaire et chez Поспешая les pieds sont tombés malade.

Dans les yeux à la lumière n'est pas devenu, cherche par les étrangers jeter un coup d'oeil. Appelle le bergala-charpentier (бергал de l'allemand "бергауэр" - l'ouvrier de montagnes, ici au sens "l'ouvrier principal". - Ред.) parle :

- Sbegaj-vers, Ivan, examine bien oui comprends, combien de rondins traîner, et commencez благословясь. Руднично l'affaire, tu connais, мешкоты n'aime pas, mais chez moi, comme par un fait exprès, dans le côté le point s'est levé les reins a été enlevée. À moitié mort je me trouve. Vers le temps, on voit. Ainsi vous vraiment sans moi tâchez! Pour que demain vers le soir soit prêt!

Бергалу on n'a pas de place où être donné - est allé, mais ne se dépêche pas aussi. Combien en effet, dans la mine on avoir mal au coeur, mais à la tombe jusqu'à l'heure quand même à personne la répugnance. Ераско même a menacé :

- Поспешай, le frérot, поспешай! Ne regarde pas tout autour! Paresseux, tu connais, chez nous il est bon sur d'incendie encouragent. Voyait, sans doute ?

Lui - celui-ci Ераско Поспешай - l'habitude de renard человечишко. Parlait сладенько, mais en fait le plus malfaisant était. Personne plus d'à son peuple sous les fouets n'amenait. Le craignaient.

Le lendemain vers le soir ont mis переклады. Крепь sûr que parler, seulement en effet, la montagne! Par le rondin tu ne retiendras pas, pique elle au dépôt donne. Жамкнет, ainsi les stojaki-rondins, comme лучинки, craqueront, et les couchettes ne pas supporter : à la crêpe les serrera. L'affaire experte.

Ераско Поспешай quand même осмелел маленько. Au moins пристанывает et sur le point dans le côté se plaint, mais chez перекладов marche le chantier a examiné. Voit - a mis ici directement mortel, par les fouets dans ce chantier de pas chacun tu coinceras. Voici Ераско trie sur lui-même, de qui sur cette affaire parer.

Sous la main chez Ераско à beaucoup de peuple marchait, n'était pas plus tranquille seulement Гани que l'Aube. À merveille le moujik humble s'est présenté. Soit l'ont enfoncé dès la jeunesse, soit un tel est né, - jamais en travers du mot ne dira pas. Mais comme chez lui le malheur familial est arrivé, il et du tout a perdu les mots. Chez Гани, tu vois, la femme par l'affaire d'hiver sur l'étang de la chemise rinçait et a glissé sous la glace. La sortir ont sorti et était conduite, oui, on voit, a pris froid et vers le printemps par la chandelle a fondu. A laissé au Ghana le fils oui la fille. Comme dit, les enfants rouges sur la vie noire.

Сынишко n'a pas été vécu dans le monde, вскорости pour la mère à la terre est parti, mais девчоночка de rien, - востроглазенькая oui здоровенькая, Таюткой appelaient. Des années quatre elle de la mère restait, mais dans l'égal déjà sur la marque était, - sur tous jeux la première fantaisiste. Lui recevait bien des fois pour cela.

Se brouilleront les gamines sur le jeu, fondront en larmes et courent chez les mères se plaindre :

- L'Aube a inventé tout cela Тайка! Les mères, on sait, regretteront toujours oui caresseront, mais Таютке menacent :

- Ah, elle, вострошарая (востроглазая. - Ред.)! Nous l'attraperons voici, oui вицей (la branche sèche. - Ред.)! Nous dirons Encore au père! Apprend alors, dans qui place l'aube avec l'aube se croise. Apprend!

Таютка, il est clair, le père ne craignait pas. Sentait, sans doute-vers qu'elle à lui, comme le grain dans l'oeil, - seulement sur elle et pensait. Viendra de la mine à la maison, une à il les délices - sur забавницу admirer oui écouter, comme elle balbutie sur celui-là, sur l'autre. Mais chez Таютки les habitudes n'étaient pas pour que des offenses se plaindre, gai se rappelait plus.

Ганя avec la femme décédée unanimement les veines, se marier une deuxième fois à lui la répugnance, mais il faut. Sans femme dans la maison avec un petit enfant, certes, difficilement. Parfois Ганя imaginera - беспременно je me marie, mais comme écoutera Таютку, et les idées séparément.

