Les contes populaires polonais La légende sur le docteur BartekaIl y a beau temps c'était. Depuis ce temps-là a passé des années cinq cents oui encore. De vieilles filandières oui les gens expert racontaient cette histoire durant les longs soirs, mais que dans elle быль que небыль, maintenant et tu ne devineras pas. Nous commencerons le récit d'abord, mais si dans lui et superflu que - les plaisanteries et les fables, oubliez-les plus vite, pique à vous avec eux on ne regrette pas séparer. À cette époque ancienne un garçon vivait dans un village nommé Бартоломей à deux avec la vieille par la mère, mais tout Бартеком l'appelaient. La mère Barteka du matin au soir sur le champ pliait le dos, mais Бартек l'aidait. Ne se trouvait pas seulement chez lui l'âme vers le travail. Et voici une fois il parle à la mère : — Est absent de ce travail le profit, les joies. J'irai-ka d'ici aux bords lointains, sur les gens je jetterai un coup d'oeil, je me montrerai, попытаю de la chance. Qui connaît, peut, et me transportera. Tu regardes, денежки dans la bourse seront mis en marche et nous vivrons avec vous à merveille. — Oui où tu iras, le fils ? — S'est inquiétée la mère. — Le monde est grand, quelque chose oui j'inventerai. Est allée la vieille au fils le souper cuisiner, parce que l'affaire vers le soir approchait. Mais le fils au seuil de l'isba se trouve oui sur le chemin jette des coups d'oeil. Ce chemin à la capitale conduisait Cracovie, et au peuple selon elle allait probablement-invisiblement. Se trouve Бартек, a réfléchi, tout regarde le chemin et soudain voit — il y a devant des garçons avec les baluchons oui avec les besaces. — Où la voie tenez ? — Demande Бартек. — À Cracovie nous allons, à Cracovie! À l'université, apprendre! Les a observé Бартек plus attentivement — chez chacun les le livres dans les mains, d'une par courroies attiré, chez l'autre par deux planchettes sont fixés, chez troisième comme ça, sous le bras. — Mais s'il faut travailler beaucoup pour que les sciences surmonter ? — Demande Бартек. — Oh, il y a beaucoup de! — Répondent. — dès le matin tard dans la nuit! Et la vie chez l'étudiant pauvre la difficile. A réfléchi Бартек. À vrai dire, travailler lui n'aimait pas, cherchait toujours du travail éviter. Mais les étudiants cependant ont passé devant. Se sont apaisées leurs voix et les chansons gaies, seulement облачко il restait à la poussière. «Que tu feras, — pensait Бартек, — du travail à moi, on voit, et ainsi ne pas éviter. Mais en tout cas dans la ville il est plus facile de trouver la voie vers les pièces d'or». — Et donc, la maman! — il a crié à la vieille. — préparez à moi le baluchon avec le linge oui une paire des sous sur le chemin. J'irai à Cracovie de l'esprit se rassembler. J'apprendrai et à préparer Peut-être, les poudres les onguents. Je guérirai les gens malades à накладе je ne resterai pas. Aimait la mère Бартека. «Qu'aille, — pense. — le garçon il jeune, intelligent, est paresseux, en effet, et se pavaner aime, par contre bon et affable. Qui connaît, peut, et le transportera». A recueilli la mère Barteku le baluchon avec бельишком, a laissé passer sur la tranche du pain, le morceau de lard, a embrassé en disant adieu et a pleuré. Est parti Бартек pour la voie-chemin. Le baluchon sur le bâton dans l'épaule a jeté, va sifflote, comme le merle. L'animée était chère. Il y avait selon elle des étudiants, les mêmes pauvres, comme lui. Allaient et chantaient gaiement les chansons. Mais dans les voitures oui allait à cheval le peuple plus riche, aussi les étudiants, seulement les enfants des riches hauts dignitaires. Il les y avait dans les imperméables à la mode de velours, mais chez plusieurs sur les zones dorées кинжальчики scintillaient. — Эй, vous! — les piétons en criaient dans le dos. — Pourquoi à vous les poignards — avec la grammaire faire la guerre ? Regardait Бартек ces messieurs endimanchés et pensait : «tout chez eux est : les chevaux, et les voitures, et les pièces d'or. Leurs mères dans les riches palais