![]() Lily, Lily! I am sighing With despair and hopeless woe. I’m tormented and I’m dying, And my soul has lost its glow, But my love evoked no pity: You consider me pathetic. Keep on laughing: you are pretty Even when unsympathetic. Лила, Лила! я страдаю Безотрадною тоской, Я томлюсь, я умираю, Гасну пламенной душой; Но любовь моя напрасна: Ты смеешься надо мной. Смейся, Лила: ты прекрасна И бесчувственной красой. |
Aleksander Pushkin, 1819
Translated by Andrey Kneller