Les contes populaires biélorusses Rends ce que la maison n'a pas laisséUne personne est allée à la chasse. Longtemps il errait selon les bois oui aux marais - n'a rien tué. Enfin a remarqué sur une petite île du tour. Il l'y a, beau, comme sur l'image. Le chasseur a tiré, le tour a sauté et est allé au grand train aux buissons. Le chasseur après lui. Courait, courait et n'a pas remarqué, comment s'est trouvé dans la fondrière. Il sort de la fondrière péniblement, oui où là! Sa fondrière, засасывает serre. Voici selon la zone a englouti déjà... Le chasseur Voit - la mort a convenu. Il a commencé à appeler en aide. Soudain a augmenté devant lui щупленький blanc дедок avec long бородою, dans les lapti à la sagène длиною. - Sauve-moi, человече! - son chasseur demande. - Bien, - parle дедок, - je te sauverai, oui seulement non par la gratuitement - rends me ce que tu n'as pas laissé la maison. Le chasseur Pensait-pensait - quoi cela il de la maison n'a pas laissé ? De rien se rappeler ne pouvait pas. Mais ici la fondrière déjà presque selon le cou a englouti : une seulement la tête oui les mains en haut. Eh bien, que, marchander non le temps... - Prends, - parle, - que je n'ai pas laissé la maison, seulement sauve plutôt! - Non, ce n'est pas tout, - ricane дедок. - maintenant tu es d'accord, mais par le lot tu refuseras. - Je ne refuserai pas... - Mais pour que ne refuse pas, donne me le récépissé. A sorti дедок de la poche le morceau воловьей les peaux et le couteau, a donné au chasseur; - Надрежь, - parle, - l'auriculaire oui signe par le sang sur cette peau. Ainsi il sera de façon plus certaine. A signé le chasseur sur воловьей à la peau, дедок l'a saisi et a porté à la place sèche, mais a disparu. Опамятовался le chasseur après le malheur crâne, a essuyé de lui-même la boue et est allé à la maison. Et ainsi à lui est devenu selon la voie sur la douche anxieusement, au moins pleure : sent le coeur le malheur. Seulement il a franchi le seuil de la maison, mais lui parlent : - Où tu disparaissais si longtemps : la femme du fils t'a fait naître! Comme услыхал sur cela le chasseur, et a été stupéfié : La tête a commencé à tourner, dans les yeux a été troublé. Il l'y avait la personne sans enfants. Mais ici sur toi! A attendu enfin le fils, oui non à lui-même, mais la ligne au chauve! Se sont réunis les visiteurs sur la patrie. Boivent, s'amusent. Mais le père est assis, comme le nuage noir, tout pleure. Et qui lui demandera, de quoi il pleure, - à personne ne parle rien. Pensaient d'abord que ce lui de la joie - est clair, le fils a attendu! Et ensuite et demander ont cessé. Entre-temps grandit хлопчик, comme des champignons. Et un tel a réussi beau, raisonnable! L'appelaient Янка. Ses parents à l'enseignement ont rendu. Et il a dépassé tout le monotrou de vol à la fois. Vers tout était capable - vers le travail, ainsi que vers la doctrine. Les gens admirent, en regardant sur Янку, envient le chasseur. Mais le père tout le regarde et pleure. A augmenté Янка, est devenu le garçon mince, au moins marie-le, mais le père, plus loin, tout se chagrine plus. Voici une fois le fils lui demande : - Dis me, тата, quoi un tel triste ? De quoi tu, глядючи sur moi, tout pleures ? Est-ce que moi non ton fils ? Le père de la larme a essuyé et répond : - Oui, le fils, non le mien toi... Voici à cause de celui-là moi et les pleurs. A raconté au fils, comme il a vendu à forfait à son blanc дедку. Le fils a écouté et parle : - Pique ainsi, le père, adieu! Ou je mettrai la tête, ou ton récépissé à l'esprit malin en arrière je prendrai. Je pour que tu toute la vie pleures ne veux pas! S'est réuni Янка, a pris l'oignon, les flèches, le pain et a avancé à la voie-chemin. Si est long, court il allait - est parvenu à la rivière. Mais les places tout autour tel beau que et aller plus loin on ne veut pas. “Eh bien, que, je me reposerai ici маленько, j'admirerai”, - a décidé Янка. Il s'est couché sur бережку, après le buisson, a sorti de