- Voici elle chez moi quel забавуха grandit, mais la belle-mère viendra - toute la gaieté remboursera.

Ainsi sans femme et маялся. Le pain cuisiner aux voisins rendait, et le brouet, quel arrivait, dans les mêmes fourneaux mettaient. Ira au travail, aux vieilles absolument de voisin punira :

- Vous regardez jusqu'au bout, faites la grâce, après la mienne. Ceux-là, il est clair :

- Bien, bien. Ne s'inquiète pas!

Partira sur la mine, mais ils et ne penseront pas. Chez chacune en effet, a mis à gogo. Pour внучатами regarder jusqu'au bout n'ont pas le temps, sur étranger et ne se rappelleront pas à plus forte raison.

Le plus mal en hiver il fallait. La chaumière, tu vois, maigrichon, теплуху (le fourneau. - Ред.) il faut chauffer. À la gamine non petite cette affaire confier. Les vieilles ne jetteront pas un coup d'oeil à temps. Таютка a froid jusqu'au soir, le père de la mine ne viendra pas oui le fourneau ne chauffera pas. Voici Ганя a inventé :

- Je prendrai Таютку avec lui-même. Dans la mine chez nous est chaud. Et sur les yeux sera. Au moins le morceau sec, oui mangera à temps.

Et a commencé à faire. Mais pour que des autorités du rattachement ne soit pas que, à ce qu'on dit, le sexe féminin à la mine ne peut pas descend, il est devenu обряжать Таютку парнишком. Lui mettra братнюю одежонку et conduit avec lui-même. Рудобои, qui selon суседству vivaient, connaissaient, il est clair que chez Гани non парнишко, mais la gamine, oui par lui que. Voient - selon le besoin amer le moujik avec lui-même traîne l'enfant à la mine, le regrettent et Таютку amuser tâchent. On sait, l'enfant! À chacun la chasse pour qu'à lui soit plus gaiement. La ménagent dans la mine, amusent, qui comme sait. Cela sur vide тачке conduiront, des pierres à dessin est fait sauter. Qui saisira de nouveau sur les mains, подымет les têtes est plus hautes et raconte :

- Eh bien-vers, je jetterai un coup d'oeil d'en bas, combien Натал Гаврилыч les minerais à lui-même au nez a bourré. S'il n'est pas temps каелкой de dévisser ?

Jouaient un tour, signifie. Et le surnom à celle-ci du lointain - Натал Гаврилыч.

Comme verront, maintenant la conversation :

- Mais, Натал Гаврилыч!

- Comment житьишком, Натал Гаврилыч ?

- Au père пособлять est venu, Натал Гаврилыч ? L'affaire, l'ami, l'affaire. Il être grand temps, et cela où à il à un venir à bout.

Pas chacun, certes, une fois traînait Ганя Таютку avec elle-même, et tout de même souvent. Elle et s'est habituée celui-là, presque de tous рудобоев, avec qui le père devait tout près se trouver, connaissait.

Voici sur cela Ганю Ераско a visé. Dès le soir lui parle ласковенько :

- Toi, Ганя, le matin marche-vers vers nouveau перекладам. Nettoie là le chantier jusqu'au plafond sûr!

Ганя et prétexter n'est pas devenu ici, mais comme est allé à la maison, заподумывал qu'avec Таюткой sera, pique la montagne de lui ne ménagera pas.

Est venu à la maison, - chez Таютки le nez du mugissement припух, les menottes sont égratignées, sous l'oeil le bleu et платьишко tout est rompu. Quelqu'un, on voit, пообидел. Sur l'offense Таютка dire n'est pas devenue quand même, mais seulement a été demandée à la fois :

- Prends-moi, le papa, demain sur la mine avec lui-même.

Chez Гани les mains se sont mises à trembler, mais a pensé :

"Exactement, si non mieux avec lui-même la prendre. Quelle sa vie, pique par le vivant je ne sortirai pas!"

Il a rangé la petite fille, descendait chez les voisins après le brouet, ont soupé, et Таютка s'est coagulée maintenant sur l'escabeau, mais punit :

- Le papa, regarde ne m'oublie pas de réveiller! Avec toi j'irai!

