Les contes de fée d'Alexander Serguéévitch Pouchkine Le conte de fée sur le coq d'orOn n'a nulle part où, à тридевятом le règne, À тридесятом l'État, Des veines-était le bon roi Dadon. Avec молоду il l'y avait грозен Et les voisins à tout moment Offensait courageusement, Mais a voulu au déclin de la vie Se reposer des affaires militaires Et cela arranger le repos; Ici les voisins déranger De l'acier du vieux roi, Le dommage terrible à lui en créant. Pour que les fins des possessions Protéger contre les attaques, Il devait contenir Une nombreuse armée. Les voïvodes ne sommeillaient pas, Mais n'avaient aucunement le temps : Attendent, il arrivait, du sud, глядь, - Ан de l'est grimpe l'armée. Célébreront ici, - les visiteurs crânes Vont de la mer. De la méchanceté De l'Indus pleurait le roi Dadon, De l'Indus oubliait le rêve, Que la vie dans une telle alarme! Voici lui avec la demande de l'aide S'est adressé au sage, À l'astrologue et le castrat - Envoie après lui le messager avec поколоном. Voici le sage devant Дадоном Est devenu et a sorti du sac Du coq d'or. "Mets toi cet oiseau, - Il a dit je règne, - sur le rais; Le coq mien d'or Il y aura ton gardien fidèle : Si tout autour tout est paisiblement, Ainsi il sera assis tranquillement; Mais seulement un peu de la partie S'attendre à toi la guerre, Иль de l'incursion de la force injurieux, Иль d'un autre malheur mal venu, À l'instant alors mon coq Приподымет la crête, Criera et secouera, Et à cette place se tournera ". Le roi du castrat remercie, Les montagnes de l'or promet : "Pour un tel одолженье, - Il parle à восхищенье, - La volonté premier la tienne J'exécuterai, comme la mienne ". Le coq d'un haut rais A commencé à garder ses frontières. Un peu le danger où est visible, Le gardien fidèle, comme du rêve, Bougera, se secouera, Vers celle-là сторонке se tournera Crie : "Kiri-ku-ku! Règne, en mettant sur le flanc!" Et les voisins se sont tenus coi, Faire la guerre n'ont plus enlevé : Tel par lui le roi Dadon A tenu tête de tous les côtés! L'année, passe l'autre paisiblement, Le coq est assis tout tranquillement; Voici une fois le roi Dadon Par le bruit terrible est réveillé : "Le roi toi notre! Le père du peuple! - Le voïvode proclame, - Le souverain! Se réveille! Le malheur! "- - "Qu'est-ce que c'est, messieurs ? - Parle Дадон, en bâillant, - Mais ?. Qui là ?. Le malheur quel ?" Le voïvode parle : "Le coq crie de nouveau, La peur et le bruit dans toute la capitale ". Le roi vers le guichet, - ан sur le rais, Voit, бъется le coq, S'étant adressé sur l'est. Tarder on n'a rien : "Plutôt! Les gens, sur le cheval! Эй, живее!" Le roi vers l'est envoie la troupe, Le fils principal le conduit. Le coq s'est calmé, Le bruit утих, et le roi s'est oublié. Passe voici huit jours, Mais de la troupe il n'y a pas de nouvelles : Était ль, n'était pas ль сраженья - Est absent Дадону донесенья. Le coq crie de nouveau. Кличит le roi la deuxième armée. Du fils lui maintenant меньшого Envoie sur la recette du grand; Le coq de nouveau утих. De nouveau conduire est absent d'eux, De nouveau huit jours passe; Les gens dans la peur passent les jours, Le coq crie de nouveau, Le roi appelle la troisième armée La conduit à l'est, Même sans connaître, si être au profit. Les troupes vont le jour et la nuit; Le devient невмочь. La bagarre, стана, Le tumulus funèbre Le roi Dadon ne rencontre pas. "Que pour le miracle ?" - il pense. Voici осьмой vraiment le jour passe, Le roi amène la troupe dans la montagne Et промеж de hautes montagnes Voit la tente de soie. Tout dans la silence admirable Вкруг de la tente; à