Les contes populaires russes
Les contes populaires biélorusses
Les contes populaires bachkirs
Les contes populaires hongrois
Les contes populaires iraniens
Les contes populaires chinois
Les contes populaires polonais
Les contes populaires roumains
Les contes de fée d'A.S.Pushkina
Les contes de fée de Charles Perro
Les contes de fée Ганса Христиана Андерсена
Cказки P.P.Bazhova

Les contes populaires russes

L'ivanushka-nigaud

Il y avait un vieillard avec la vieille; chez eux était trois fils : deux sage, troisième - l'Ivanushka-nigaud. Les brebis Sages au champ pâtaient, mais l'imbécile ne faisait rien, tout sur le four était assis oui des mouches attrapait.
Dans un temps la vieille аржаных des boulettes de farine a préparé et parle à l'imbécile :
- Sur-vers, démolis ces boulettes de farine aux frères; que поедят.
A versé le pot complet et lui a donné aux mains; побрел lui chez les frères. Le jour était solaire; est sorti seulement Иванушка pour la haie, a vu l'ombre de côté et pense :
“Que cela pour la personne ? Avec moi va côte à côte, sur le pas ne reste pas en arrière : exactement, les boulettes de farine a voulu ?” Il sur l'ombre de la boulette de farine, a commencé à projeter ainsi tout jusqu'à commun et повыкидал; regarde, mais l'ombre tout va de côté.
- Эка le ventre insatiable! - le nigaud avec le coeur a dit et a lancé à elle par le pot - se sont dissipés les tessons de tous côtés.
Vient voici les mains vides aux frères; ceux-là lui demandent :
- Toi, l'imbécile, pourquoi ?
- Le déjeuner vous a apporté.
- Où le déjeuner ? Donne живее.
- Oui вишь, les frérots, se m'est attachée дорогою незнамо quelle personne oui tout et a mangé!
- Quelle telle personne ?
- Voici lui! Et maintenant se trouve côte à côte!
Les frères eh bien, le gronder, battre, battre; ont enlevé et ont forcé les brebis pâtre, mais sont partis sur le village déjeuner.
Le nigaud a commencé à pâtre; voit que les brebis se sont dispersés selon le champ, fais attraper oui les yeux arracher. Tous a attrapé, par tout les l'yeux a creusé, a recueilli le troupeau à un tas et est assis à lui-même радёхонек, comme l'affaire a fait. Les frères ont dîné, sont retournés au champ.
- Que tu, l'imbécile, as fait ? Paternel le troupeau aveugle ?
- Oui почто par lui de l'oeil ? Comme vous êtes partis, les frérots, le brebis se sont répandus séparément, mais je et ai inventé : a commencé à les attraper, à un tas сбирать, les yeux arracher - à comme a été exténué!
- Attends, pas encore tu seras exténué ainsi! - les frères parlent et fais offrir ses poings; a reçu côte à côte à l'imbécile sur les noix!
Ni il y a beaucoup de ni a passé peu du temps, les vieillards de l'Ivanushku-nigaud à la ville vers la fête selon l'économie ont envoyé acheter. A acheté au total Иванушка : la table a acheté, et les cuillères, les tasses, et les sels; le chariot entier a entassé des toutes sortes de choses. Une telle va à la maison, mais le canasson, la noblesse, non hardi : transporte - on n'a pas de chance!
“Mais que, - pense à lui-même Иванушка, - en effet, chez le cheval quatre pieds et près de la table aussi quatre, ainsi la table-de et arrivera en courant”.
A pris la table et a exposé au chemin. Va-va, s'il est proche, si est éloigné, mais les corbeaux et se tordent sur lui oui tous croassent.
“La noblesse, les soeurs manger-manger la chasse que se sont mis à crier ainsi!”-A pensé le nigaud. A exposé les plats avec les mets à terre et a commencé à régaler :