S'est endormie Таютка, mais le père, certes, non jusqu'à cela. Jusqu'à la lumière est resté, toute la vie dans la tête a traduit, a décidé finalement :

- Je prendrai! Pique on eut l'occasion périr, ainsi ensemble. Le matin l'a réveillé Таютку, обрядил par la coutume парнишком, ont mangé маленько et sont allés à la mine.

Voit seulement Таютка, ce n'est pas cela : les messieurs familiers comme inconnu à l'acier. Sur qui elle jettera un coup d'oeil, celui-là et les yeux conduira, comme si ne voit pas. Et Натал Гаврилычем personne ne l'appelle. Comme осердились tout. Un рудобой a grondé sur Ганю :

- Tu, Гаврило, n'inventais pas cela - l'enfant avec lui-même traîner. Tout peut arriver - quel cas sortira.

Ensuite le garçon-solitaire a convenu. сбычился, à la terre regarde et parle tout doucement :

- Donne, l'oncle Gavrilo, nous échangerons. Toi avec Таюткой sur ma place marche, mais moi sur tien.

Ici les autres ont fait du bruit :

- De quoi là! Selon le tirage au sort il faut! Donne Поспешая! Пущай le tirage au sort fait, pique une telle affaire!

Seulement Поспешая est absent et est absent. La diffusion de lui est venu : ordonnait, à ce qu'on dit, de descendre, lui non дожидаючись. La maladie est arrivée, du lit se lever ne peut pas.

Voulaient sans Поспешая passer le tirage au sort, oui un vieillard s'est mêlé. Il - celui-ci старичонко - sur la bonne renommée marchait. Бывальцем trouvaient et toujours selon le nom patronymique appelaient, seulement comme il bas à la croissance était, ainsi маленько avec la plaisanterie - Полукарпыч. Celui-ci Полукарпыч a tourné les idées.

- Postojte-vers, - parle, - постойте! Que s'échauffer en vain! Peut-être, Ганя il est plus sage que notre a inventé. La maîtresse de la montagne sans faute avec дитей lui fera grâce. Imposable sur cela, - soyez покойны! Regarde, encore la gamine à lui-même réduit en visite. C'est moi qui vous le dis.

Par cette conversation Полукарпыч a remboursé chez les gens la honte. Всяк a pensé : "Sur quoi vaut mieux, pique sans moi se passera", et ont commencé plus vite à se séparer selon les places.

Таютка n'a pas compris, certes, sur quoi la discussion était, mais sur la Maîtresse a remarqué. Et cela à celle-ci le merveille que dans la mine tout est devenu autrement. Plus tôt, il arrivait, toujours sur les gens était, tout autour feux scintillaient, et on voit les gens. Qui bat le minerai, qui нагребает, qui sur тачках transporte. Mais cette fois tout se sont séparés quelque part, mais ils avec le père selon la place vide marchent à deux, et encore Полукарпыч se leur est accroché.

- À moi, - parle, - dans la même partie le travail, je passe jusqu'à la place.

Allaient-envoie. Таютке est devenu tristement, elle et fais demander au père :

- Le papa, nous où sommes allés ? Chez la Maîtresse en visite ?

Гаврило a soupiré et parle :

- Comme il faut. Nous nous trouverons Peut-être.

Таютка de nouveau :

- Elle vit loin ?

Гаврило, certes, se tait, ne connaît pas que dire, mais Полукарпыч et parle :

- À malchanceux chez elle dans toute place de la porte est, oui seulement nous ne voyons pas.

- Mais elle fâché ? - Demande de nouveau Таютка, mais Полукарпыч et donne ici насказывать sur la Maîtresse, est égal lui à celle-ci la parenté ou le parent par alliance. Et une telle, et сякая, nemazanaja-sec. La robe vert, la tresse noir, dans une main каелка махонькая, à une autre fleur. Brûle cette fleur, comme une bonne brassée смолья, mais la fumée est absente. Qui à la Maîtresse поглянется, cette fleur rendra à celui-là, mais chez le plus maintenant dans la main l'autre apparaîtra.

Таютке c'est curieux. Elle parle :

- Voici à moi une telle fleurette!

Старичонко et sur cela est d'accord :

- Mais que tu penses ? Rendra Peut-être, pique s'effrayer oui tu ne hurleras pas. Beaucoup même il est simple.