oui les châteaux se produisent comme les paonnes, par les jupes pompeuses froufroutent. Mais toi, la maman, le travail à trois ruines a plié. Eh bien, de rien, il t'y aura chez moi vivre dans l'aisance!» Si imperceptiblement ensemble avec tous est arrivé Бартек aux portes municipales. Темень autour — on n'y voit goutte. Mais sur la place municipale le trompette donne du guichet de la tour Mariatsky le signal du soir, annonce qu'encore une heure a passé le temps plus tard. Mais voici le dernier son du tube est parti au ciel, s'est heurté sur l'étoile, s'est dissipé, en se transformant en gouttelettes, et s'est apaisé. Mais déjà dans l'instant se sont faites entendre les voix des étudiants entrant dans la ville. Qui s'empressait sur la nuitée vers la parenté, qui — à l'université. Mais Бартек allait, interrogeait oui estimait, où la couchée il est plus bon marché, combien de sous de remettre aux tailles, il est combien d'au souper. Soudain des portes entrouvertes de la gargote se sont faits entendre les sons du luth et les voix gaies. Était dénoncé de là et l'odeur bonne du rôti. — Эй, les frérots, si ne pas venir à nous boire selon la tasse подогретого la bière ? — Quelqu'un a dit. — Sont allés! — s'est réjoui Бартек. Chez lui il y a longtemps le ventre de la famine a amené. — Sont allés! — ont répondu les étudiants. Ont poussé la porte et par la bande ont fait irruption à la gargote. Au milieu d'elle se trouvait grand некрашеный la table, mais à la table sur les boutiques étaient assis les visiteurs. Au fond de la gargote dans le foyer mis de la brique flambait le feu. Directement sur le feu rôtissait un grand morceau de viande, de qui coulait la graisse. Mais près du foyer sur табурете sommeillait la personne dans les vêtements noirs à longs pans — soit le médecin, soit l'alchimiste par quel. Il ronflait hautement, en se balançant, oui ainsi que ses mèches long, jusqu'aux épaules, le cheveu tremblaient. Les étudiants ont mis les musettes et les baluchons sous la table et donne sous - зывать chez lui-même du maître, en demandant la nourriture et la boisson. Mais il l'y avait voici. Dans les mains de lui il y avait un plateau garni des soupières et les tasses. Бартек mangeait comme quatre oui des scies, écoutait les récits des étudiants sur ученье, sur leur vie difficile et avec la curiosité jetait des coups d'oeil sur monsieur sommeillant à côté du foyer. — Qui cela ici près du foyer dort ? — Il a demandé chez le cabaretier. — Le docteur Medikus, — répondait le maître. — la bière a bu la baril non entière, voici et sommeille près du four, comme le bourdon sur la fleur. — Le docteur ? Медикус ? — A redemandé Бартек. Maintenant il ne réduisait pas du tout les yeux de monsieur. Le docteur était bon en apparence, rose oui rond. Ayant allongé les jambes dans les souliers avec de longues chaussettes étroites, Медикус dormait comme un petit enfant. «Bien, — a pensé Бартек, — entrer chez ce docteur à услужение, tout est plus facile, qu'à l'université De Krakov apprendre». — Notre dort Медикус et le chagrin ne connaît pas, — le maître a remarqué, — mais à moi il est temps fermer la gargote. Déjà dix a percé. Le Togo regarde, les gardes surviendront. Commenceront à frapper avec les hallebardes dans la porte — il est temps de dormir, dit-on. — Écoutez, le maître, — a dit Бартек. — il Faudrait le docteur à la maison passer. Ses Pieds après la bière ne tiennent pas, mais les pavés de Krakov du caillou. Je peux le conduire. — Passer, le garçon, passer! — s'est réjoui le maître. — me gagnera le service tu donneras. — Mais si aller loin ? — Oui est absent. À droite pour l'angle tu rouleras, mais là et la maison de docteur côte à côte. Selon les portes sculptées tu l'apprends. Non la maison, mais le palais! Le roublard notre docteur, oui par encore quel! Les affaires chez lui vont bien. — Vous le réveillez seulement, le maître, mais vraiment je conduirai. Le maître a convenu au docteur et tout doucement pour les épaules a ébranlé. — Se réveillez, le docteur, est temps