- Les soeurs-chères amies! Mangez sur la santé.
Mais tout en avant oui s'avance en avant.
Va Иванушка par le taillis; par le chemin tout donne un coup de pied aux brûlés.
“Эх, - pense, les enfants sans bonnets; en effet, auront froid, cordial!”
A pris понадевал sur eux les pots oui корчаги. A gagné Voici Иванушка la rivière, fais le cheval faire boire, mais elle ne boit pas tout.
“La noblesse, sans sel ne veut pas!” - et eh bien, saler l'eau. Répandait est complet le sac du sel, le cheval ne boit pas tout.
- Que tu ne bois pas, la viande de loup ? Est-ce que pour rien je répandais le sac du sel ?
A suffi par sa bûche, oui est direct à la tête - et a tué raide. Il resta chez Иванушки une bourse avec les cuillères, et celui-là sur lui-même a porté. Va - les cuillères назади et tintent : бряк, бряк, бряк! Mais il pense que les cuillères parlent : “l'Ivanushka-imbécile!” - les a jeté et eh bien, топтать oui condamner :
- Voici à vous l'Ivanushka-imbécile! Voici à vous l'Ivanushka-imbécile! Se sont avisés de taquiner encore, inapte! Est retourné à la maison et parle aux frères :
- Tout a expié, братики!
- Merci, l'imbécile, oui où chez toi de l'achat ?
- Mais la table-de court, oui, la noblesse, est resté en arrière, des plats de la soeur mangent, les pots oui корчаги aux enfants dans le bois sur les têtes понадевал, je fusionnerai le barbotage du cheval a salé; mais les cuillères sont taquinées - ainsi je sur le chemin les ai quitté.
- Marche, l'imbécile, plus vite! Recueille tout qu'a dispersé par le chemin!
Иванушка est allé au bois, a retiré avec brûlé пней корчаги, повышибал les fonds et a mis au bâton корчаг avec une douzaine de chacuns : et grand et petit. Porte à la maison. Ses frères ont enlevé; sont allés à la ville après les achats, mais l'imbécile ont laissé домовничать. L'imbécile écoute, mais la bière dans la cuve et erre, et erre.
- La bière, n'erre pas! L'imbécile ne taquine pas! - parle Иванушка.
Non, la bière n'obéit pas; a pris et a produit tout de la cuve, s'est assis à la cuve, dans l'isba circule oui les chansonnettes chante.
Les frères sont venus, est solide осерчали, ont pris Иванушку, ont cousu au sac et ont entraîné vers la rivière. Ont mis le sac au bord, mais envoie la trouée examiner.
Sur cette époque allait quelque seigneur devant sur le trois des bruns; Иванушка et eh bien, crier :
- S'assoient de moi sur le voïvodat juger oui déguiser, mais je ni juger, ni déguiser je ne sais pas!
- Attends, l'imbécile, - a dit le seigneur, - je sais et juger et déguiser; sors du sac!
Иванушка est sorti du sac, a cousu là-bas le seigneur, mais s'est assis à son char et est parti de l'aspect. Les frères sont venus, ont descendu le sac sous la glace et écoutent; mais dans l'eau et буркает.
- La noblesse, бурка attrape! - les frères et побрели ont prononcé à la maison.
À la rencontre d'eux, d'où se mets, va sur le trois Иванушка, va oui прихвастывает :
- Voici-cent quel j'ai attrapé лошадушек! Mais il resta encore là сивко - tel bon!
Est devenu enviable aux frères; parlent à l'imbécile :
- Couds maintenant-nous au sac oui descends plus bientôt à la trouée! Ne partira pas de nous сивко...
Leur Ivanushka-nigaud à la trouée a baissé et погнал à la maison la bière achever de boire oui les frères commémorer.
Il y avait chez Иванушки le puits, dans le puits un poisson елец, mais mon conte de fée la fin.



Vers la liste
Adult video archive
Young porn movies