Et s'est mis à parler à l'enfant. Таютка seulement de celui-là pense, quoi que plus vite la Maîtresse jeter un coup d'oeil oui la fleurette recevoir. Parle au vieillard :

- Дедо, moi pour rien, eh bien, voici pour rien je n'aurai pas peur et je ne hurlerai pas.

Sont venus voici vers nouveau перекладам. Exactement, крепь la sûre est mise, et смолье est préparé ici. Ганя avec le vieillard se sont occupés смолье allumer. L'affaire, tu vois, un tel - il faut s'éclairer bien, uns блендочек il y a, mais de divorcer peu de feu dans une telle place aussi on ne peut pas sans tourner la tête.

Ils ici ont arrangé la place convenant pour огнища oui avec разжогом s'occupaient, Таютка se trouve oui examine tout autour, s'il n'y a pas ici de porte pour que vers la Maîtresse de la montagne en visite aller.

Глазенки, on sait, jeune, вострые. Таютка a observé par ceux-ci - dans une place, est peu élevé de la terre, comme le trou rondelet, mais dans le trou quelque chose brille. Таютка, non ce mot, s'est approchée furtivement de cette place et a jeté un coup d'oeil au trou, mais rien est absent. Alors elle fais пальчишком tâter. Sent - couramment, mais les bords restent en arrière, comme un vieux mastic. Таютка donne cette place расколупывать, à ce qu'on dit, je ferai plus largement le trou. A nettoyé vivement la place avec de bain окошечко oui ici et s'est mise à hurler à toute la tête :

- Le papa, дедо! Un grand garçon de la montagne griffe!

Гаврило avec le vieillard ont accouru, voient - comme le miroir à la race est enfoncé, par la tente regarde et jusqu'à cette personne grand кажет que reconnaître on ne peut pas. D'abord ils et ont eu peur, ont compris ensuite, et le vieillard a commencé sur Таюткой à se moquer :

- Notre Натал Гаврилыч ne s'est pas reconnu! Regarde-vers, - je нисколь ne crains pas ce vieillard, gratuitement que lui un tel grand. Que tu veux je le forcerai à faire. Je siroterai le nez - il se sirotera, je tirerai pour la barbe - lui aussi. Regarde : j'ai tiré la langue, et il ротище раззявил et la langue a roulé! Comme le rondin!

Таютка a jeté un coup d'oeil à cause de grand-papa de l'épaule. L'est exactement et est, seulement fortement grand. D'une manière amusante il lui semblait, comme le papi est taquiné. S'est montrée fais всяки les pièces construire en avant et aussi.

Bientôt elle la chasse a commencé à regarder les pieds, est plus bas, donc le miroir descendre. Elle a commencé par la fin inférieure le minerai отколупывать. Le père avec Полукарпычем regardent - le minerai sous Таюткиными par les menottes ainsi en bas et a rampé, par les pierres menues sous les pieds tombe. Ont eu peur : pensaient - l'effondrement. Ганя a saisi Таютку sur les mains, s'est éloigné en courant plus loin et parle :

- Reste assis ici. Nous avec le papi nettoierons la place. Alors nous t'appellerons. Sans appel regarde ne marche pas - осержусь!

Таютке il semblait amèrement que n'ont pas fait s'amuser devant le miroir. Накуксилась маленько, губенки a gonflé, et non s'est mise à hurler. Connaissait, sans doute-vers que grand en travail on ne peut pas empêcher. Est assis, s'est renfrognée oui de l'ennui trie les pierres, quel sous la main ont été venues. Ici à celle-ci un a été pris занятный. Par la valeur avec ладошку. Исподка chez lui le minerai par le minerai, mais tu tourneras - là comme une petite petite tasse ou блюдца. Est couramment roulé et brille, mais sur закрайках comme les feuillettes se sont collées. Mais plus que celui-là amusant que de cette petite tasse sur Таютку le même grand garçon regarde. Таютка s'est occupée de ce jouet.