la musette le pain. Et seulement il est allé manger - soudain volera la volée des canards : onze en avant, mais douzième péniblement rattrape, mais à côté d'elle tourne le milan. Frappera À l'instant avec son bec aigu. A saisi Янка l'oignon et a décoché la flèche au milan. Regarde - par la pierre tombe le milan au marais, les plumes рассыпает, mais le canard directement chez lui tombe. Est tombé le canard à côté des yankees, s'est heurtée sur la terre et est devenue devant lui par la jeune fille, oui такою beau que dans le conte de fée dire, par la plume décrire. A adoré la jeune fille-belle femme Janke et parle : - Merci à toi, un bon gaillard! - N'a personne, - répond dans la confusion Янка. - Comment ainsi n'a personne ? - S'étonne la jeune fille. - tu en effet, de la mort m'as sauvé. Qui toi un tel et où tu vas ? Янка tout lui a raconté d'eux-mêmes. Y a jeté un coup d'oeil la jeune fille avec la frayeur et parle : - Ainsi cela tu, es visible, tu vas à mon père. - Mais qui ton père ? - Le sorcier. - Non, - parle Янка, - le père m'a vendu à forfait à quelque дедку avec long бородою, dans les lapti à la sagène длиною... - Cela il est! Mon père à qui tu veux se tournera. Maintenant il par le seigneur marche. S'est renfrogné Янка, mais la jeune fille et parle : - Ne suis pas désolé, gentil! Tu sans moi disparaîtras, comme non un a disparu déjà, mais ensemble nous inventerons quelque chose oui. Adieu! - Dis, mais comment de t'appeler ? - Кася. S'est tournée la jeune fille серою par le canard, s'est levée et a volé après les soeurs. Est allé Янка à cette partie, où ont volé les canettes, et вскорости a convenu vers панской à la propriété. A frappé aux portes. - Que tu demandes ? - Demandent les serviteurs. - Je veux voir le maître. Est sorti le maître - un gros seigneur dans des chers vêtements d'outre-mer. - Que tu diras ? - Oui voici, - parle Янка, - je cherche le maître. - Quel ? - Le Togo, à qui le père m'a vendu à forfait, quand je seulement sur la lumière suis né. - Ainsi cela je suis ton maître. - Pardonne, панок, - parle Янка, - mais s'il y a chez toi un récépissé de mon père ? - Mais comme, se trouve. - Rends ainsi-la me, le seigneur, mais le père lave tout est désolé oui pleure qu'a résulté si mal. Je porterai à il, voici il et se calmera. - Ишь toi, quel agile! - rit le seigneur. - toi d'abord sers chez moi le délai mis, alors je rendrai. Mais si tu ne voudras pas servir, avec vivant j'arracherai la peau. - Donne ainsi me le travail, - parle Янка, - je servirai. Travailler on y est fait commencer. Le seigneur a sorti de la poche le dé, a donné Янке : - Épuise vers le matin par ce dé mon lac après la maison, le poisson tout choisis en, mais le fond par le sable jaune посыпь. C'est le travail facile. Est allé Янка vers le lac, a commencé à épuiser l'eau par le dé. Puisait-puisait jusqu'au soir, a été fait mourir, mais le sens d'aucun. Il a pleuré de désespoir et est allé chercher Касю pour consulter, comment faire. Est venu sur la cour, ressemblait - on ne voit personne. Est venu à la fin de la cour. Глядь - il y a sur le départ une construction : хатка - non хатка, хлевец - non хлевец... Il A convenu à celle-là хатке, soudain entend - la connaissance l'appelle par оконце la voix : - Le gay, Янка! Toi, je vois, tout à fait m'a oublié. Il a jeté un coup d'oeil à оконце, mais là Кася se trouve! Est entré Янка à хатку, a salué et lui a raconté, quel travail inconcevable lui a donné son père. Mais la jeune fille parle : - De rien, le matin du soir мудреней. Se mets au lit, mais j'inventerai quelque chose oui. A obéi Янка et s'est mis au lit. Au minuit est sortie Кася sur le perron, a agité la gaulette magique, et ont été en un clin d'oeil vers elle trente gars-gaillards - un à un. - Que nous ordonnera, панночка ? - Épuisez vers le matin le lac, le poisson tout choisissez oui le fond par le sable jaune посыпьте! - Bien! - les gars-gaillards ont répondu et sont allés au grand train plus bientôt accomplir le