| fós | still, yet | |
| Ar ith tú an fheoil fós? | Did you eat the meat yet? | |
| Ithim feoil fós | I still eat meat. | |
| Ní ithim feoil fós | I don't eat meat yet. | |
| feasta | anymore [with negative verb], from now on [with positive verb] | Used at the end of the sentence. |
| Ní bheid mé ag ithe feola feasta | I will not be eating meat any more. | feoil here is the object of a
verbal noun, so it is in the genitive. |
| Beidh mé seacláide feasta. | I will be eating chocolate from now on. | |
| An itheann tú feoil feasta? | Do you eat meat anymore? | |
| Íosfaidh mé feoil feasta. | I'll eat meat from now on. | |
| Ní íosfaidh mé feoil feasta. | I won't eat meat anymore. | |
| níos mó | any more | Comp. of mór. From English. feasta is better |
| Ní cloisim níos mó é. | I don't hear him anymore. | é at
end—Irish often does that with pronouns |
| Níl obair agam níos mó | I don't have work anymore. | |
| tuilleadh | addition, increase, more | Noun—m1. Following noun in gen. Can stand alone. Adverbial form: a thuilleadh |
| tuilleadh feola | more meat | |
| tuilleadh ama | more time | |
| Níl uibheacha ann a thuilleadh. | There are no more eggs. | |
| An bhfuil tuilleadh aráin ann? | Is there any more bread left? | |
| An bhfuil tuilleadh ann? | Is there any more left? | |
| An maith leat tuilleadh tae? | Would you like more tea? | Or Ar mhaith leat tuilleadh tae? See this note. |
| Tá tuilleadh airgid agam. | I have more money. | |
| Níl airgead agam a thuilleadh. | I don't have any more money. | |
| tae | tea | m4 gs: tae. npl gpl: taenna. Sc.G. gs tasa |
| Tá tae ann. | There is tea. | |
| bog | adj. soft, v. move | vn. bogadh |
| cathaoir | chair | f gs: cathaoireach. npl, gpl: cathaoireacha |
| mol | v. praise | vn. moladh |
Reverse engineering the verb from the verbal noun: If the vn ends in -adh the verb is probably 1st conjugation. If it ends in -ú is probably 2nd — Stem ending in -(a)igh.
In class we worked with bog "move." This complicates things because it can be both transitive and intransitive: "I moved" vs. "I moved the chair." My notes are somewhat confused. I am replacing them with the examples Wes posted on the web site.
We looked at a 4-fold pattern:
| 1 | Bhí muid ag ceannach na feola. | We were buying the meat | |
| 2 | Bhí muid á ceannach. | We were buying it. | |
| 3 | Bhí orainn an fheoil a cheannach. | We had to buy the meat. | |
| 4 | Bhí orainn í a cheannach. | We had to buy it. |
| 1 | Tá sibh ag múchadh an tsolais. | You are turning out the light. | |
| 2 | Tá sibh á mhúchadh. | You are turning it out. | |
| 3 | Caithfidh sibh an solas a mhúchadh. | You will have to turn out the light. | |
| 4 | Caithfidh sibh é a mhúchadh. | You will have to turn it out. |
| 1 | Tá sibh ag múchadh na soilse. | You are turning out the lights. | |
| 2 | Tá sibh á múchadh. | You are turning them out. | |
| 3 | Caithfidh sibh na soilse a mhúchadh. | You will have to turn out the lights. | |
| 4 | Caithfidh sibh iad a mhúchadh. | You will have to turn them out. |
Analysis
The (noun) object follows the verbal noun. Since we then have one noun following the other (the verbal noun is a noun), the second noun (the object) must be in the genitive.
| mo chara | my friend | do mo cheannach | "buy me" |
| do chara | your friend | do do cheannach | "buy you" |
| a chara | his friend | á cheannach | "buy him/it" |
| a cara | her friend | á ceannach | "buy her/it" |
| a gcara | their friend | á gceannach | "buy them" |
| ár gcara | our friend | dár gceannach | "buy us" |
| bhur gcara | your [pl.] friend | do bhur gceannach | "buy you" [pl.] |
Modal construction. Often, but not always based on bí. Both bí + ar and caith can mean "must" or "have to".
So the order is [object] + a + [lenited verbal noun].
The hard work was done in (3) above. Here you just replace the object by é/í/iad as appropriate.
See Basic Irish, chapters 19 and 20, for more on the subject.
| solas | light | m1 gs:solais, an tsolais. npl: soilse |
| las | light | v |
| múch | extinguish, turn off | vn múchadh |
| obair | work | f gs: oibre |
| eagla | fear, fright | f4 |
| Beidh an muinteoir ag moladh na hoibre. | The teacher will be praising the work. | Note gen oibre |
| Beidh an muinteoir á moladh. | The teacher will be praising it | obair is fem., so moladh is not lenited. |
| Is deacair leis an muinteoir an obair a mholadh. | It is difficult for the teacher to praise the work. | copula has same form for pres. and fut. |
| Is deacair leis an muinteoir í a mholadh. | It is difficult for the teacher to praise it. |
| Las na soilse. | Turn on the lights. | |
| Bhí Seorais ag múchadh an tsolais. | George was turning off the light. | an tsolais: gen. because it follows the vn. |
| Bhí sé á mhúchadh. | He was turning it off. | mhúchadh because solas is masc. |
| Bhí eagla air an solas a mhúchadh. | He was afraid to turn off the light. | solas is not in the genitive. |
| Bhí eagla air é a mhúchadh. | He was afraid to turn it off. |
| Múchtar an solas. | The light is turned off. | |
| Múchfar an solas. | The light will be turned off. | |
| Múchadh an solas. | The light was turned off. | Looks like the vn., but is a completely different form. |
| Rugadh mé i .... | I was born in .... | |
| Beginning with ... | Base form (an) | Genitive (an) |
|---|---|---|
| ... a vowel | t | — |
| ... a consonant | — | lenited, except for t and d |
| ... s | — | t |
| Beginning with ... | Base form (an) | Genitive (na) |
|---|---|---|
| ... a vowel | — | h |
| ... a consonant | lenited, except for t and d | — |
| ... s | t | — |
| Beginning with ... | Base form (na) | Genitive (na) |
|---|---|---|
| ... a vowel | h | n |
| ... a consonant | — | eclipsed |
| ... s | — | — |
| coicís seo chugainn | a fortnight from now | chugainn ← chuig |
Subjunctive is the form in wishes:
Go n-éirí an bóthar leat. May the road rise up to meet
you.
Go n-éirí ← éirigh