Les contes populaires russes
Les contes populaires biélorusses
Les contes populaires bachkirs
Les contes populaires hongrois
Les contes populaires iraniens
Les contes populaires chinois
Les contes populaires polonais
Les contes populaires roumains
Les contes de fée d'A.S.Pushkina
Les contes de fée de Charles Perro
Les contes de fée Ганса Христиана Андерсена
Cказки P.P.Bazhova

Les contes populaires russes

La vieille sorcière et заморышек

Des veines - il y avait un vieillard oui la vieille; les enfants chez eux n'étaient pas. Vraiment de quoi ils faisaient, comme priaient le dieu, mais la vieille n'accouchait pas de tout. Une fois est allée le vieillard au bois après les champignons; se trouve à lui дорогою un vieux grand-père. "Je connais, - parle, - que chez toi sur les idées; tu penses tout des enfants. Sans doute - ка selon le village, recueille de chaque cour selon le testicule et mets sur ces oeufs клушку; que sera, tu verras!" Le vieillard est retourné au village; à ихней au village il y avait des pies une cour; voici il a contourné toutes les cours, a recueilli de chacun selon le testicule et a mis клушку sur les pies un oeuf. A passé deux semaines, regarde le vieillard, regarde la vieille, - mais de ces testicules sont nés les garçons; des pies solide, здоровеньких, mais un n'a pas réussi - est chétif oui est faible! Le vieillard a commencé à donner aux garçons les noms; à tout a donné, mais au dernier n'a pas sorti le nom. "Eh bien, - parle, - sois toi Заморышек!"
Grandissent chez le vieillard avec старухою les enfants, grandissent à vue d'oeil; ont augmenté et ont commencé à travailler, le père avec la mère aider : des pies des gaillards au champ s'occupent, mais Заморышек les maisons est dirigé. Le temps de fenaison est venu; les frères fauchaient l'herbe, les meules mettaient, ont travaillé dès la semaine et sont revenus sur le village; ont mangé que le dieu a envoyé, et se sont mis au lit. Le vieillard regarde et parle : "Est jeune - est vert! Mangent beaucoup, dorment ferme, mais les affaires, sans doute, n'ont rien fait!" - "mais toi autrefois regarde, le père!" - répond Заморышек. Le vieillard a été équipé et est allé aux prairies; a jeté un coup d'oeil - les pies des meules сметано : "Ай oui les gaillards les enfants! Il est combien d'en une semaine ont fauché et aux meules enlevaient".
Le lendemain le vieillard s'est réuni de nouveau aux prairies, on voulut sur bien admirer; est venu - mais une meule comme il n'arrivait pas! Est retourné à la maison et parle : "Ah, les enfants! En effet, une meule - cela a disparu". - "De rien, le père! - répond Заморышек. - nous attraperons ce voleur; donne - ка moi-même, me рублев, mais vraiment j'ai mis je ferai". A pris au père lui-même рублев et est allé chez le forgeur : si "Peut bloquer à moi une telle chaîne pour que suffise des pieds à la tête enrouler la personne ?" - "paternel ne pas bloquer!" - "regarde, fais plus ferme; pique la chaîne subira - рублев aux pleurs, moi pique bouffera - a disparu ton travail!" Le forgeur a bloqué la chaîne de fer, Заморышек l'a enroulé autour de lui-même, a siroté - elle et a bouffé. Le forgeur a fait deux fois plus ferme; eh bien, celle-là convenait. Заморышек a pris cette chaîne, a payé рублев et est allé le foin garder; des villages sous la meule attend.