travail. Le matin la jeune fille a réveillé Янку. - Marche, - parle, - rapporte au père que tout est fait, dit-on. N'avoue pas seulement que je t'ai aidé, dis : tout, à ce qu'on dit, a fait. Est allé Янка, a rapporté au seigneur. Celui-là a regardé - et la vérité, tout est exécuté, comme il a ordonné. Et le travail propre - au défaut tu ne trouveras aucun. - Le brave! - le seigneur a loué. - le travailleur toi, je vois, non mauvais. Si tu tâcheras ainsi, je le récépissé te rendrai la fille pour toi je donnerai en mariage. Chez moi leurs douze, choisis à lui-même chacune, quel plaira. Voici seulement le malheur : il n'y a pas chez moi de palais séparé pour toi avec молодою par la femme. Mais toi, je vois, le garçon laborieux. Ainsi voici à toi et le travail : construis en une nuit un tel palais pour qu'il y avait dans lui tant de pièces, il est combien d'aux jours en année, et pour que rayonne le plafond, comme le ciel, et brillaient sur lui le soleil, le mois et les étoiles, mais autour du palais pour que la rivière passait, mais sur elle jetteront il y avait un pont - d'or мостовина, en argent мостовина, et pour que sur le pont l'arc-en-ciel pende et s'appuyait par les bords sur l'eau... Bref, pour qu'il était agréable le plus de jeter un coup d'oeil et aux gens montrer. Tu construiras un tel palais - je te rendrai le récépissé et la fille par-dessus le marché, et non tu construiras - je retirerai la peau du vivant. Et maintenant marche. A baissé Янка la tête. “Et pour que tu disparaisses, l'esprit malin! - il a pensé sur lui-même. - plus loin, plus difficilement tâches fait. Comment à me construire un tel palais ? On voit, il faut vers Касе aller de nouveau, peut, elle aidera ?” Il est venu lui à la jeune fille et lui a raconté, quel de nouveau le travail lui a donné le seigneur-sorcier. - Ce travail, et la vérité, est plus lourd premier, - parle Кася, - mais quelque chose oui nous inventerons. Toi marche oui ressemble selon la cour, comme si pour le palais la place tu choisis, mais comme deviendra sombre - en arrière reviens ici. Ainsi il a fait. Ressemblait selon la cour, mais quand завечерело, est revenu à хатку. A soupé et demande Касю : - Pourquoi tout cela tes soeurs vivent avec la mère dans le palais, mais toi dans celle-ci хатке sur отшибе ? - Parce que chez moi non la mère, mais la belle-mère. Elle ne veut pas que je vive avec ses filles. - Mais tu connais que, Кася, - a dit Янка, - ton père a promis de me rendre à la femme la fille, si je construirai le palais... Ainsi je demanderai qu'il te m'ait rendu. Que tu sur cela diras ? S'est renfrognée Кася, par la tête a balancé : - Tu gentil ne connais pas, mon père! Lui il est si simple de moi ne rendra pas, mais fera la haie de nous et te proposera de choisir, mais tu ne m'apprends pas... - J'apprends! - parle Янка. - Comme cela ainsi pour que je ne t'aie pas appris ? - Peu probablement! - a soupiré Кася. - nous de la soeur une à une - et le cheveu au cheveu, et la voix à la voix. Mais si vraiment veut me choisir beaucoup, retiens la marque : il y aura chez moi dans les cheveux une fleurette blanche. Mais si le père à une deuxième fois propose de choisir, sur la mienne головою la mouche volera, mais à troisième - le bout de fil vert sera lié sur mon doigt-auriculaire droit. Tu retiendras ? - Oui de quoi là! Je veux te choisir seulement et personne il y a plus de. - Et maintenant, - la jeune fille parle, - se mets au lit, mais la nuit déjà sur la cour. S'est couché Янка au lit moelleux et s'est endormi comme le tué. Mais Кася est sortie sur le perron, a agité la gaulette - et en un clin d'oeil vers elle ont été trente gars-gaillards. - Que tu ordonnes, панночка ? - Construisez en une nuit un tel palais pour qu'il y avait dans lui tant de pièces, il est combien d'aux jours en année pour que rayonne le plafond, comme le ciel, mais sur lui brilleraient le soleil, le mois et les étoiles, mais autour du palais passait la rivière, mais sur elle jetteront