la gorge étroit L'armée battu se trouve. Le roi Dadon vers la tente s'empresse... Que pour le tableau terrible! Devant lui ses deux fils Sans шеломов et sans armures Les deux morts se trouvent, L'épée était enfoncée l'ami dans l'ami. Errent leurs chevaux parmi la prairie, Selon l'herbe pratiquée, Selon sanglant мураве... Le roi a hurlé : "Oh, les enfants, les enfants! Le chagrin à moi! S'ont été laissés prendre Deux nos du le faucon! Le chagrin! La mort en lavant est venue ". Tous ont hurlé pour Дадоном, A gémi par le gémissement grave La profondeur des vallées, et le coeur des montagnes A été ébranlé. Soudain la tente S'est ouvert... Et la jeune fille, L'impératrice Shamahansky, Tout en rayonnant, comme l'aube, A rencontré doucement le roi. Comme devant le soleil l'oiseau de la nuit, Le roi s'est tu, à celle-ci en regardant aux yeux, Il a oublié devant elle Смарть des deux fils. Et elle devant Дадоном A souri - et avec le salut Pour la main l'a pris Et à la tente a emmené. Là pour la table le plantait, Tous mets offrait, A mis se reposer Sur le lit en brocart. Et ensuite, la semaine exactement, Покорясь à celle-ci il est absolu, Est enchanté, ravi, Festoyait chez elle Дадон. Enfin et à la voie inverse Avec своею par la force militaire Et avec la jeune fille jeune Le roi est parti à la maison. Devant lui le bruit courait. Быль et небыль divulguait. Sous la capitale, près de portes Avec le bruit a rencontré leur peuple, - Tous courent après le char, Pour Дадоном et l'impératrice; Tous salue Дадон... Soudain dans la foule il a vu : À сарачинской au bonnet blanc, Tout, comme le cygne, gris Le vieux лруг de lui, le castrat. "Mais, très bien, mon père, - Le roi à lui a dit, - que tu diras ? Подь est plus proche. Que tu ordonneras ?" - "Le roi! - ответствует le sage, - Разочтемся enfin. Tu te rappelles ? Pour mon service M'était promis, comme à l'ami, La volonté premier la mienne Tu exécuter, comme. Offre toi me la jeune fille, L'impératrice Shamahansky ". Extrêmement le roi était étonné. "Que toi ? - Le vieillard il a dit, - Ou le diable à toi a été vissé, Ou tu de l'esprit as perdu la boussole. Que toi à la tête des visières ? Je, certes, promettais, Mais tout il y a une frontière. Et pourquoi à toi la jeune fille ? Il y a complètement, si tu connais, qui moi ? Demande toi de moi Au moins le trésor, au moins le grade de boyard, Au moins du cheval de l'écurie royal, Au moins de mon demi-règne ". - Je ne veux rien! Offre toi me la jeune fille, L'impératrice Shamahansky ", - Le sage à la réponse parle. A craché le roi : "est si crâne : non! Tu ne recevras rien. Même de tu, le pécheur, tourmentes; Nettoie, est entier; Tirez le vieillard!" Le vieillard voulait entrer en discussion, Mais avec l'autre trop cher вздорить; Le roi a saisi par sa baguette Selon le front; celui-là est tombé à plat, Et l'esprit. - toute la capitale A tressailli, mais la jeune fille - Hi-hi-hi oui ha-ha-ha! Ne craint pas, la noblesse, le péché. Le roi, au moins était inquiété fortement, Lui a souri tendrement. Voici - il entre dans la ville... Soudain s'est fait entendre le tintement facile, Et dans les yeux près de toute la capitale Le coq s'est envolé du rais, Vers le char a volé Et le roi sur le sinciput des villages, S'est secoué, a becqueté au sinciput S'est levé... Et en même temps Du char est tombé Дадон - A gémi une fois, - et il est mort. Mais l'impératrice a disparu soudain, Comme s'il n'arrivait pas du tout. Le conte de fée le mensonge, oui dans elle l'allusion! À de bons gaillards la leçon.
Vers la liste |
Adult video archive Naked teen girls |