Voici dans la semi-nuit s'est levé le temps, всколыхалось à l'écorce, et sort de la profondeur maritime la jument merveilleuse, a accouru à la première meule et a commencé à dévorer le foin. Заморышек a sursauté, обротал par sa chaîne de fer et les villages à cheval. Sa jument мыкать, selon долам est devenue, selon les montagnes porter; non, non dans les forces du cavalier à casser! Elle s'est arrêtée et lui parle : "Eh bien, un bon gaillard, quand tu as réussi à rester assis sur moi, prends - possède mes poulains". A accouru la jument vers je passe au bleu à la mer et a henni hautement; ici сине la mer всколыхалося, sont sortis sur le bord des pies un étalon; le cheval du cheval vaut mieux! Toute la lumière изойди, nulle part de tels tu ne trouveras pas! Le matin le vieillard sur la cour ржанье entend, le piétinement; qu'est-ce que c'est ? Mais c'est son fils Zamoryshek le troupeau entier a amené. "Est sain, - parle, - les frérots! Maintenant chez tous chez nous selon le cheval est, поедемте les fiancées à lui-même chercher". - "Nous Irons!" "Le père avec la mère les ont bénit, et sont allés les frères à la voie - le chemin éloigné.
Longtemps ils allaient selon la lumière blanche, oui où il est tant d'aux fiancées trouver ? On ne veut pas marier séparément qu'il n'était pas fâcheux à personne; mais quelle mère se vantera que chez elle juste les pies une fille est née ? Sont venus les gaillards au bout du monde; regardent : sur la montagne rapide se trouvent белокаменные les chambres, d'un haut mur sont entourés, près des portes les poteaux de fer sont mis. Ont compté - les pies un poteau. Voici ils ont attaché à ces poteaux des chevaux héroïques et vont sur la cour. Leur vieille sorcière rencontre : "Ah vous, mal venu - non invité! Comment vous avez enlevé les chevaux sans demande attacher ?" - "eh bien, vieux, de quoi tu cries ? Toi autrefois chante - nourris, au bains réduis, oui après sur les nouvelles et demande". La Vieille sorcière les a nourri, a donné à boire, au bains réduisait et a commencé à demander : "que, de bons gaillards, les affaires пытаете иль de l'affaire лытаете ?" - "les Affaires пытаем, la mamie!" - "de quoi à vous надобно ?" - "Oui nous cherchons les fiancées". - "J'ai des filles", - la vieille sorcière parle, s'est jetée à de hautes maisons et a déduit les pies une jeune fille.
Ici ils ont été trouvés un fiancé (une fiancée), ont commencé à boire, se promener, les mariages célébrer. Le soir est allé Заморышек au cheval regarder. Son bon cheval a vu et a prononcé par la voix humaine : "Regarde, le maître! Comme vous vous mettrez au lit avec de jeunes femmes, les parez des robes, mais à lui-même mettez de la femme; tout non ce nous disparaîtrons!" Заморышек a dit cela aux frères; ils ont paré les jeunes femmes des robes, mais se sont habillés à de la femme et se sont mis au lit. Tous se sont figés, seulement Заморышек l'oeil ne ferme pas. Au minuit la vieille sorcière par la voix de stentor a crié : "Эй vous, le serviteur mes fidèles! Coupez aux hôtes mal venu sont violentes les têtes". Sont venus les serviteurs fidèle et ont coupé sont violentes les têtes aux filles de la vieille sorcière. Заморышек a réveillé les frères et a raconté tout qu'était; ils ont pris les têtes coupées, ont enfoncé sur les rais de fer par le cercle du mur, ont sellé ensuite les chevaux et sont allés à la hâte.
S'est levée le matin la vieille sorcière, a jeté un coup d'oeil à окошечко - par le cercle du mur sortent sur les rais les têtes affiliées; terriblement elle s'est irritée, a ordonné de donner l'écran de feu, a pris le galop à la poursuite et a commencé à brûler par l'écran aux quatre vents. Où aux gaillards se cacher ? En avant сине la mer, derrière la vieille sorcière - et жжет brûle! Mourir par tout, oui Заморышек догадлив était : il n'a pas oublié de prendre chez la vieille sorcière платочек, a agité celui-là платочком devant lui-même - et soudain a échangé le pont dans tout сине la mer; ont déménagé de bons gaillards de l'autre côté. Заморышек a agité платочком à une autre partie - le pont a disparu, la vieille sorcière est retournée en arrière, mais les frères sont allés à la maison.



Vers la liste
Adult video archive
Young porn movies