| Gull City Home |
Gull City Press
| Fake Giraffe
Records | Robert's
Basement | gullcity @ comcast.net |
| Note: If you're new to this page, I suggest you
read through the original (2004) Annotations first (it's arranged in
a kind of a narrative) and then read through the Annotations of Annotations
(for more complete and accurate information).
2004 Annotations I was listening in my car to a CD of recorded opera singers from
the 1930s and 40s titled, A Record of Singing. A few tracks in,
amid conventional soprano interpretations of notable opera pieces, a
stunningly weird song--pounding rhythmic piano and a swooping,
shrieking voice. "What the hell?" I thought. I noted the track number.
Five minutes later the back window of my Subaru wagon shattered. Two years of on and off research have turned into five. Many of the things I said in the annotation section have proven to be either factually wrong or incomplete. In the interest of accuracy (as this seems to be the only comprehensive source of information about Elsie Houston on the web), I am adding annotations to the original annotations. A couple of general things to start with. Over the last few years, I've become less interested in Elsie Houston's death than I have in her life and have pretty much abandoned the "mystery" of her suicide. Depression is a sufficient explanation. I now own the 1954 Victor album, Elsie Houston Sings Brazilian Songs. It is an absolute gem of an album and it is a pity that it has been out of print for over 50 years. While the other tracks do not reach the level of drama of "Cancão" (her version of Jayme Ovalle's "Berimbau" comes close) they firmly establish the truth of her critical appraisers during her New York period. Utterly charming. I can understand why patrons would return again and again to see her nightclub shows. There is also a recent Brazilian publication, ELSIE HOUSTON : A FEMINILIDADE DO CANTO, that includes a CD with songs from her 1930 Brazilian 78s. Thanks to Zé Carlos Cipriano for sharing some of the tracks via his Sovaco de Cobra blog.) Finally, although I am a professional academic, I am neither a historian nor an expert on most of the subjects I discuss below. Please take my comments in that spirit.At some point I will compile a more formal record with full citations. |
|
The story begins at the end,
with Elsie Houston's obituary. Annotation of Annotations. Interviews with Elsie Houston in the 1940s reveal that French, not Portuguese, was her primary home language. She explains that this is because her husband is French. Her "husband" was Marcel Courbon, a Belgian Baron. Other newspapers were more forthcoming about the contents of the suicide notes. It appears she had financial problems and audiences were no longer receptive to her voodoo act. There was gossip that she had tried to kill herself a week earlier, but was stopped by friends. The sensationalist Sunday supplement, American Weekly, ran a long story blaming her death on a voodoo curse. Further investigation in the New York Times reveals that Houston had first leased the place at 431 Park Ave (between E. 55th and E. 56th St.) in July 1941. For the previous two years she had been living at 107 E. 63rd St. (corner of Park Ave).
|
|
| |
In late 1930s and early 1940s
New York, Elsie Houston was best known for her "voodoo" act, though
she also had a glowing reputation in classical music circles. It was
the height of the cabaret era in Manhattan and also the musical mileu
that produced bebop. (I want to misinterpret Thelonious Monk's famous
reference to "zombie music," imagining Art Blakey or Max Roach grooving
to the candomble
drums instead of the soundtrack to some monster movie). Annotation of Annotations Elsie Houston developed her act in French nightclubs during the 1930s. When she came to New York, she first performed at Le Ruban Bleu and later became a featured performer at the Rainbow Room. By the early 1940s, she was primarily a concert singer but continued to make nightclub appearances. Shortly before her death, the New York Times reported that she had been booked for an engagement at the Monte Carlo. This engagement, it seems, was unsuccessful. Le Ruban Bleu was a tiny cabaret room run by a French emigre catering to the social and artistic elite of New York. The Rainbow Room was/is an expensive supper club. Both settings put her in contact with some of the more interesting performers of the day, including Mabel Mercer and Lotte Lenya, and the dancers Jack Cole and Charles Weidman (who later wrote a dance piece in her memory). She was a featured performer in a 1942 one-reeler titled, Carnival in Brazil. My comments about Yoko Ono and Diamanda Galas above seem ill-informed now. A better comparison is probably someone like Cathy Berberian, a brilliant interpreter of songs with some technical limitations but a real will to experiment. |
| |
2006 Annotation of Annotations Van Vechten's "circle" was huge. Houston was good friends with Paul and Jane Bowles and thus tapped into the same prewar/WWII New York apartment-based social scene that included Van Vechten. There are four
Van Vechten photos of Elsie Houston easily discovered on the web.