à la maison! — Dans quoi l'affaire ? Qu'est-ce que c'est ? — S'est fâché le docteur, en ouvrant les yeux. — l'incendie ? Nous brûlons ? — Oui est absent, Dieu merci, ne brûle pas notre Cracovie, целёхонек. Oui seulement tard déjà. S'est levé il y avait un docteur sur les pieds, oui a chancelé. Mais Бартек ici comme ici, l'a saisi à la brassée et a soutenu. — Qui cette aimable jeune personne que me soutient ? — Le docteur demande. M'est, Бартек! S'appuyez sur moi, le seigneur le docteur. Je vous aiderai. — Merci, merci! Toi, je vois, le brave garçon. — Les bagatelles, le docteur! Vous vaux mieux sous les pieds regardez, non cela sur les cailloux trébucherez. Voici ainsi, ici. Хоп! — Merci, merci, le cher ami! Comment à me te remercier du service ? — Prenez-moi chez lui-même aux élèves, le docteur. Mais j'à vous servirai de la foi et la vérité. Voici si notre Бартек, проводив les docteurs jusqu'à la maison, chez lui resta. La maison chez Медикуса était l'abondance. Бартеку cela plut, mais encore plus par le goût il demandait que les malades pour le traitement avec les pièces d'or paient. Il observait, comment le docteur des malades traite, par quelles herbes les fume, quel met les compresses et les compresses. À quelque chose chez lui a appris, mais le plus possible de différents mots compliqués, par leur sens lui-même sans comprendre. À ces temps anciens, les années ainsi cinq cents oui encore en arrière, parmi les médecins il y a beaucoup de charlatans et les demi-savants se rencontrait. Et quoi seulement les gens n'acceptaient pas : les poudres des grenouilles séchées avalaient, la brique pilé mâchaient, le pétrole buvaient — et étaient vivants. On voit, solide alors il y avait un peuple. Бартек avec le docteur Medikusom la brique толок, malade de la fumée d'herbe fumait. A appris quelque chose et utile, a commencé à comprendre un peu les herbes, quelques onguents faisait. Oui encore le soir Медикуса de la gargote amenait à la maison. Mais le docteur seulement demandait celui-là. A passé ainsi de l'année deux. Et voici ont provoqué une fois le docteur chez quelque important haut dignitaire. A déduit Бартек de l'écurie la jument, l'a sellé, le docteur a mis le meilleur ordre, a porté le sac entier des poudres, la banque avec les sangsues, la grande bouteille avec l'huile de ricin et parle : — Écoute, Бартек. Je vais traiter un glouton. De la chair d'oie froide объелся et maintenant продохнуть ne peut pas. Long ce sera le traitement. Mais toi reste ici sans moi, qui viendra — accepte. Бартек avec le salut poli demande : — Mais d'or pour le traitement quel seront ? Miens ou votres ? — Tiens! Tiens! — le docteur a dit. Les planchers des vêtements a choisi, sur la jument a grimpé, va, mais la grande bouteille avec l'huile de ricin et le sac avec les poudres, en se balançant en mesure, battent de deux côtés les juments. Va le docteur avec une importante mine Selon les plaines, selon les vallées, Selon les collines oui selon les collines, Chez lui la grande bouteille avec l'huile de ricin, les Poudres, les cataplasmes, les poisons Pour la santé, pour la gaieté. Dès que le docteur est parti de la maison, Бартек en toute diligence sa pièce-salle de réception le lot a balayé, les vêtements noirs, à la fenêtre regarde, les malades attend. Voit — il y a à lui un bourgmestre. Sur le courant d'air l'a insufflé, et maintenant dans l'oreille tire. A jeté un coup d'oeil Бартек au malade à l'oreille, a nasillé et avec un important aspect parle : — Ухос стрелянтис продувантис. — Que que ? — Le bourgmestre demande. M'est je parle de manière scientifique, — répond Бартек. Il aux mains a pris le soufflet, le plus petit, quel dans l'économie était, a mis au bourgmestre à l'oreille oui ainsi дунул que chez celui-là les étincelles des yeux se répandaient. L'oreille des premières herbes prises a entouré de tous les côtés, la tête par le fichu a enroulé et parle : — À la pleine lune de la maison êtes assis, sur gauche au côté dormez, les compresses sur l'oreille mettez. — Mais