Les contes populaires russes
Les contes populaires biélorusses
Les contes populaires bachkirs
Les contes populaires hongrois
Les contes populaires iraniens
Les contes populaires chinois
Les contes populaires polonais
Les contes populaires roumains
Les contes de fée d'A.S.Pushkina
Les contes de fée de Charles Perro
Les contes de fée Ганса Христиана Андерсена
Cказки P.P.Bazhova

Les contes populaires russes

Comme par enchantement

Le vieillard vivait-était dans un village. Chez lui était trois fils : deux sage, troisième - le nigaud Emelja.
Les frères aînés travaillent, mais Емеля tout le jour sur le four se trouve de rien ne fait pas.
Voici sont partis une fois les frères sur le marché, mais les femmes, la belle-soeur, fais envoyer-le :
- Descends, Емеля, après l'eau. Mais lui par lui du four :
- La répugnance...
- Descends, Емеля, mais les frères du marché retourneront, les cadeaux ne t'amèneront pas.
- Eh bien, bien.
Des larmes Емеля du four, s'est chaussé, s'est habillé, a pris les seaux oui la hache et est allé à la rivière.
A percé la glace, a puisé les seaux et les a mis, mais regarde à la trouée. A vu Емеля à la trouée le brochet. A réussi et a saisi le brochet à la main :
- Voici l'oreille sera sucrée!
Soudain le brochet lui parle человечьим par la voix :
- Емеля, relâche-moi à l'eau, je te serai utile.
Mais Емеля rit :
- Sur quoi tu me seras utile ? Non, je te porterai à la maison, j'ordonne aux belles-soeurs à l'oreille de souder. De l'oreille sera sucrée. Le brochet a imploré de nouveau :
- Емеля, Емеля, relâche-moi à l'eau, j'à tu ferai tout que tu souhaiteras.
- Bien, montre seulement d'abord que ne me trompe pas, alors je relâcherai.
Le brochet lui demande :
- Емеля, Емеля, dis - quoi tu veux maintenant ?
- Je veux que les seaux lui-même aillent à la maison et l'eau ne se serait pas répandue...
Le brochet lui parle :
- Retiens mes mots : quand qu'à toi sera voulu - dis seulement : "Comme par enchantement, selon le mien хотенью."
Емеля parle :
- Comme par enchantement, sur le mien хотенью - marchez, les seaux, à la maison...
A dit seulement - les seaux lui-même et sont montés. Емеля a lancé le brochet à la trouée, mais est allé après les seaux. Il y a des seaux selon le village, le peuple s'ébahit, mais Емеля va par derrière, rit...
Les seaux sont venus à l'isba et sont devenus sur la boutique, mais Емеля полез sur le fourneau.
Si a passé il y a beaucoup de, s'il y a peu de temps - les belles-soeurs lui parlent :
- Емеля que tu te trouves ? Serait allé des bois a coupé.
- La répugnance...
- Tu ne couperas pas les bois, les frères du marché retourneront, les cadeaux ne t'amèneront pas.
Емеле la répugnance descendre du fourneau. Il s'est rappelé sur le brochet et parle tout doucement :
- Comme par enchantement, selon le mien хотенью - sans doute, la hache, pique des bois, mais les bois - à l'isba marchez et au fourneau soyons mis...
La hache est sortie de la boutique - et sur la cour, et fais les bois piquer, mais les bois eux-mêmes à l'isba vont et au fourneau grimpent. S'il y a beaucoup de, si peu de temps a passé - les belles-soeurs parlent de nouveau :
- Емеля, les bois chez nous est absents plus. Vais au bois, coupe.
Mais lui par lui du four :
- Oui vous sur quoi ?
- Comment nous sur quoi ?. Est-ce que notre affaire aller au bois après les bois ?
- À moi la répugnance...
- Eh bien, il n'y aura pas à toi cadeaux.
Faire on n'a rien. Des larmes Емеля du fourneau, s'est chaussé, s'est habillé. A pris la corde et la hache, est sorti sur la cour et les villages au traîneau :
- Les femmes, ouvrez les portes!
Les belles-soeurs lui parlent :
- Que tu, le con, les villages au traîneau, mais n'as pas attelé le cheval ?
- Il ne me faut pas au cheval.