Mais entre-temps le père avec le vieillard dans le chantier tâchaient. D'abord étaient gardés, et ensuite sur-mashok chez eux le travail est allé. Amèneront каелки de la place lisse, et dévissent la race, mais elle tombe par le morceau menu. Le groupe dirigeant seulement a été venu plus difficilement... Haut, oui on a peur, quoi que la race par les grands morceaux ne se répandait pas. Le vieillard ordonnait le Ghana de se trouver près du chantier pour que Таютка sur cette époque ne convienne pas, mais s'est perché sur чурбаках et par la main vivante le haut a nettoyé. Est sorti chez eux dans le chantier, comme une grande coupe внаклон est mise, mais la race par le dessin est tout autour s'est couchée et jusqu'à cela solide que каелка ne la prend pas.

Le vieillard, pour la fidélité, et selon la coupe bien des fois каелкой frappait. D'abord selon le dessous oui avec circonspection, et ensuite les débuts базгать de toute l'épaule et encore condamne :

- Donne-vers je suffirai selon le nez du vieillard - que sur moi ne lève pas la main!

Fouettait-fouettait, la coupe bourdonne, comme le cuivre coulé, mais de каелки même petit чатинки (царапинки. - Ред.) il ne reste pas. Ici les deux se sont assurés - ferme. S'est mis à courir le père pour Таюткой. Elle est venue, a jeté un coup d'oeil et parle :

- Chez moi un tel est! - montre камешок. Grand voient, - exactement, sur la pierre la coupe et tout ободок du point au point. Eh bien, tout comme est - seulement petit. Le vieillard parle ici :

-Cela, Таютка, toi la Maîtresse de la montagne, peut, sur l'amusement, peut-être et sur le bonheur a donné.

- Non, дедо, moi-même, j'ai trouvé.

Гаврило aussi посомневался :

- Si peu de quel cas arrive.

Sur la discussion chez eux l'affaire est vulgaire. À l'acier dans cette place, où Таютка était assise, toutes les pierres trier. Même les ressemblances n'a pas été désigné. Alors le vieillard parle :

- Voyez voici, par quel камешок! Autre un tel à la vie ne pas trouver! Ménage-le, Таютка, et à personne ne montre pas, mais apprend les autorités - prendront.

Таютка de tels mots par la voix a crié :

- Je ne rendrai pas! Je ne rendrai pas à personne! Mais plus vite камешок dans le sein et la menotte a serré, - à ce qu'on dit, ainsi de façon plus certaine.

Vers le soir selon la mine la rumeur a passé :

- S'est passé chez Гани à l'amiable. À deux avec Полукарпычем ils ont bourré la montagne du minerai et encore le miroir ont creusé. Entier, sans commun чатинки, et ободок à dessin.

À chacun, certes, il est curieux. Comme vers la montée ont annoncé, le peuple et s'est jeté d'abord jeter un coup d'oeil. Sont venus, voient - exactement, sur le chantier le miroir s'est incliné, et la croisée est tout autour de la race a été désignée clairement, comme par les mains est taillée. Le miroir non par la planche, mais la coupe : dans le milieu est plus profond, mais au bord sur est absent est descendu. Qui conviendra plus près, celui-là et se jettera de côté d'abord, et ensuite rira. Le Miroir, tu vois, de la personne est non conforme du tout кажет. Le nez avec grand угор, le cheveu sur les moustaches, comme les bois ont dispersé. Même regarder est terrible, et ce est ridicule aussi. Au peuple s'est rassemblé ici épais. Les vieillards, il est clair, stipulent : non jusqu'au rire, à ce qu'on dit, a mis ici du tout сурьезное. Mais jeune est-ce que tu tranquilliseras, pique sur eux le rire a attaqué. Le bruit ont levé, l'ami sur дружкой jouent un tour. Таютку quelqu'un a traîné vers le miroir et crie :

- Ce grand garçon le miroir a ouvert cela voici! Les autres répondent :

- En vérité ainsi! Ne sois pas Таютки, ne pas rire ici. Таюткино le miroir est!

Mais Таютка garde le silence oui par la menotte plus ferme petit miroir de poche serre.

Ераско Поспешай, certes, a entendu aussi sur ce cas - a guéri à la fois, est descendu à la mine et est allé vers Ганиному au chantier. Allait en avant, ainsi encore sur la maladie se rappelait, mais comme a examiné la place oui a vu que le peuple ne craint pas, à la fois par le lynx mettait à courir et a crié par la coutume :

- Поспешай, ребятушки, vers la montée! Non jusqu'à la nuit vous attendre! L'affaire minière мешкоты n'aime pas. Эка la bête curieuse - la place lisse dans le chantier fallut!