I included three of them in the booklet. There are also portraits
of her by the painter, Candido Portinari, and the photographer, Man
Ray. |
|
Elsie Houston was born in Rio de Janeiro in 1902, the daughter of a
dentist. She was not descended from Sam Houston (though some misunderstood),
but was the descendent of confederados,
southern plantation owners that had come to Brazil after the Civil War
to reproduce ante-bellum society (slavery was permitted in Brazil until
the late 1880s). American-Brazilians still live in "Americana," outside
of Sao Paulo, celebrating their ethnic identities by giving their children
"American" names. Annotation of Annotations Elsie's father was James Frank Houston, a very prominent Rio dentist. He was not part of the first wave of confederados; he had come to Brazil from Tennessee in 1891 for a short-term appointment and ended up staying for the rest of his life. Elsie Houston's claim to be great-great-great granddaughter of Sam Houston's grandfather does not necessarily agree with the Houston geneology at the Sam Houston Memorial Museum. (There is a listing for a James P. Houston in the appropriate generation, a possible typo for James F. Houston, but there are discrepancies with other accounts that make this identification uncertain). What is clear is that her father was from the Houston clan of Virginia and Tennessee and she was probably a distant relative of Sam Houston. Elsie Houston's mother, Arinda Galdo, was a native of Rio de Janeiro, and had Portuguese roots in the Madeira Islands. Elsie Houston had two sisters, Celina and Mary. Celina was married to a doctor, Nelson Velloso Borges, and Mary was married to the scholar and Trotskyist, Mario Pedrosa. Nelson would eventually become the patriarch of the Houston household. (Thanks, emailer!) |
|
In fact, these kind of complex
identity issues are a common part of Brazilian literary self-understandings.
Elsie Houston was close to Mário de Andrade, whose important
surrealist novel, Macunaíma, is excerpted here. de Andrade,
of famously mixed racial heritage himself, thematized race in the book
(for example, the hero starts out black and becomes white in the course
of the story). Macunaíma is a great work of the imagination,
a furious Rabelaisian tour through native Brazilian culture and 1920s-style
economic globalization. I am surprised it hasn't received a more serious
English-language translation (I was tempted to excerpt the passage here
in its original Portuguese). 2006 Annotation of Annotations. "Exotic"
is a word that was used repeatedly to describe Elsie Houston during
her days in New York. Indeed, one 1942 advertisement for a performance
at Gimbel Brothers department store calls her the "most glamorous,
exotic singing star in all New York." Houston and her husband Benjamin Péret were frequent guests at macumba ceremonies during their brief stay together in Brazil (1929-1931). Houston, in at least one interview, admits more interest in American blues and spirituals (and Tennessee mountain music) than in modern classical music. The composer Luciano Gallet was another important influence on Elsie Houston's interest in Brazilian folklore.
|
|
Elsie Houston figured in the
Brazilian literary/art/music scene during a critical time in its history.