aidera ? — Le bourgmestre demande. — Comme par la main retirera, — répond considérablement Бартек. — Merci, le docteur, merci. Je suis combien de pour le traitement doit ? — Pour le traitement — d'or. Mais pour les médicaments de ma pharmacie de poche — encore un. Le bourgmestre Barteku a payé deux d'or et avec кряхтением et les gémissements поплёлся à la maison. Mais après lui la tante du juge local est venue. Les indispositions cordiales elle ont éreinté le chagrin et les souffrances oui. — Évitez les gens, qui vous contredisent, — lui parle Бартек, mais le sourire cache. Toute la ville connaissait, quel est la vieille absurde. Éternellement les scandales oui les querelles avec les membres de la famille entreprenait. La tante de la joie même à ладоши a applaudi. Lui a plu ce conseil. — Mais s'il me sera utile pour la santé de la ville au village partir ? — Partez, le plus respectable, et plutôt, mieux. Sur de matin et du soir зорьке selon les bois et les prairies se promenez. Les fleurettes sentez. Mais moi à vous l'herbe des dames. Flores-umores. — Флорес ? — Oui-oui. Flores-umores. A sorti Бартек de la pharmacie de poche de docteur la poignée du vératre, la poignée de la moutarde oui une bonne pincée du poivre a ajouté. «Eh bien, — pense, — commencera à éternuer la vieille, toute la lubie de la tête partira». A emballé soigneusement les "médicaments" et donne. — Mais qu'avec cela faire ? — La tante demande. — faire, boire ? — Le mieux sentir. Trois fois par jour. A remercié malade Бартека, il lui a souri poliment À la fin, la vieille lui a donné d'or. Après elle est venue à lui крестьянка directement du marché de Krakov. Бартек l'argent ne lui a pas pris, vraiment est malade elle sur sa maman était est semblable. Mais elle se soigner ne voulait pas gratuitement, lui a donné l'oie. Et traitait notre Бартек les malades selon la science du docteur Medikusa et il est simple au hasard, mais l'essentiel — toute cela des manières polies embellissait. Et l'affaire allait. Les pièces d'or Бартек au coffre mettait, chaque jour au déjeuner mangeait le canard ou le poulet. Est devenu rose, s'est arrondi. Недельки dans deux-trois, la chair d'oie froide du malade ayant chassé, est revenu chez soi le docteur Medikus. — Comment les affaires, Бартек ? — Demande. — probablement, bien! Par quel tu es devenu rond oui lisse. Mais Бартек au lieu de la réponse au coffre avec les pièces d'or montre. — Eh bien, pique ainsi, — parle Медикус, donc il nous est temps de se séparer. Deux docteurs n'a rien font ici. — Votre vérité, — a accepté Бартек. — je et traiter maintenant je sais. Podamsja-ka moi chez lui-même au village. Je traiterai municipal, et rural, peut-être et le voïvode. Chez nous là non loin et son château avec six tours. Soyez sains, le docteur, mais tout autre qu'à lui-même sont malade sur la santé. — Et toi, Бартек, je souhaite celui-là. Sois sain. Et est parti Бартек de la ville de Cracovie, les pièces d'or à мешочек versait, les pains, le lard, les saucissons différent a pris sur le chemin. Va. Est sorti des portes municipales, en arrière a regardé en arrière. Le soleil s'est levé Haut sur Cracovie, ayant doré les toits. Mais sur la plus haute tour Mariatsky comme облачко d'or fumait. Et alors il a entendu l'appel du tube — a sonné et s'est déchirée la mélodie, s'étant enfoncé directement au coeur. Il lui est devenu triste. A regardé en arrière Бартек, a jeté le regard d'adieu sur la ville et a soupiré. Mais là vraiment s'est mis à marcher sans regarder tout autour. Il l'y avait tout le jour, voit — en avant le marais. Va, marche tout doucement — au moins lui et chaque motte connaissait ici, mais quand même dans l'obscurité aller страшновато. Sur le marais la brume s'est levée, et ensuite a éclairé les joncs le mois rose. Бартек est allé par le sentier de lune. Soudain voit — non loin dans les broussailles quelque chose blanchit. Comme la femme se trouverait : la vieille à blanc платочке. Se trouve, condamne : — Oh, qui me transférerait dans le marais