Mais, selon la position de chien, l'autre comprend :

"Je ne dirai pas à l'inspecteur minier, mais l'évasion chez le commis. Обскажу à lui, comme par mon ordre dans le chantier une telle curiosité ont ouvert. Alors à moi, et non l'inspecteur la récompense sera".

Est venu chez le commis, mais l'inspecteur vraiment est assis là et encore sur Erasky se moque :

- Voici que! A guéri, Ерастушко! Mais je pensais, à toi et ne pas jeter un coup d'oeil, quelle pièce sans toi sur la mine ont déterré.

Ераско s'est mis à tourner : à ce qu'on dit, après cela courait pour te dire.

Mais l'inspecteur, connais, excite :

- Pauvre, je regarde, chez toi du pied de l'acier. Après toute affaire le plus on a l'occasion regarder.

Ераску de désespoir non l'oignon frotter. Il pensait-pensait et a inventé :

"J'écrirai-vers le diplôme à la grande dame étrangère. Alors nous jetterons un coup d'oeil encore, où l'affaire se tournera".

Eh bien, a écrit. Ainsi, dit-on, et ainsi, стараньем le surveillant de tel ont ouvert dans la mine le miroir curieux. Non autrement de la Maîtresse de la montagne. Si ne souhaitez pas jeter un coup d'oeil ?

Ераско cela avec la ruse a amené. Il a compris ainsi. Le commis absolument au seigneur sur un tel cas mènera, seulement ce vers rien sera. Le seigneur sur cette époque de tels est arrivé que jusqu'à rien à lui les affaires n'étaient pas, un demandait - donne de l'argent plus! Mais la femme chez ce seigneur des terres étrangères était.

Près du bar, on sait, était établi selon tous étrangers traîner. Le seigneur Sysertsky a inventé la même chose :

"Que, à ce qu'on dit, je suis plus mauvais que d'autres usiniers. J'irai - je regarderai les gens, je me montrerai".

Eh bien, a voyagé près des mers chaudes, поразбросал des roubles, et à la maison l'a siroté.

Seulement le chemin allait par est allemand les terres, mais là, tu vois, sur cette affaire pour que vers l'argent étranger s'approcher furtivement, se sont trouvés est malade les débrouillards.

Voient - le seigneur de l'esprit petit, mais par l'argent remue grand, eux et fais être aux petits soins. Вызнали que lui célibataire, s'est établi au vif attraper. Ont mis, donc à lui l'Allemande plus copieusement oui est plus visible, - de tels tout таки, коих les fiancés allemands mettaient au rebut, et вперебой ont commencé à louer cette Allemande :

- Voici la fiancée ainsi la fiancée! Selon toutes les terres объезди, un tel tu ne trouveras pas. Tu amèneras à la maison, chez les voisins dans les yeux зарябит.

Le seigneur a accepté toute cette lâcheté pour la vérité, a pris et se mariait avec cette Allemande. Et cela lui semblait flatteusement que la fiancée avant le mariage seulement sur celui-là et parlait, comme il lui sera bon de vivre à une nouvelle place. Eh bien, mais comme обзаконились oui le seigneur de la pièce de papier, quel lui ont fourré, et a signé le tournant à cette conversation. Une jeune femme a annoncé à la fois :

- La répugnance quelque chose, un aimable ami m'est gentil, au bout du monde pénétrer. Est plus habituel ici, et pour la santé il t'est utile.

Le seigneur, il est clair, закипятился :

- Comment ainsi ? Pourquoi avant le mariage l'autre parlait ? Où ta conscience ?

Mais l'Allemande, connais, rit.

- Selon nos, - parle, les coutumes à la fiancée de la conscience ne demandent pas. Avec la conscience du paupières à девках tu resteras, mais c'est triste.

Le seigneur s'échauffe, reproche à la femme par tous mots, mais elle quand même que. Répète :

- Il fallait l'arrangement signer avant le mariage, et maintenant et parler n'a rien. Pique à toi надобно, vais aux places un. Tu veux combien vis là, au moins et du tout ne se retourne pas ici, je ne m'ennuierai pas. Seulement l'argent m'enverrait à temps. Et non tu enverras - je prélèverai par la cour, c'est pourquoi - la loi tu es engagé à contenir la femme, et ta signature sur cela chez moi se trouve.