It was an era of tremendous creative energy ushered in by "Modern Art
Week" in 1922. In addition to Mario de Andrade and Patricia Galvão
(AKA Pagu), Houston knew other key members of this movement, including:
the composer Heitor Villa-Lobos (she was a soloist at his Paris concert
debut), the painters Flavio de
Carvalho, Anita Malfatti
and Tarsila do
Amaral, and the self-appointed leader of Brazilian modernism, Oswald
de Andrade. de Andrade (second from right) was married to Tarsila do
Amaral (third from right) and had an affair with, and eventually married,
Pagu (far left). NOTE: Daniella Thompson kindly points out that the photo is not from a voyage to Paris, but is in fact, a fragment from a larger photo of people "welcoming Benjamin Péret at the Central do Brasil railway station in Rio de Janeiro. The date given is 18 July 1929." Thanks, Daniella. Annotation of Annotations The relationship between Brazilian and European surrealism was more conflicted than I initially recognized. Péret was embraced by Oswald de Andrade but was kept at arm's length, even rejected, by Mario de Andrade and Carlos Drummond de Andrade. Péret's notorious surrealist "intransigence" no doubt contributed to the tension, as did the feeling that Oswald de Andrade was selling out a uniquely Brazilian national project. Oswald and Pagu (and Flavio de Carvalho) would later stay with the Houston-Pérets in Paris. The fact that there were personal tensions between Oswald and Mario probably didn't help either. (Oswald, it seems, joined Andre Breton in exhibiting a peculiar surrealist fear of homosexuality). I have more complete information now about Elsie Houston's musical education. Elsie apparently accompanied her sister Celina and Celina's husband (who was finishing up his medical education) to Germany, and studied with Lilli Lehmann (a prized but notoriously tough voice teacher) for just under a year. She then studied with another famed soprano, Ninon Vallin, first in Argentina and then in Paris. Houston's relationship with Heitor Villa Lobos began in her teens. In one interview she depicts a particularly close relationship with Villa Lobos's first wife, Luciliz Guimaraes. Houston was definitely a soloist at Villa Lobos's 1927 Paris concerts. I have read conflicting reports whether she was there during his official debut in 1924. Villa Lobos dedicated several songs to her, including "Desejo" from the Serestas and his suite of songs, Canções tipicas brasileiras. |
|
You can see the "cannibalist"
position in Elsie Houston's public statements about American versus
Brazilian music. What makes Brazilian music more "progressive" is the
fact that it is "awake to every kind of influence," including the "real
Negro music." Annotation of Annotations I should have emphasized even more strongly the role of "the muse" and the "one love" in Surrealism. |
|
Elsie Houston's relationship with the
surrealist poet, Benjamin Péret, was a secret relationship in
some ways. Houston refused to name her husband in an interview
with Time Magazine in 1940 ("he was anti-Nazi and still in Paris") and
Péret apparently didn't talk about her in his later years. And
I have failed to find any account where either of them publically speaks
in any detail about the other. No dedicated poems, no dedicated songs.
I am staking a lot in this story on the two of them being deeply
in love. Péret loved her enough to move from France to Brazil
in the 1920s. Houston loved him enough to tolerate the suggestion that
their son be named "Deserter." (I don't know where "Geyser" came from).
And there they are in the NOTE: Daniella Thompson points to a German source that has Péret living in Paris in 1932, working for various newspapers. She also points to a reference to an intriguing collection of Péret's work that includes correspondence with Elsie and Geyser. 2006 Annotation of Annotations Ah, my need to tell a love story... In fact, there is at least one poem by Péret dedicated to his wife ("Mille Fois"/"A Thousand Times" in 1934's De derrière les fagots [From the Hidden Storehouse]). And the move to Brazil was apparently quite welcome by Péret, who wrote and researched extensively while he was there. Elsie Houston in 1930 was essentially a Brazilian pop star, recording both a variety of sambas, cocos, and modinhas and the occasional American hit (including, appropriately enough, if you know the lyrics, Cole Porter's "You do something to me.") I've compiled a discography of her releases during this period. She was also a noted concert singer. An emailer writes that Péret deliberately suggested "revolutionary" names for their son, including "Satan" and suggests that Nelson might have intervened to prevent this. Geyser did not accompany the Houston-Perets to France but remained in the care of his grandmother. For a short period he boarded in the US but after his mother's death he returned to the Houston household in Brazil. He is listed on the roster of an American high school in Rio during the 1940s. I should have been more specific about the Houston-Péret communist affiliation--they were Trotskyists. Elsie's brother-in-law, Mario Pedrosa, was probably the leading Brazilian Trotskyist at the time. This would get the whole family in trouble with the Vargas regime, though it seems that Péret's writing in support of Brazil's lower classes was what ultimately got him kicked out. |
|
Benajmin Péret, though not
