J. P. Dancing Bear

Poems             Biography              Bibliography

News            APJ           DHP              Out of Our Minds           Links

        Contact        The Dancing Bear Reader

bear1.jpg (7913 bytes)

 

 

Interviews

Biography

Features

Adirondack Review
Poetry Life & Times
Adirondack Review's Small Press Series
Belinda Subraman's Gypsy Art's Show
The Poetry Show on KUSP
Irving Toast, Poetry Ghost

 

 

 

 

 



 

 

 































J. P. Dancing Bear lives in near the Monterey Bay. His poems have appeared or is forthcoming in over a thousand publications including Shenandoah, Mississippi Review, Natural Bridge, DIAGRAM, No Tell Motel, Cimarron Review, Poetry East, North American Review, Atlanta Review, Verse Daily, The National Poetry Review, Poetry International, Marlboro Review, Hotel Amerika, Interim, Seattle Review, Permafrost, Puerto Del Sol, Controlled Burn, Cranky, Rattle, Americas Review, Slipstream and many others. He is the author of several chapbooks, including What Language, winner of the 2002 Slipstream Prize. He is the author of three full-length poetry collections: Billy Last Crow (Turning Point, 2004); Conflicted Light (Salmon Poetry, 2008); and Inner Cities of Gulls (to be published in 2010 by Salmon Poetry). Dancing Bear's poems have been nominated nine times for Pushcart Prizes, and twice nominated for Best of the Web awards. In 2003, he was a finalist for the Alice Fay Di Castagnola Award from the Poetry Society of America for his manuscript Gacela, for which JPDB is currently seeking a publisher. Bear's manuscript, Tethers, is a finalist in the 2008 National Poetry Series.

He is the editor of The American Poetry Journal. Bear is the owner of Dream Horse Press, publisher of the first animal rights poetry anthology And We The Creatures.

He is the host of "Out of Our Minds" a weekly radio show for public radio station KKUP featuring some of today's best contemporary poets. 

Bear has been working with Nicaraguan poet Blanca Castellon on translating of her poetry into English, the first will appear in Redactions, Marlboro Review, International Poetry Review, iconoclast and The Bitter Oleander.  He has also been working with Mexican poet Oscar Wong to translate his work into English.

 

 

 

 

 

 

 

Quatro
The Paumanok Review