Que faire ? À un aller à la maison le seigneur поопасался : sur le rire, à ce qu'on dit, lèveront, - il et resta dans la terre allemande. Долгонько là les veines, toute la recette d'usine aux Allemands gaspillait. Ensuite, on voit, начетисто une autre quelle raison semblait али est sortie, a amené la femme à Сысерть et parle :

- Suis assis ici.

Eh bien, elle s'ennuie, elle faisait que seulement удумает. Sur l'Azov-chagrin maintenant la maison avec le plongeoir se trouve, mais jusqu'à lui là, disent, et tu n'étudieras pas qu'était entassé : non cela le couvent, non cela le moulin. Celle-ci s'appelait строянка Раззор. Celui-ci Раззор à cette grande dame étrangère était mis. Viendront comme si là-bas avec la bande entière et caracolent les semaines deux. Le peuple de ce de seigneur гулянки non demandait avec douceur. Cela les brebis oui les veaux persécuteront, par les feux палы selon le bois lanceront. Par lui l'amusement, mais le peuple маета. Pour le bonheur trouvaient, pique par quel été la grande dame à nos bords ne viendra pas.

Ераску, il est clair, avant cette affaire est absent, à lui le profit ne pas oublier, il et a envoyé грамотку par exprès. Ne s'est pas trompé, l'âme lâche. Si sur l'autre mets sur sept huit trois, la grande dame avec la bande est venue et avant tout a demandé chez lui-même Ераска.

- Montre, quel miroir a trouvé!

Le commis, l'inspecteur et d'autres autorités sont venu. Ont appris l'affaire, dissuadent : il est impossible aucunement à la femme à la mine. Seulement сговорить ne peuvent pas. A rabâché :

- J'irai et ira.

Ici encore баринок des étrangers se donne du courage. À elle était. Pour le frère ou là pour quelle parenté donnait et завсегда avec lui-même transportait. Celui-ci tant bien que mal балакает :

- Nous, à ce qu'on dit, avec elle dans la mine étrangère arrivions, mais cela que!

Faire on n'a rien, ont commencé à les descendre. Les autorités tout dans l'inquiétude, un Ераско se réjouissent, рысит devant la grande dame, à deux блёндочки à celle-ci brille. A mené à la place. La grande dame a examiné le miroir. A ri aussi avec étranger баринком, par quel il montre les gens, ensuite la grande dame et parle Ераску :

- Toi à moi ce miroir découpe entièrement oui à Раззор livre!

Ераско fais faire comprendre que faire cela on ne peut pas aucunement, mais la grande dame :

- Je veux que ce miroir chez moi se trouve, c'est pourquoi comme moi la maîtresse de cette montagne!

A prononcé seulement, soudain du miroir par le minerai a craché. La grande dame a poussé des cris perçants et sans mémoire a été renversée.

Le remue-ménage s'est levé. Les autorités ont saisi la grande dame oui plus vite vers la sortie. Un Ераско dans le chantier resta. De lui, tu vois, par ce crachat des pieds a cassé et jusqu'à la moitié par le minerai menu s'endormait. Le sortir ont sorti, oui seulement les pieds à lui réellement отшибло, plus поспешал et le peuple en vain non полошил.

La grande dame étrangère est vivante il restait, seulement depuis lors tout des imbéciles accouchait. Et non cela que des cons de quel, mais les imbéciles complets, кои porte la cuillère à l'oreille, et aucunement de ceux-ci à rien tu n'apprendras pas.

Étranger баринку, qui se vantait : nous oui nous, le plus наконешничок au nez сшибло. Comme par le couteau coupait, les narines de regarder la volonté de l'acier - ne donne pas, non мыкай jusqu'au temps!

Mais le miroir dans la montagne n'est pas devenu : tout s'éboulait. Par contre chez Таютки le miroir de poche s'est gardé. Il n'a pas apporté un grand bonheur, et tout de même la vie elle n'est pas plus mauvaise que les autres a vécu. Le Miroir de poche, disent, à la petite-fille a remis. Et maintenant comme s'il se trouve, on ne sait pas seulement - chez qui.



Vers la liste
Adult video archive
Teen pussy