as well known as some in the surrealist movement, is generally considered
the "surrealist's surrealist." He was perhaps André Breton's
most loyal friend and a hard-nosed surrealist ideologue. He was known
for publicly provoking authority figures, particularly priests. (That's Péret
in the photo insulting a priest). He was also beloved by many
figures in the Parisian art world, including Salvador Dali and Luis
Buñuel (who reported that Péret's poetry made them
end up on the floor "killing themselves laughing.") Péret didn't
write poetry as much as practice automatic writing that resulted in
strange juxtapositions (see a translation
of one of his more noted poems). Péret reportedly believed
that automatic writing, like primitive religious ceremonies, put one
in touch with mystical human experience better than more traditional
poetry or organized religion (which in its monopolization of the mystical
deserved to be abhorred). In his later years he would return to Brazil
to be reacquainted with his son Annotation of Annotations Before his stay in Brazil, Péret was apparently a rather peripheral figure in surrealist circles. It was after his return to Paris that he joined the inner circle, at Breton's side. He was not only ideologically intransigent, he could also resort to violence in support of it (apparently the poet, Rene Char, gave him quite a beating at one point). Péret,
like Breton, was also ideologically anti-family. That is, he believed
that the family structure was essentially constrictive. This, coupled
with depression-era poverty, cannot have helped his relationship
with his wife. His estrangement from Elsie Houston may have happened
as early as 1933 (she would return briefly to Brazil). It is clear
that they were already separated by 1936. Paul Bowles, who visited
Elsie Houston in France, suggests that she regreted the split. Because
this was before the age of divorce, Péret could not legally
marry Varo until after Houston's death. During the 1930s Elsie Houston was both a concert artists and a Parisian nightclub singer, working "for shekels," according to Virgil Thomson. Apparently the impresario, Aurelian Lugne-Poe, helped to get her established. She would later move to the hill-top village of Eze near the Riviera. An emailer, who has talked with one of Geyser's children (he had three, one of whom lives in the US), contradicts the story of Geyser's military status--apparently Geyser (he preferred "Gey") trained as a pilot in Miami in order to avoid military service. He then had a career as a pilot for a commercial airline. |
|
By the late 1930s, Elsie Houston had moved
to New York. It is unclear exactly what prompted the move. It may have
had an "official" dimension. It was the era of the "good neighbor policy"
between the U.S. and Latin America. (Lacking a European market during
WWII, the U.S. tried to forge stronger relations with its "neighbors"
to the south.) Was Elsie Houston a paid agent to promote better relations
between the U.S. and Brazil? I don't know. What is clear is that she
was one of Brazil's leading "cultural ambassadors" and was provided
with airtime to educate Americans about Brazilian folksongs. The dates of her New York period are clear. She arrived in October 1937. Her first concert appearance was in November 1937 (at a tribute for conductor Pierre Monteux). She would return to Brazil (to visit Pagu in prison) in 1939. She was apparently recruited to New York by the manager of Le Ruban Bleu. Her exact relationship with the "Good Neighbor Policy" is something I am still trying to pin down. There were a number of separate (and sometimes competing) agencies involved. We know, for example, that Carmen Miranda and especially Olga Coelho were agents of the Vargas regime. Elsie Houston's relations with the Vargas regime, however, were likely strained, not only because it had jailed her friends and family, but because the Brazilian elite did not necessarily approve of her voodoo act. Houston seemed closest to the Pan American Union (now the OAS) in Washington DC. Mario Pedrosa was employed there and she gave several concerts under the banner of the organization. I've compiled a
long chronology of Elsie Houston's appearances
in New York based on listings in the New York Times. |
|
Indeed, there seems to be more continuity
between the diseuse and the candomble performer than it first
appears. Her art is "powerful," "projecting" listeners into a "different
world." At the same time, her approach to voodoo songs is formal and
unemotional. There is nothing to fear from voodoo songs, they can
be performed in public, so long as the performance is good (proper gestures,
facial expressions, and setting). One wonders if Péret was disappointed
when his exotic Brazilian muse turned out to be an academic. Annotation of Annotations. While Elsie Houston is not a well known figure in the US anymore, she has not been entirely forgotten. She was a direct influence on the singers Jennie Tourel (who would record the Serestas), Cathy Berberian, who worked at the Liberty Music Shop (which released two 78s by Elsie Houston), and Phyllis Curtin. An emailer, who was a student of Beverley Peck Johnson (Renee Fleming's voice teacher), notes that she was a big fan. It also appears that until recently Elsie Houston had been largely forgotten in Brazil too. In addition to the 2003 CD/Publication mentioned at the start, she also figures in a museum devoted to Afro-Brazilian history in São Paulo.