oui les marais! A entendu Бартек ces mots, et on le regrette la femme. «Donne, — pense, — je la transférerai. Si remerciera, si est absent — en tout cas». A convenu plus près, voit — se trouve, s'étant serré contre le saule, petit старушонка. Il a incliné sur elle, a pris sur les mains. Facile elle était et jusqu'à cela pauvre que Бартеку il semblait, comme si lui entend, comment elle par les os gronde. — Merci à toi, le gars, m'a respecté toi. Mais comment t'appeler ? — Бартоломей. Бартек. — Бартек, signifie ? Merci à toi, n'ayant pas fait tremper les pieds, dans une telle мокредь je passerai! Avec ces mots elle s'est assise sur Бартека à cheval et fin голоском fais chanter-hurler : Me craint всяк, Riche et le pauvre, le Soldat et le marchand, attend Tous une fin... — Une telle toi l'importante madame ? Mais je ne connaissais pas, — a ri le Bar - Coulait. — Madame est! — la vieille a grommelé. Connais à lui-même répète : — me craint всяк... L'écho portait la chansonnette selon le marais, et se faisait entendre de tous les côtés старухин la voix. S'est tu le bruissement des feuilles, et хлюпанье l'eau, et le bruissement du jonc se balançant en plein vent. Le mois a regardé de nouveau, mais sa lumière s'est montrée Бартеку aux ternes. Il fait froid Бартеку, il a tremblé comme une feuille. — Неужто tu ne devines pas, qui moi ? — La vieille demande. — Oui est absent, — parle Бартек, bien que comme et scintille chez lui dans l'esprit l'idée folle, la conjecture. — Eh bien, voici que, le garçon, cacher à moi de toi on n'a rien. La mort moi! Mais tu qui seras ? — Le docteur. Oui seulement le demi-savant. Je volerai comme il faut. — Eh bien, alors je te serai utile. Écoute-moi attentivement! Tu viendras au malade — avant tout regarde, où je me trouve. Si dans les pieds chez le malade — se mets au traitement. Et guérira ainsi. Mais si je chez lui dans les têtes me trouve — refuse à la fois. En tout cas au sens ne sera pas. Selon les mains ? — Selon les mains. — Si tu notre arrangement violes les malades, qui moi prendre je veux, guérir tu voudras — j'avec moi-même te prendrai. Ainsi ils se sont entendus, et bientôt Бартек notre a vécu à merveille. Le peuple chez lui avec tout округи faisait tomber en masse. Le docteur lui était célèbre. À tous les docteurs le docteur. D'un regard définissait, si le malade surmontera les maladies ou non. Et encore il est arrivé jamais pour qu'il se mette au traitement, oui n'a pas guéri. A fait fortune Бартек. Ils vivaient avec la maman dans une grande aisance. La maison ont construit de chêne. Dans la cour le jardin, le potager, l'étable, l'écurie, les greniers. Au total et ne pas relire. Voici seulement la mère s'inquiétait, à tout le fils demandait : — Et comment cela tu, le fils, traites les gens, je ne comprendrai pas ? Pour сугрева et de la chaleur les mêmes herbes tu fais. Me cède que tu n'apprenais pas du tout, mais il est plus grand sur la ruse tu espères. Seulement par une ruse tu ne vivras pas. Mais Бартек à la réponse : — N'êtes pas désolés, la maman! Vite je sur le docteur ai appris, a gagné vite et bien. Est devenu riche et est célèbre sur tout à la circonscription. Et exactement. S'est séparée loin sur lui la gloire. C'est pourquoi Бартек ne s'est pas du tout étonné, quand un soir vers sa maison est arrivée la voiture d'or avec le messager du voisin-voïvode. La fille est tombée malade chez le voïvode, et voici il a envoyé pour Бартеком. Demande sa fille unique de guérir de la maladie grave. Est de notre voïvode la fille ? — A eu peur la maman Barteka. — Oui неужто tu vers elle iras, le fils ? Oui en effet, aucune filandière, aucune couturière la contenter ne peuvent pas. Courent d'elle les gens. — Quel elle était, mais aller il faut. Au voïvode tu ne refuseras pas. Il arrive sont sains, la maman! A pris congé Бартек de la vieille, les villages à la voiture. Ont frappé les sabots, et sont allés au grand train les trotteurs de la maisonnette de chêne vers le château avec six tours, dans qui le voïvode vivait. Le