![]() | There’s only one sun - but it travels the world everyday. This sun is all mine and I won’t ever give it away! I will share not an hour of warmth, not a beam of its light! I’ll let cities perish in the constant, unchangeable night! I will hold it up with my hands, till it ceases to turn! I don’t care if my hands, lips and heart must get burned! Let it vanish in darkness and rushing, I’ll follow its way! My darling, my sunlight! I won’t ever give you away! |
Солнце - одно, а шагает по всем городам. Солнце - мое. Я его никому не отдам. Ни на час, ни на луч, ни на взгляд. - Никому. - Никогда! Пусть погибают в бессменной ночи города! В руки возьму! Чтоб не смело вертеться в кругу! Пусть себе руки, и губы, и сердце сожгу! В вечную ночь пропадет - погонюсь по следам... Солнце мое! Я тебя никому не отдам! |
Marina Tsvetaeva, 1919
Translated by Andrey Kneller