il y avait un pont - d'or мостовина, en argent мостовина, et pour que sur le pont l'arc-en-ciel pende et s'appuyait par les bords sur l'eau... - Bien, - les gaillards ont répondu et sont allés au grand train plus bientôt accomplir le travail. Un scie, l'autre тешет, troisième rabote bout le travail! Est sorti le lendemain Янка sur la cour, глядь - il y a un nouveau palais, крышею le ciel soutient. Sur le palais l'arc-en-ciel rayonne, sur la rivière le pont serebrjano-d'or brille. Est entré Янка dans le palais, a jeté un coup d'oeil en haut, n'est presque devenu aveugle : le soleil rayonne, le mois brille, les étoiles étincellent... Est devenu Янка sur le pont, attend le seigneur. Est sorti le seigneur, a admiré un nouveau palais. - Eh bien, - parle Янке, - je vois que tu le maître n'es pas plus mauvais que moi. Que, tu ne diras rien, si toi-même, tu tout as fait. - Même, - parle Янка. - Mais qui pour moi faisait ? - Il est bon, si. A tâché, oui on n'a personne de l'autre, mais pour lui-même. Et pour le moment le mariage célébrer, je te donnerai encore un travail. Il y a chez moi un cheval, non celle-là à lui du prix, oui une seulement le malheur : неезженый. Ob'ezdi-ka de lui avant le mariage... Янка s'est égayé : - Bien, le seigneur, demain объезжу. Mais pense : “Eh bien, ce travail pour moi le plus facile!” Entre-temps est sortie la belle-mère avec les filles jeter un coup d'oeil sur un nouveau palais. Il leur a plu. Mais comme ont appris les filles que le père promettait de donner un d'eux pour un tel maître notable, tout comme une ont voulu pour lui en mariage. A parlé Янка avec le seigneur et est allé à lui-même, en sifflant, vers Касе. Il est venu lui et se vante que bientôt elle, dit-on, deviendra sa femme : maintenant vraiment le père lui a donné le travail de ses forces! - Non, - lui parle Кася, - ne se réjouis pas autrefois du temps. Tu penses que le père te donnera le cheval simple ? Non tel lui bon! Ce sera lui-même, et non le cheval. Tu connais, le père ne croit pas que toi-même, tu as épuisé le lac et a construit le palais. Voici il te veut contrôler. Подчесал Янка après l'oreille. - De sorte que me faire ? Comment de lui, la ligne, объездить ? - Ne suis pas désolé autrefois le temps, mais se mets au lit. Demain sera plus visible, - l'a calmé Кася. A réveillé Le matin Кася Янку. - Vais, - parle, - le cheval visiter, une fois a accepté. - Je crains, - est froissé Янка, - tu m'as effrayé par ce cheval. - De rien. Un tu n'en viendras pas à bout, mais à deux nous réussirons. Lui a donné Кася la verge de fer. - Sur, - parle, - avec lui tu ne disparaîtras pas. Dès que le cheval se rebiffera - bats-le de toute la force промеж des oreilles. Est venu Янка sur l'écurie. Il y a là un cheval dans les pommes : les yeux par le sang sont versés, des narines la flamme пышет, des oreilles la fumée fait tomber - on ne peut pas et aborder! A convenu Янка au cheval, voulait sautera à lui sur le dos, mais celui-là s'est levé sur les estrapades, s'est levé jusqu'au plafond et a henni ainsi que toute l'écurie s'est mise à trembler. - Tiens, - tu parles Янка, donc en effet чертов le cheval! Bien. Il y a chez moi pour toi un médicament! Il s'est approché à pas de loup du cheval de côté et a fouetté par sa verge промеж des oreilles. Le cheval à la fois comme la gerbe sur les genoux est tombé. Mais Янка entre-temps прыг sur lui! Le cheval de nouveau sur les estrapades s'est levé - un peu Янку n'a pas enlevé. Mais Янка a réussi et donne-le de toutes les forces à fouetter промеж des oreilles par la verge. Ronfle le cheval, danse sous lui, comme enragé. Mais Янка tout le fouette. Tournait, tournait le cheval selon l'écurie ужом, voit ensuite - il n'y a rien à faire : a échappé sur la cour et est allé au grand train au champ propre. Volera, un peu la terre par les sabots concerne tout cherche Янку enlever, sous lui-même écraser. Volait, volait le cheval selon les champs, selon les montagnes, plus haut le bois se levait, aux