|
|
I found much written about Mário
de Andrade in the Portuguese language sections of my local libraries.
I even found a book full of his correspondence. No mention of
Elsie Houston. But in a note of his to Carlos Drummond de Andrade, regreting
the end of his friendship with Oswald de Andrade, a clue--a mention
of how much he enjoys spending time with Mario Pedrosa and his wife
Mary Houston. 2006 Annotation of Annotations. Mario Pedrosa figures much more centrally in this story than I had initially realized. His work with the Trotskyists both in Brazil and internationally is widely documented, as are his run-ins with Brazilian authorities. At one point he even managed to get his whole family, including his mother-in-law, Arinda, jailed, when authorities found a shed full of pro-Trotsky literature on the Houston property. Stalinist assassin fantasies aside, it is apparent that the divide among the Communists caused problems for both Péret (during the Spanish Civil War, he would eventually join up with an anarchist group) and Houston (the New York performing arts scene was largely populated with Stalinists). I still don't know why Elsie Houston would be labeled an "adventuress," unless that simply refers to a woman who has convictions and takes action on her own... As mentioned earlier,
Marcel Courbon was a Belgian Baron, and her lover, and probably not
a Stalinist assassin. |
|
An account in a book on the New York cabaret
scene points to her general melancholia and a specific "romance gone
sour." Every night, playing in a stuffy cabaret space, a serious ethnological
performance squeezed in between ventriloquists and pop singers. What
kind of life was this? And the soured romance could easily still mean
Péret. So I end it with another excerpt from Macunaima's Macumba
scene. It was horrifying. And it hurts. 2006 Annotation of Annotations. I think I am being a bit overdramatic here. I suspect she did resent the fact that she was forced to work at nightclubs, even as she had gained some respect on the concert stage. The Rainbow Room closed after the US entry into WWII, so she was denied the prestige of that space. Paula Laurence, the source of the quote on the opposite page, suggests that her voodoo act was no longer as popular as it had been. And other figures, particularly Olga Coelho, had emerged to compete with her on the Brazilian folk-musical ambassadress turf. Things had gotten more difficult again. When I wrote the original annotations, I suspected that it was the Péret-Houston relationship that Laurence is referring to. In fact, it was her relationship with Marcel Courbon that had soured. Gossip has her and Courbon quarreling soon before her suicide. But regardless, the actual triggers are probably less important than the tendency toward depression.
|
|
A reference to a late 1980s film,
directed by Norma Bengell, Eternamente Pagu: 2006 Annotation of Annotations. Probably not. And I think this particular question is closed to my satisfaction. And thank you for your interest. This began as a little idiosyncratic obsessive art project and has become an important side project for me. I hope this is a jumping off point for people who want to do some serious research. (Those who do are advised to obtain a copy of ELSIE HOUSTON : A FEMINILIDADE DO CANTO, which can be found in the US via interlibrary loan. It tells a much fuller story (provided the reader knows Portuguese)). Please email me at gullcity@gmail.com with any comments or corrections you might have. I have also posted information, as I have found it, at my blog.
|