Les contes populaires russes
Les contes populaires biélorusses
Les contes populaires bachkirs
Les contes populaires hongrois
Les contes populaires iraniens
Les contes populaires chinois
Les contes populaires polonais
Les contes populaires roumains
Les contes de fée d'A.S.Pushkina
Les contes de fée de Charles Perro
Les contes de fée Ганса Христиана Андерсена
Cказки P.P.Bazhova

Les contes populaires hongrois

Le souriceau blanc

Mais il y avait cela là, où n'était pas, après soixante-dix pays-États, les veines dans ces bords la personne pauvre. La femme a été prise à lui раскрасавица, mais voici les gosses n'étaient pas chez eux commun. Vraiment comme ils priaient, au dieu appelaient, avec celui-là et dormir se couchaient, avec celui-là et se levaient.
— Mon Dieu, mon Dieu, bénis toi-nous par le fanfan, qu'au moins minuscule, qu'au moins avec la graine de pois.
Mais n'arrivaient pas, voir, jusqu'au dieu de leur prière.
Eh bien, le temps va, chez le pauvre sur le coeur du chat скребут, sa femme et est désolée du tout. Mais soudain quelque peu le matin elle parle :
— Écoutez, муженек, quel rêve étrange m'a rêvé de nos jours!
— Eh bien, raconte, mais j'écouterai.
— Comme si le vieillard blanc vient à nous à la maison et parle : «je Connais, sur quoi toi oui ton mari se chagrinez. Pique donc vous en effet voulez дитенка avoir, de nos jours le matin sortez les deux pour les portes et se trouvez là, attendez. Qui ont vu par le premier, que ce soit la personne ou n'importe quelle autre créature vivante, l'attrapez et à la maison portez. Ce sera à vous le fils».
— Oh, là-là, la femme, le rêve étrange, le droit. Mais quand même la tentative non la torture, nous irons-ka.
Ils se sont habillés plus bientôt, pour les portes sont sortis, se trouvent.
Soudain, d'où se mets, court par le chemin le souriceau blanc.
Le mari et la femme à lui se sont jeté pour couper le chemin, ont attrapé, la femme dans le sein a caché le souriceau, à la maison a porté. Le souriceau chez eux pour le fils a commencé à vivre, mais nourrissaient de son pain, dans le lait mouillé.
A passé combien de temps, le souriceau parle au pauvre :
— Marchez, un cher père, chez le roi ' et dites lui que demandez pour le fils de la main de sa fille.
— Se remets, malheureux que tu tresses! Осерчает le roi, m'ordonne la tête de couper!
— Ne craignez rien, un cher père, marchez chez le roi et faites, comme j'ai dit. L'autre mon affaire.
Ne renonçait pas le souriceau blanc, le jour et la nuit du père persuadait, enfin le pauvre a renoncé et est allé chez le roi. Mais le palais était de leur maison non ainsi pour que loin — à portée de fusil, non дале. A jeté un coup d'oeil le pauvre aux portes royal, mais le roi juste selon la cour se promène, l'inspection fait aux soldats. Le pauvre a convenu plus près, a adoré, a salué l'honneur selon l'honneur et parle :
— Votre majesté royale, la vie et ma mort dans vos mains. Mais j'ai été chez vous pour cette raison que le seul mon fils, le souriceau blanc, m'ordonnait de demander pour lui aux mains de votre fille.
Riait oh le roi, même les larmes sur les yeux se sont produites.
— Eh bien, la personne pauvre, sois à ton avis. Ton fils Seulement doit d'abord trois affaires exécuter, et non réussira — j'ordonne de couper à lui la tête oui sur le pieu planter, pour faire peur. Le premier devoir sera un tel : que pénètre dans le jardin de la fée Ilony et apportera de là trois pommes d'or.
Поплелся le pauvre à la maison, va, maudit de : et comme lui à l'entreprise stupide
Du souriceau blanc поддался, maintenant il faut perdre voici le fils unique. N'est presque morte de désespoir la pauvre diable, au seuil natal est arrivé. A raconté au fils, quoi le roi lui demande. Mais le souriceau blanc lui parle :
— Tu penseras, l'affaire grand — trois pommes d'or sortir! Ne se tourmentez pas, ne se tourmentez pas, un cher père, je les apporterai de nos jours.