Les belles-soeurs ont ouvert les portes, mais Емеля parle tout doucement :
- Comme par enchantement, sur le mien хотенью - marchez, le traîneau, au bois lui-même...
Le traîneau eux-mêmes est allé aux portes, oui est si rapide - sur le cheval ne pas rattraper.
Mais au bois il fallut aller dans la ville, et ici il à beaucoup de peuple a chiffonné, a réprimé. Le peuple crie : "Tiens-le! Attrape-le!", mais lui connais le traîneau presse. Est venu au bois :
- Comme par enchantement, selon le mien хотенью - la hache, coupe дровишек plus sec, mais vous, дровишки, tombez au traîneau, soyons tricotés...
La hache a commencé à couper, piquer sec de l'arbre, mais дровишки au traîneau tombent par la corde sont tricotés. Ensuite Емеля ordonnait à la hache de couper à lui-même la matraque - une telle pour que насилу lever. S'est assis sur le chariot :
- Comme par enchantement, selon le mien хотенью - allez, le traîneau, à la maison...
Le traîneau est allé au grand train à la maison. Passe De nouveau Емеля par cette ville, où tantôt a chiffonné, a réprimé à beaucoup de peuple, mais là vraiment l'attendent. Ont saisi Емелю et traînent avec le chariot, grondent et battent.
Il voit qu'a mis mal, et tout doucement :
- Comme par enchantement, selon le mien хотенью - allons, la matraque, casse par lui les côtés.
La matraque a surgi - fais battre. Le peuple s'est jeté loin, mais Емеля est venu à la maison et a pénétré sur le fourneau. Au bout d'un certain temps - le roi sur Емелиных les tours a entendu et envoie après lui l'officier : le trouver et amener au palais.
L'officier vient à ce village, entre dans cette isba, où Емеля vit, et demande :
- Tu es l'imbécile Emelja ?
Mais lui du four :
- Mais toi sur quoi ?
- S'habille plutôt, je transporterai de tu chez le roi.
- Mais moi la répugnance...
S'est fâché l'officier et l'a giflé.
Mais Емеля parle tout doucement :
- Comme par enchantement, selon le mien хотенью - la matraque, casse à lui les côtés...
La matraque a surgi - et fais battre l'officier, насилу il a emporté les pieds. Le roi s'est étonné que son officier ne pouvait pas venir à bout avec Емелей, et envoie le plus набольшего le haut dignitaire :
- Amène chez moi au palais de l'imbécile Emelju, mais la tête des épaules je retirerai. Le haut dignitaire au raisin sec, le pruneau, les pains d'épice a acheté набольший, est venu à ce village, est entré dans cette isba et a commencé à demander chez les belles-soeurs qu'aime Емеля.
- Notre Емеля aime, quand lui demanderont tendrement oui au caftan rouge promettront, - alors il fera tout que tu demanderas.
Набольший le haut dignitaire a donné Емеле au raisin sec, le pruneau, des pains d'épice et parle :
- Емеля, Емеля que tu te trouves sur les fourneaux ? Nous irons chez le roi.
- À moi et est chaud ici...
- Емеля, Емеля, chez le roi te nourriront-faire boire bien, - s'il vous plaît, nous irons.
- Mais moi la répugnance...
- Емеля, Емеля, le roi le caftan rouge t'offrira, le bonnet et les bottes.
Емеля a pensé-a pensé :
- Eh bien, bien, marche toi en avant, mais je pour toi serai après.
Est parti le haut dignitaire, mais Емеля a été couché encore et parle :
- Comme par enchantement, selon le mien хотенью - allons, le fourneau, vais chez le roi...
Ici dans l'isba les angles ont craqué, le toit s'est ébranlé, le mur est parti, et le fourneau lui-même est allé selon la rue, par le chemin, est direct chez le roi.
Le roi regarde à la fenêtre, s'ébahit :
- Cela que pour le miracle ?
Набольший le haut dignitaire lui répond :
- Mais cela Емеля sur les fourneaux chez toi va.
Est sorti le roi sur le perron :
- Quelque chose, Емеля, sur toi est beaucoup d'aux plaintes! Tu à beaucoup de peuple as réprimé.
- Mais pourquoi ils sous le traîneau grimpaient ?
