Aleksander Pushkin



Aleksander Pushkin





  • All Poems
  • Wondrous Moment
  • Biography
  • Other Websites
  • ***

    My friend, it’s time! The heart demans a break -
    Day after day flies by, and every hour takes
    A bit of being from us, while you and I
    Make plans to live together – we may die.

    There is no happiness, but there is peace of heart.
    So many years I’ve dreamt about this part –
    So many years, a tired slave, I planned my flight
    Someplace where I will work to my delight.

    ***

    Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит —
    Летят за днями дни, и каждый час уносит
    Частичку бытия, а мы с тобой вдвоем
    Предполагаем жить, и глядь — как раз умрем.

    На свете счастья нет, но есть покой и воля.
    Давно завидная мечтается мне доля —
    Давно, усталый раб, замыслил я побег
    В обитель дальную трудов и чистых нег.

    Aleksander Pushkin, 1834
    Translated by Andrey Kneller



    Guestbook

    :Sign - View

    Please send all questions, comments, suggestions to Andrey Kneller
    Copyright © 2006-2008 Andrey Kneller. All rights reserved.