A glissé rapidement le souriceau pour la porte — et était tel, seulement près du jardin de la fée Ilony l'esprit a traduit. A trouvé le trou dans l'enceinte, s'est glissé au jardin, sur le premier arbre a grimpé, a arraché la pomme d'or. Mais quel carillon s'est levé ici dans le jardin, si vous connaîtriez, — oui que là dans le jardin, sur toute la lumière ce carillon était audible! Le souriceau par l'oeil clignoter n'a pas eu le temps, comme avec le bruit, avec le tonnerre a accouru en toute hâte семиглавый le dragon (pour que vous connaissiez, la fée Ilona à lui a ordonné de protéger le jardin). Le feu de sept драконьих des gueules et пышет, tout autour опаляет. Le dragon est venu au pommier, par les têtes tourne, à tous les yeux regarde — qu'est arrivé, s'il n'y a pas de visiteur mal venu ?
Mais le souriceau blanc dans le creux s'est caché, et est resté sans bouger là, le dragon ne s'est pas enfui loin. Ici il du creux a surgi, a arraché encore deux pommes et en un instant au delà de l'enceinte s'est trouvé.
Cela s'est étonné le pauvre, quand le souriceau a apporté trois pommes d'or, presque à пляс s'est mis à cet heureux événement! Immédiatement les pommes à la besace a mis et presque par la course chez le roi.
— Voulez accepter, votre majesté, voici eux, trois pommes d'or. Le roi ainsi, et ainsi les pommes la broche, examinait de tous les côtés, mais
N'a pas trouvé aucun défaut. Les pommes exactement ces, de l'or pur, du jardin magique. Quel il demandait.
— Bien, le pauvre, a obtenu les pommes ton fils. Oui seulement en effet, encore deux affaires exécuter надобно. Toi lui voici que dis : si vers le matin il à la place de ta maison ne construit pas le palais d'or, exactement même, comme le mien, et pour qu'aussi sur петушиной au pied autour de lui-même se tourne, le matin je l'exécute, je trahirai à la mort terrible.
Voici quand le pauvre malheureux a eu peur! Est-ce que sous la force au souriceau minuscule le tel palais bâtir, quand il et avec la maisonnette de jouets ne serait pas venu à bout pas du tout. Une affaire les pommes voler, mais vraiment cela... Même a pleuré le pauvre, dans la maison étant entré et le fils ayant vu.
— Oh, le fils aimé, s'est attiré toi le malheur неминучую. Si vers le matin à la place de notre masure ne se lève pas le palais, exactement comme chez le roi, la mort terrible t'exécutent!
Mais le fils-souriceau lui répond :
— Et vous à cause d'une telle bagatelle vous consumez de chagrin, le père ? Se Couchez-ka oui dormez tranquillement et vous, et une bonne maman, mais comme se réveillerez, le miracle увидете.
Quand tout à fait vraiment est devenu sombre, le souriceau blanc à la cour a surgi, a sorti le sifflet oui comme se mettra à siffler! Au même instant trace se sont réunis de tous les côtés, et se les est rassemblé tant que le ciel a noirci, ni les étoiles, ni la lune ne pas voir. Mais le vieux boiteux des lignes chez le souriceau blanc a sursauté et parle :
— Ordonne, mon souverain!
— Avant tout cette maison étudiez, oui ainsi pour que mes parents ne se réveillent pas, mais à sa place le palais d'or mettez, dans l'exactitude un tel, comme chez le roi.
Эх, a commencé ici chez чертей le déchaînement! Ils mettaient à courir, se sont mis à tourner, se sont agités, cependant vers l'aube tout était exécuté — a augmenté à la place
De la masure de pauvre le palais, comme le siècle se trouvait là. Le matin se sont réveillé le pauvre et sa femme, les yeux essuient, de rien comprendre ne peuvent pas, l'ami à l'ami par les coudes poussent, demandent l'un de l'autre : peut, le rêve cela ? Nous cela ou non nous ?
Le souriceau blanc a accouru à ceux-ci, rit : vous cela, vous, parle, qui encore ?
Le pauvre a sauté du lit doré ici, en brocart одежу sur lui-même a tendu et s'est mis à courir chez le roi. Mais celui-là vraiment près du guichet se trouve il y a longtemps, le moule exact du palais regarde. Il a vu le pauvre de loin, a crié :
— Ah toi, le sorcier et le père du sorcier! N'entre pas chez moi, se trouve où tu te trouves et écoute : pour que vers le matin ton fils construise le pont d'or entre nos palais et pour que des deux côtés ce pont les arbres d'or grandissent, mais sur eux les oiseaux d'or chantaient. Autrement j'exténuerai toute votre génération!
Est allé le pauvre à la maison, mais seulement cette fois il non s'est attristé trop. Si le fils a accompli ces deux devoirs, ainsi vraiment, exactement, et de cela viendra à bout, le pauvre sur lui-même pensait — et ne s'est pas trompé. Le matin il déjà selon le pont d'or marchait chez le roi. Et le souriceau blanc avec lui-même a pris. Ils sont entrés à покои royal, ont salué comme il faut, le pauvre et parle :
— Votre majesté, monsieur le roi, ma vie et ma mort dans vos mains, seulement je et le fils avec moi-même ai amené cette fois. Il serait temps de jouer le mariage.