ravins profonds descendait et enfin a cédé : a rebroussé chemin et est allé au pas. Est venu Янка sur l'écurie, a mis le cheval, mais, joyeux, s'est mis à courir vers Касе. - Eh bien, - parle Кася, - on voit, un bon bains était donné par toi à mon père, si le vivant lui-même est revenu. - Exactement! - rit Янка. - Vraiment tâchait comme pouvait. Un peu ta gaulette n'a pas cassé. Et, n'ayant pas soupé, Янка, comme la gerbe a été renversée au lit et s'est figé par le rêve héroïque. Le matin Кася l'éveille. - Maintenant marche chez le père, demande-le pour que rende le récépissé. A déjeuné Янка et est allé chez le seigneur. Vient. Le seigneur est assis dans le fauteuil, triste, avec la tête pansée. “L'agha, - pense Янка, - tu te rappelleras Касин la gaulette!” - Que, - le seigneur parle, - moi au mot le maître - comme tu deviendras mon gendre, alors je rendrai le récépissé. - Que soit ainsi, - a accepté Янка. - Montre les filles. Le seigneur Janku à une autre pièce a remué. Mais coûtent là douze jeunes filles, tout sur une personne, et la voix à la voix, et le cheveu au cheveu, et la croissance d'un. Mais de côté vieux пани похаживает.
A contourné Янка les jeunes filles l'une fois, deuxième et a remarqué la fleurette blanche dans les cheveux chez la jeune fille extrême. Il lui a convenu, l'a pris pour la main et a amené au père. - Voici, - parle, - celle-ci m'a plu. - Eh bien, celle-ci ainsi celle-ci, - répond le seigneur, - chez moi toutes les filles sont identiques. Prends à lui-même celle qui a plu. Mais пани de la méchanceté et a verdi : sa fille non natale le maître notable, mais a choisi à lui-même à la femme la belle-fille non aimée! - Non, - elle a frappé des pieds, - je ne suis pas d'accord ainsi : que choisisse encore une fois! Le seigneur parle : - Fais comme tu veux. Il Янке a lié les yeux par le fichu, et ensuite a dénoué et parle : - Choisis à une deuxième fois! A contourné Янка les jeunes filles, voit - près d'un d'eux la mouche sur головою vole. “А-а, - il Касины s'est rappelé les mots, - voici cela elle et est!” Il l'a pris pour la main et a amené au seigneur. - Que, - le seigneur parle, - prends celle-ci : chez moi tous sont identiques. Mais пани a frappé de nouveau, a crié : - Je ne suis pas d'accord! Que jusqu'à trois fois choisisse! Le seigneur Janke de l'oeil платочком a bandé, et ensuite a dénoué - et il y a devant lui de nouveau douze jeunes filles, tout comme une. Des débuts Янка observer les mains a remarqué près d'une des jeunes filles le bout de fil vert sur le doigt-auriculaire droit. - Lance celle-ci sera моею la femme, - il parle au seigneur. Il n'y a rien à faire - il lui fallut au sorcier rendre le récépissé. - Demain nous jouerons le mariage, - le seigneur parle, - et vous vivrez dans un nouveau palais. Sont allés jeune à Касину хатку vers le mariage se préparer. Кася parle Янке : - Le mariage nous célébrerons non chez mon père, mais chez tien. - Pourquoi ? - Demande Янка. - En effet, ici notre palais se trouve! - Nous devons courir d'ici, mais une belle-mère méchante nous perdra, - parle Кася. Au minuit, seulement dans le palais tout se sont endormis ferme, ils de хатки ont surgi et se sont mis à courir chez le père-mère Janki. Le matin s'est levé le seigneur et панночки - attendent les jeunes : il est temps de célébrer le mariage. Oui longtemps quelque chose dorment les jeunes. Ont envoyé les serviteurs les éveiller. Les serviteurs vers хатке ont convenu. Appelaient, appelaient - personne ne répond. Ont jeté un coup d'oeil à хатку - est vide. Sont revenus les serviteurs et ont raconté de cela au seigneur. Le seigneur s'est fâché, mais пани comme criera : - Эй, les messagers, rattrapez-les! Vivant ou mort, mais en arrière rendez! Ont sauté les messagers sur les chevaux et étaient marqués à fond de train. Voleront par les bois, voleront par les forêts - ont été sur la piste. - Eh bien, maintenant ils de nous ne partiront pas! - les messagers parlent. Mais Кася s'est serrée