Les contes populaires russes
Les contes populaires biélorusses
Les contes populaires bachkirs
Les contes populaires hongrois
Les contes populaires iraniens
Les contes populaires chinois
Les contes populaires polonais
Les contes populaires roumains
Les contes de fée d'A.S.Pushkina
Les contes de fée de Charles Perro
Les contes de fée Ганса Христиана Андерсена
Cказки P.P.Bazhova

Les contes populaires hongrois

Les lièvres du roi

Si était, n'était pas, peut, et était, oui après soixante-dix sept règnes-États la femme pauvre avec trois fils vivait dans le monde. Tout à fait ils ont été appauvris, au déjeuner l'eau faisaient cuire, стружкою inséraient, et vivaient au jour le jour. Ont grandi les fils, on leur embête d'être dans la misère-souffrir de faim, et ils ont décidé de faire un tour selon la lumière, le bonheur попытать.
Une fois le fils principal parle à la mère : — Fais me, la maman, la galette dans les cendres, j'irai du bonheur de chercher selon la lumière. A pleuré la femme pauvre et a relâché le fils. Il l'y avait par les chemins, cheminait par monts et par vaux, regarde — non loin le puits se trouve, mais la cage chez lui doré. S'est assis le garçon à côté du puits, a sorti de la besace la galette. A mis seulement à la bouche le morceau, d'où se mets, le souris est sorti en courant, s'est levée devant lui et parle :
— Donne, le gaillard, la galette le morceau, voici vraiment sept jours, comme chez moi rien dans la bouche n'était.
— Oui quand même et soixante-dix sept jours tu ne mangeais pas, moi que. Il ne me suffit pas cette galette d'un, — le garçon lui parle.
S'est attristé le souris, поплелась loin, à peine les pieds déplace, a été enterrée au trou, mais le garçon est allé plus loin.
Allait longtemps, ne s'est pas trouvé à стольном la ville royal. S'est dirigé le garçon à la fois au palais royal, les villages près des portes, le bonheur-chance attend. Combien de temps a passé, sort le roi. A vu le garçon, le premier l'a salué, demande :
— Où la voie tu tiens, la personne pauvre ?
— Je cherche, le souverain, le service quelque, peut que je trouverai.
— Alors à la cour chez moi viens, là chez moi des lièvres cent pièces, l'embauche de toi vers eux par le berger. Chasse toi-les sur la pelouse, oui regarde d'aucun ne perds pas, non cela et la tête tu perdras!.
Le matin погнал le garçon centaine de lièvres au champ, mais ils, seulement de la ville sont sortis, à la fois tout à la débandade. Tout à fait par l'esprit est tombé le gaillard, à l'écart du palais et jeter un coup d'oeil craint : s'est jeté наутек, jusqu'à la maison courait sans répit. Il a raconté aux frères, où était et que faisait, sur tout a raconté qu'il lui est arrivé. Est sorti ici un moyen frère, sur les mains a crachoté.
— Maintenant je, — parle, — j'irai le bonheur попытаю et vraiment de ces lièvres устерегу, je ne serai pas vivant.
Oui seulement et avec lui tout était exact ainsi qu'avec le frère aîné. Près du puits doré et il s'est assis se reposer, le souris et chez lui a demandé au morceau de la galette, mais il ne lui a rien donné. Est venu à la capitale royal, s'est engagé chez le roi des lièvres garder, mais le matin, comme au champ les a déduit, ont pris son élan les lièvres de tous côtés.
Est revenu chez soi le garçon несолоно хлебавши, mais ici le frère cadet Janko au chemin сбирается : eh bien, comme lui sourira le bonheur! La maman lui a fait la galette dans les cendres, grand a résulté la galette, comme chez тачки la roue, et est parti Янко du bonheur de chercher.
Il l'y a voici, chemine et voit le puits doré. Des villages à côté de lui manger, le souris sort en courant et demande, tendrement ainsi, le morceau de la galette.
— Tu crois, — parle, — deux semaines de la miette dans la bouche n'était pas!
— Ah tu, le souris-petit, oui moi avec plaisir, — lui réponds Янко, — peut, et il ne me faut pas être assis longtemps sur une cette galette.
Son souris a remercié et parle :
— Eh bien, la personne pauvre, pour bien je par le bien te rendrai. J'en effet, et tes frères principaux demandais de me donner le morceau, seulement ils méchant se sont trouvés.
