![]() | I stare into the mirrored glass, - All hazy, drowsy and foggy, - To ascertain where you will pass And where you’ll stop for lodging. I look and see: An old ship’s mast. There, on the deck, you’re standing… You, by the clouded train… The vast, Green fields, at night, lamenting… The evening countryside in dew, There, ravens soar in flight… --My dear one, I am blessing you To go where you decide! |
Хочу у зеркала, где муть И сон туманящий, Я выпытать - куда Вам путь И где пристанище. Я вижу: мачта корабля, И Вы - на палубе... Вы - в дыме поезда... Поля В вечерней жалобе - Вечерние поля в росе, Над ними - вороны... - Благословляю Вас на все Четыре стороны! |
Marina Tsvetaeva, 1915
Translated by Andrey Kneller