soir était, et dans les buissons du lilas oui de l'aubépine on inondait les rossignols de mai. Filaient vite les chevaux ardents, voici déjà et le château du voïvode s'est montré. Mais du château à la rencontre du docteur du serviteur sortent en courant, les portes ouvrent, à барышнину la chambre à coucher conduisent. Voit Бартек, sur les lits de l'arbre sculpté la jeune fille se trouve. Blanc comme un linge. Respire à peine. Regarde Бартек la jeune fille, et ne l'est pas cru que de ses lèvres pouvaient voler les mots décevants pour la vieille filandière que ses mains maigrichonnes aux poings se serraient de la colère. On regrette Бартеку la jeune fille, il a convenu plus près et a tressailli : dans les têtes elle avait une Mort. Mais ici le voïvode lui-même avec l'épouse convient vers Бартеку, les parents accourent de tous les côtés, sur la santé de la demoiselle demandent. — Laissez-moi avec elle entre quatre yeux. Seulement alors je me mettrai au traitement, — a dit Бартек. Sont sortis sur la pointe des pieds les parents de la jeune fille de покоев, est sortie sa parenté, sur le docteur célèbre en regardant tout autour. A commencé Бартек à supplier la Mort : — Ой vous mienne ясновельможная пани! Me cédez разок, je pour que cette jeune fille vive veux. La mort seulement par les épaules a serré : — Tu, le garçon, ne connais pas que tu parles. Ou a oublié sur notre arrangement ? — Au moins une fois regrettez. Cédez, Курносенькая. — Je ne penserai pas! Pour quelque gamine ? De quoi soudain ? Ou elle t'a ensorcelé ? — Je ne connais pas. Se trouve une telle telle pâle maigrichonne. Faites la grâce, madame, se levez chez elle dans les pieds. Mais je d'elle partirai. — Mais tu traites non mieux, que le mot tu tiens. — Avez pitié... — Je ne penserai pas... — Cédez, Курносенькая, faites vivre à nous. Par le bien Je demande Ne pas arriver à cela! — Ah ainsi! — a crié Бартек. — ne voulez pas à l'amiable, sur lui-même reprochez. A saisi le lit en bois, a tourné par le chevet vers les portes, et la Mort dans les pieds chez la jeune fille s'est trouvée. — Ишь comme t'a apporté! — elle a hoché la tête. — avec moi de la plaisanterie плохи. De moi ne partira pas. Au revoir, le héros, nous nous rencontrerons bientôt — et à tout jamais. A dressé les mains et est partie pour la fenêtre. Seulement blanc платочек à ses épaules a scintillé. Regarde Бартек la jeune fille. Les joues chez elle sont devenues rose. Sur les lèvres le sourire. Elle a ouvert les yeux sombre, perspicace, comme chez la pie, et a crié sévèrement et hautement : — Эй, Богуся, Кася, le Navet! Le souper — au lit. Oui le lait pour que non chaud et non froid était, mais le petit-pain — craquant! Богуся, Кася, le Navet! Où vous là! Живее! Ici elle a vu le docteur : — Mais toi qui un tel ? — Le docteur moi. — Le docteur ne m'est pas nécessaire. Je suis saine. Nettoie d'ici, oui plus vite! Le père te paiera, combien il faut. — s'est détournée de Бартека. S'est serré chez Бартека le coeur soit de la douleur, soit de l'amertume, soit du ravissement. Pour la dernière fois il a jeté un coup d'oeil sur la jeune fille et est sorti. Mais à la rencontre de lui la domestique court, Бартека un peu des pieds n'a pas cassé. Courent à toutes jambes les servantes, mais de la chambre à coucher on dénonce de nouveau la voix fâchée : — Богуся! Кася! Le navet! Après les jeunes filles et le voïvode lui-même va à toute vitesse, s'est jeté Бартека embrasser. — Est saine, ma fifille est saine! — crie. — déjà et les moeurs montrent, la coquine! Merci, le docteur. Je n'oublierai pas les paupières de ton service. Une grande bourse déboucle de la zone, Бартеку des vanités. Mais seulement Cette fois n'a pas réjoui Бартека l'or. Comme dans cette bourse les pièces non d'or, mais les boutons de cuivre étaient. N'a pas pris Бартек au voïvode la bourse. — Pour la générosité de merci. Mais pour la santé de votre fille il faut payer autrement. — Il est combien de, combien de je te dois ? — Demain nous serons considéré. Mais maintenant