Elle s'est jetée chez lui-même au vison et porte de là un petit cor.
— Prends ce cor, le brave homme, il te sera utile.
— Si Ой ? Qu'avec lui me faire ? — Demande Янко.
— Prends, prends, — le souris parle, — mais comme il y aura quelque malheur, souffle à lui, et tout se tournera vers le meilleur.
A pensé Янко : «le Cor, certes, l'objet inutile, mais aussi le dommage de lui ne sera pas. Je prendrai». Il a jeté le cor à la besace et s'est mis à marcher plus loin. Ne s'arrêtait nulle part, jusqu'au palais royal ne s'est pas traîné. Est venu, les villages dans les portes, sort le roi.
— Que la personne pauvre te faut ici? — Demande. Янко au roi parle :
— Veut chez à travailleurs engager.
— Voici et bien, — le roi parle, — à moi juste le berger compétent est demandé pâtre les lièvres. Jusqu'ici, combien de bergers étaient, personne n'a servi. De sorte que toi vraiment regarde pour qu'aucun lièvre ne disparaisse pas, sinon et ta tête disparaîtra!.
Sur celui-là se sont entendus. Le matin a chassé Янко centaine de lièvres sur la prairie, mais ils sur l'herbe et n'ont pas jeté un coup d'oeil, qui ont pris son élan en un clin d'oeil où.
— Ой, la vierge Maria, Iosif sacré que me faire maintenant! — s'est exclamé Янко.
Il s'est rappelé ici sur le cor, нашарил dans la besace, a soufflé à lui, et soudain tous cent lièvres ont rebroussé chemin et se sont entassés, comme les brebis.
Le roi de la galerie de palais tout voyait, de rien comprendre ne pouvait pas : par quelle telle sorcellerie le Janko-berger de tous les lièvres à un tas a recueilli ? «Eh bien, погоди, — pense, — ne peut pas être pour que tu amènes à la maison tous les lièvres jusqu'au commun. En tout cas, vraiment je t'éprouverai».
Il a appelé la servante, l'ordonnait le sac de prendre, aller à la prairie et demander chez le berger du lièvre, sur lui, du roi, s'étant référé.
S'est mise à courir la servante sur la prairie, demande chez le berger du lièvre, mais lui à celle-ci :
— Non, je ne donnerai pas, moi ma tête le chemin.
Elle de nouveau : et ainsi, dans le palais des visiteurs attendent, le roi des deux privera la tête, si n'est pas sur la table du lièvre.
Ils discutaient, discutaient, d'où se mets, le souris est venu, chuchote imperceptiblement Янко sur l'oreille :
— Ne crains rien, un lièvre donne lui, l'autre mon soin. A obéi Янко le souris, a saisi un lièvre par l'oreille, au sac
A jeté, la jeune fille au palais s'est mise à courir. Oui seulement le souris a eu le temps de s'accrocher à son sac. La jeune fille cent pas n'a pas fait, mais le souris vraiment le trou прогрызла dans le sac, le lièvre a surgi oui à toutes jambes vers les autres s'est jeté. Le souris aussi a sauté du sac à terre, a saisi la galette de vache et au sac a mis — au lieu du lièvre.
Le soir amène Янко les lièvres à la maison, mais dans les portes le roi se trouve, se dispute, проклятьями répand.
— Mais eh bien, vais, vais ici, le gibier de potence, toi que m'a envoyé cela dans le sac ?
— Je jure par le dieu, — répond Янко, — le lièvre a envoyé, le souverain! Ont appelé la servante.
— Dis, la jeune fille que le berger t'a donné ?
— Le lièvre a donné, votre majesté, le droit du lièvre a donné pour que de moi le tonnerre разразил!
— Hum, jamais un tel ne voyait pas, — s'est étonné le roi. — où lui, ce lièvre ?
Ont commencé à trouver les lièvres, une fois, et deux, et trois ont recalculé, en tout cas exactement centaine sort.
— Eh bien, le berger, tels bergers chez moi n'étaient pas encore, — le roi a dit, — pour que du lièvre rendre, et aucun ne pas perdre. Parle, quoi tu souhaites!
— Donne toi me, le souverain, la bassine de l'or, c'est pourquoi comme les maisons chez nous la pauvreté terrible.
Immédiatement le roi a ordonné d'apporter le grand sac et jusqu'au bord bourrer de son or. Sur douze волах transportaient ce sac — ont déposé à peine. Des bords lointains les gens sur une telle richesse venaient admirer.
Mais qui ne croit pas, qu'aille oui contrôlera.



Vers la liste
Adult video archive
Nude young girls