![]() | Here, in my Moscow, - cupolas shine. Here, in my Moscow, - church bells chime. And tombstones, here, all stand aligned, Tsarinas sleep there, and tsars. You don’t know, but in the Kremlin, at dawn, The air is lightest – and just here alone! You don’t know, but in the Kremlin, each dawn, I pray to you - until dusk. And you stroll along your Neva River, slow, While I stand alone where my Moskva flows. With my head bowed low, I watch the blurry glow - Streetlamps in the dusk. With my whole insomnia, I’m in love with you, With my whole insomnia, I am harking you, While sextons awake in the Kremlin to Carry out their morning tasks. But, my Joy, my river – with your river still… But, my Joy, my arm – with your arm, I feel, Will not come together, at least, until The dawn catches the dusk. |
У меня в Москве - купола горят! У меня в Москве - колокола звонят! И гробницы в ряд у меня стоят, - В них царицы спят, и цари. И не знаешь ты, что зарей в Кремле Легче дышится - чем на всей земле! И не знаешь ты, что зарей в Кремле Я молюсь тебе - до зари! И проходишь ты над своей Невой О ту пору, как над рекой-Москвой Я стою с опущенной головой, И слипаются фонари. Всей бессонницей я тебя люблю, Всей бессонницей я тебе внемлю - О ту пору, как по всему Кремлю Просыпаются звонари... Но моя река - да с твоей рекой, Но моя рука - да с твоей рукой Не сойдутся. Радость моя, доколь Не догонит заря - зари. |
Marina Tsvetaeva, 1916
Translated by Andrey Kneller