il m'est temps à la maison. — Demain ainsi demain. Au revoir. — Adieu, le seigneur le voïvode. Le voïvode a mis les paumes трубочкой et crie sur toute la cour : — Эй, le serviteur, passez le docteur vers la voiture! Est sorti Бартек à la cour, mais là déjà et la voiture se trouve. Douze chevaux, les chevaux gris les uns meilleurs que les autres, mais la voiture de l'or pur : «Voici, dit-on, par quel moi le cadeau a écarté. On verra de quel bois je me chauffe!» Mais Бартека et la voiture n'a pas réjoui. En se taisant il est tombé avec un plouf sur les coussins mous et a crié au cocher — transporte, dit-on, à la maison. Courent vivement les chevaux par le chemin. Mais voici et le marais semblait. Est remonté le mois, et l'eau par l'argent versait. Soudain à cause des saules s'est faite entendre la chansonnette, comme le moustique par la voix grêle se serait mis à piailler : Ой, le bois bourdonne, un Vieux chêne fait du bruit, le Moustique est tombé du chêne, à lui-même le cou a cassé. Ой, la nouvelle non vers le bien, la Mort est venue au moustique... «И. Et... Et...» — se sont mis à piailler fin les moustiques sur les prairies, en faisant écho à la chansonnette. — Ого, — a dit Бартек, est Camard est venue. Avec moi les rencontres cherche. Seulement il a dit cela, les chevaux se sont arrêtés, se trouvent, par les oreilles coupent, hennissent tout doucement. — Ici-moi attends, — a dit Бартек au cocher. Est sorti de la voiture, va, regarde de tous les côtés de tous les côtés. Autour du marais oui les marais, et soudain après les buissons comme blanchet платочек scintillerait. «Voici elle, — a pensé Бартек, — eh bien, que, j'accéderai aux désirs vers elle». Est allé dans la prairie. Mais les moustiques tournent tous sur lui et piaillent : «Tu I-I-vas ? Tu I-I-vas ?» Насилу Бартек par le poing les a dispersé. — Je vais. Comme ne pas aller! Si je ne viens pas à celle-ci, elle-même me recherchera. Voici et les buissons devant lui. Mais à cause des buissons la Mort regarde. C'est bon que tu te rappelles notre arrangement, — parle. — marche pour moi. Il les y avait longtemps par les marais oui par les prairies, enfin ont convenu à la fosse profonde, mais sur elle par la lumière irrégulière le feu brillait. — Descends pour moi, Бартек. Je demande aux faveurs. C'est ma khata. Est descendu Бартек après la Mort à la fosse. A regardé tout autour de tous les côtés, voit — les murs sombres sont couverts de la toile d'araignée, aux murs les larges régiments sont affermis, mais sur les régiments en rangs les luminaires à tubes se trouvent. À uns feux brûlent vivement, par la flamme égale, aux autres — стелются, à troisième — s'éteignent tout à fait. — Que cela pour les feux ? — Demande Бартек. Sont des vies humain, — parle la Mort. — voici ces feux égaux clairs brûleront encore longtemps. Mais ceux-là, tu vois, s'éteignent tout à fait. — Mais où le feu барышниной les vies ? — Demande Бартек. — Voici lui, — a dit la Mort, ayant montré sur craquant gaiement, vif, comme le feu enjoué. — Mais le mien où ? — La force de ton feu à elle a passé, regarde voici! Et la Mort a montré Бартеку sur le feu, qui déjà s'éteignait tout à fait. — Эх, on ne me réussit pas à te rouler! — a dit Бартек et est tombé raide mort. — Visible il y avait un garçon et intelligent, — a dit la Mort. — oui seulement par une adresse et la ruse vivre voulait. Voici la fin à notre marché est venue. Ici et notre histoire la fin. Mais il y avait cela il y a beau temps, depuis ce temps-là a passé des années cinq cents oui encore. Maintenant les docteurs ne sont pas semblables à notre Бартека, et il faudrait cette histoire différemment raconter. Mais vraiment qu'elle reste un tel, à quel la disaient aux temps anciens, les fictions oui comme les plaisanteries des vieilles filandières oui des gens expert l'embellie. Mais si qui veut entendre le récit vivant, qu'aille à la ville de Stani-slavovitse que sur la rivière l'Esclave. Là cette légende connaissent.
Vers la liste |
Adult video archive Naked teen girls |