à cette époque contre la terre, a écouté. - La terre gronde, le vent fait du bruit, - parle, est pour nous la poursuite volera... - Que nous faire ? - Demande Янка. - Je me tournerai par la brebis, mais tu пастушком seras. Si te demandent, si tu ne voyais pas sur ce chemin du gars avec la jeune fille, dis ne voyait pas, dit-on. A agité Кася la gaulette, et tout est devenu, comme elle a conçu. Volent les messagers; - Эй, пастушок, et non si tu voyais sur ce chemin du gars avec la jeune fille ? - Non, - répond пастушок, - moi dès le matin ici à la passe, mais ne voyait personne. Ont tourné les messagers à la place - non celle-là de la trace. Ils sont retournés en arrière, parlent au seigneur : - N'ont personne rattrapé. Seulement la bergère avec овечкою ont vu. Ont demandé chez lui, mais il parle que dès le matin pât, dit-on, mais ne voyait personne. - Ainsi cela eux! - a crié пани. - rattrapez Plus bientôt! Se sont jetés les messagers en arrière. “Eh bien, - pensent, - vraiment maintenant nous attraperons la bergère avec la brebis comme mignon!” Mais Кася avec Янкой courent et courent à toutes jambes. Et voici ils de nouveau pour eux-mêmes sentent la poursuite. A agité Кася la gaulette - et s'est tournée par le jardin vert, mais Янка - le jardinier. Est venue la poursuite : - Эй, le jardinier, et non si voyait toi sur ce chemin du gars avec la jeune fille ? - Non, - le jardinier parle, - ne voyait pas. Voici dix ans j'après le jardin soigne, mais le gars avec la jeune fille voyait jamais. - Mais la bergère avec la brebis ? - Ne voyait pas aussi. Sont retournés les messagers en arrière. - On voit, dit-on, les chemins nous se sont égarés. Ont rencontré selon la voie seulement le jardinier à côté du jardin, mais il a dit que dix ans comme après le jardin soigne, mais ni le gars avec la jeune fille, ni la bergère avec овечкою et aux yeux ne voyait pas. - Ah vous, les vauriens! - a crié пани. - il vous fallait hacher le jardin et le jardinier sont il les y avait! Non, un mauvais espoir de vous, il nous faut courir à la poursuite. S'est tourné le seigneur par le loup, mais пани волчицей, et se sont mis à courir rattraper les fugitifs. Filent, ainsi le tourbillon de poussière et fume, même le vent siffle. A entendu Кася une nouvelle poursuite et parle : - Cela voleront mon père avec la belle-mère. Mais est difficile de les tromper. Mais nous essaierons : je me répandrai par le lac profond, mais tu seras sur lui le canard. Nage par le lac, oui regarde ne donne pas à personne aux mains. Elle a agité la gaulette - et est devenue le lac, mais Янка - le canard. Accourent le loup avec волчицею au lac. - Le lac l'est! - a crié волчица. - Maintenant nous avec elle ne ferons rien. Mais nous attraperons le canard - en effet, c'est Янка! Alors elle après lui ira. Se sont jetés le loup avec волчицею au lac et fais attraper le canard. Mais il cela plongera, décollera haut sur l'eau... Poursuivaient, poursuivaient le loup avec волчицей le canard, se sont fatigués et sont allés au fond. Ici et la fin par lui est venue. Mais Янка avec Касей sont devenus de nouveau tels, comme étaient. Se sont mis aux mains et sont allés tranquillement chez le père-mère Janki le mariage célébrer. Bruyant il y avait un mariage. Tout buvaient, les sapins, et tous s'amusaient. Mais ensemble avec tous s'amusait le père Janki. Je sur ce mariage étais, le miel-vin buvait, selon les moustaches coulait, mais dans la bouche ne s'est pas trouvé. M'ont donné là les bottes en verre, le bonnet de cire oui le caftan en papier. Je suis allé, en se trémoussant, à la maison. Allait, allait oui sur la pierre a trébuché, mais les bottes - дзинь, дзинь! - se sont brisés. A arrosé la pluie - a été détrempé mon caftan oui des épaules est tombé. Et ensuite припекло le soleil - et le bonnet a fondu. Je suis allé à la maison les mains vides. Est venu, sur le banc de terre des villages et ce conte de fée vous a raconté.
Vers la liste |
Adult video archive Naked teen girls |