Le roi était sur попятную, prétexter est devenu de manière tout, oui tout à l'heure faire — le mot est fait, tu ne prendras pas à l'inverse. Ont appelé la princesse. Oh qu'avec elle était, avec le pauvret, quand elle a vu le promis! Vraiment elle pleurait, et sanglotait, et à terre soixante-dix sept fois se jetait, mais tout sans aucun résultat — était convoqué par le peuple, le mariage ont joué. Ici et le soir est venu, jeune à la chambre à coucher sont allés. Pleure la princesse, jure que ne sera pas du tout au souriceau la femme et pour qu'il n'ose pas toucher jusqu'à elle — elle ici roulera la tête à lui, ne réfléchira pas!
Mais le souriceau a sursauté soudain, dans la tête s'est retourné et — voici le miracle ainsi le miracle! — s'est tourné beau et bien fait par l'adolescent.
— Ne me crains pas, une belle princesse, — il, — j'a dit aucun non le souriceau, mais le plus vrai prince, se trouve seulement sur moi terrible отцово заклятье : sept ans, sept semaines et sept jours je dois vivre par le souriceau blanc. Le temps заклятья ne s'est pas encore achevé, de sorte que regarde, à personne dans le monde sur celui-là ne dis pas, non cela nous faut mal.
La princesse s'est réjouie, promettait qu'à personne le mot ne dira pas. Oui seulement le matin le roi-père a commencé à chercher à savoir chez elle, qui sur l'affaire son mari, et ne relâchait pas jusqu'à ce moment-là, elle n'a pas laissé échapper un secret.
«Est absent ainsi, — le roi a dit, — marchera mon gendre dans la peau de souris!» Il chez lui-même a appelé la vieille une, ведунью, lui a ordonné dans chambre à coucher jeune cacher, mais quand le souriceau blanc enlèvera la peau, imperceptiblement l'emporter oui ici et brûler.
Vieux ведунья et a fait, dans la chambre à coucher jeune d'avance sous le lit s'est cachée, mais quand eux dormir se sont couchés, est sortie tout doucement, la peau du souriceau a trouvé et au feu a jeté. A brûlé la peau.
Le matin le souriceau blanc se réveille, veut mettre la peau, ан il n'y a pas! Il s'est attristé, parle à la femme :
— Tu n'as pas retenu le mot, la femme, quelqu'un a volé ma peau. Maintenant je dois plus vite courir d'ici, à la maison chez le père-roi retourner, à sa forteresse noire. Mais en effet, seulement six jours il me restait jusqu'au délai!
Une jeune femme pleure, par les larmes se douche.
— Que, — le souriceau lui parle, — si tu veux женою rester, te faut pour aller.
Il a sorti ici le cercle d'or et le lot à sa femme sur les mains.
— Porte ce cercle, dans la séparation nous, et je connaîtrai que tu en lavant, personne l'autre embrasser tu ne veux pas. Maintenant je partirai pour la forteresse noire, marche toi là-bas, dans une chemise vais, nu-pieds, avec le cercle sur les mains. Tu viendras aux portes esclaves, deviens là et crie hautement : «Выдь chez moi, le prince, le père juré, moi ta femme, retire de mes mains le cercle d'or!» Pique tu me souhaites délivrer, sept jours, sept nuits tu resteras debout là, m'appellera, заклятье ne se photographiera pas.
Ils ont éclaté en sanglots amèrement, ont pris congé, et le souriceau blanc, maintenant déjà à человечьем l'apparence, est parti au chemin lointain. Sous le soir et sa jeune femme est allée après lui par la trace, ne s'arrêtait nulle part sur la minute, n'a pas vu la forteresse noire. Elle est devenue près des portes esclaves et a crié hautement :
— Sors, le prince, le père juré, moi ta femme, retire de mes mains le cercle d'or!
Sept jours, sept nuits elle appelait le si mari. Enfin les portes de la forteresse se sont ouvertes, le bel homme le prince chez la femme est sorti en courant, l'a embrassé, a embrassé, mais le cercle d'or lui-même par lui-même s'est découvert, vers leurs pieds est tombé. Ils se sont réunis à la voie — avant tout «le souriceau blanc» названых souhaitait visiter les parents, — se sont assis à la coquille de noix, selon la rivière Кюккёлё ont flotté-sont allé en bas.
Et nagent, demain chez vous surviendront en visite.



Vers la liste
Adult video archive
Young porn movies