À cette époque à la fenêtre sur lui regardait la fille royale - la Mar'ja-tsarévna. Емеля увидал dans le guichet la parle tout doucement :
- Comme par enchantement, selon le mien хотенью - lance la fille royale-moi aimera...
A dit encore :
- Marche, le fourneau, à la maison...
Le fourneau s'est tourné et est allée à la maison, est venue à l'isba et est devenue sur une ancienne place. Емеля se trouve-est couché de nouveau.
Mais chez le roi dans le palais le cri oui les larmes. La Mar'ja-tsarévna selon Емеле s'ennuie, ne peut pas vivre sans lui, demande au père pour qu'il l'ait donné pour Емелю en mariage. Ici le roi забедовал, затужил parle de nouveau набольшему au haut dignitaire.
- Marche, amène me Емелю vivant ou mort, mais la tête - des épaules je retirerai.
Le haut dignitaire des vins sucré oui de différents hors-d'oevres a acheté набольший, est allé à ce village, est entré dans cette isba et les débuts Емелю régaler.
Емеля a bu, s'est lesté, s'est enivré et s'est mis au lit. Mais le haut dignitaire l'a mis au char et a transporté chez le roi. Le roi ordonnait de rouler immédiatement une grande baril avec les cercles de fer. À elle ont mis Емелю et la Mar'ju-tsarévna, ont goudronné la baril à la mer ont jeté. Au bout d'un certain temps - s'est réveillé Емеля; voit - est sombre, étroitement.
- Où cela moi ?
Mais lui répondent :
- On avoir mal au coeur ennuyeusement, Емелюшка! À la baril nous ont goudronné, ont jeté à la mer bleue.
- Mais toi qui ?
- Je suis la Mar'ja-tsarévna.
Емеля parle :
- Comme par enchantement, selon le mien хотенью - les vents violent, roulerez la baril sur le bord sec, sur le sable jaune...
Les vents violent ont soufflé. La mer s'est émue, la baril a jeté sur le bord sec, sur le sable jaune. Емеля et la Mar'ja-tsarévna en sont sortis.
- Емелюшка, où nous vivrons ? Construis quel sur est la chaumière.
- Mais moi la répugnance... Ici elle a commencé encore plus à lui demander, il et parle :
- Comme par enchantement, selon le mien хотенью - s'aligne le palais en pierre avec le toit d'or... Seulement il a dit - il y avait un palais en pierre avec le toit d'or. Il y a tout autour - le jardin vert : les fleurs fleurissent les oiseaux chantent.
La mar'ja-tsarévna avec Емелей sont entrés dans le palais, se sont assis chez окошечка.
- Емелюшка, mais on t'est impossible devenir le mignon ?
Ici Емеля pensait peu de temps :
- Comme par enchantement, selon le mien хотенью - devenir à moi le bon gaillard, le beau garçon... Est devenu Емеля un tel que dans le conte de fée dire, par la plume décrire.
Mais à ce moment-là le roi allait sur la chasse et voit - il y a un palais, où avant rien n'était pas.
- Le palais a construit cela que pour le malappris sans mien дозволения par ma terre ?
A envoyé apprendre-demander : "qui tels ?"
Les ambassadeurs se sont mis à courir, l'acier sous le guichet, demandent. Емеля leur répond :
- Demandez au roi chez moi en visite, moi-même, je lui dirai. Le roi est venu chez lui en visite. Емеля le rencontre, conduit au palais, met à table. Ils commencent à festoyer. Le roi mange, boit et non надивится :
- Qui toi un tel bon gaillard ?
- Mais tu te rappelles le nigaud Emelju - comme venait chez toi sur les fourneaux, mais tu lui ordonnais avec la fille à la baril goudronner, à la mer jeter ? Moi - ce Емеля. Je voudrai - tout ton règne пожгу et je ruinerai.
Le roi a eu peur fortement, a commencé прощенья à demander :
- Se marie avec ma fille, Емелюшка, prends mon règne, ne me tue pas seulement!
Ils ont arrangé le festin de roi. Емеля se mariait avec la Mar'e-tsarévna et a commencé à diriger le règne.
Ici et le conte de fée la fin.



Vers la liste
Adult video archive
Young porn movies