The Schrapnel Papers -------------------------------------------------Spring/Summer 2004


Mad Critics Disease still rages in epidemic proportions in Key West, where Dr. Schrapnel is presently quarantined. This means more delays on his book on modern Florida writers titled (for now anyway) Darker Shades of Sunshine. More specifically it means he still hasn't finished it, let alone found a publisher. Hold your applause. So, here's an especially seasonal, unrelated piece from the latest issue of OASIS, which got there via The Journal of Cultural Calamity. It spawned some especially intoxicating letters which can only be read in OASIS.

 
Cocktail Tales

So you think etymology is easy, do you? You think all you have to do is find your word in The Oxford English Dictionary and have their monster abbreviations page memorized to figure it all out. Or maybe your word in question can be found in one of those idiot friendly word origins dictionaries, huh? Well, you're screwed. The history of certain words is not always obtained by so much low-level scholarship or bookworming about in a few reference volumes. There are words out there that defy definitive biography, words whose past is murky at best and seem to have dropped into the language gumbo from somewhere outside of this dimension, at a time basically unknown. Can you name one?

Of course you cannot. You're sitting there on the leather sofa under sixty watts of soft light wondering why a literary magazine such as this prints an essay that immediately badgers and challenges the reader; that is you. You query yourself, "Who does this Schrapnel cat think he is anyway," because you are middle aged and was once a beatnik. You see, you manage a chain of small shops that specializes in herbs, foods devoid of preservatives, and weird teas. You sip your cocktail, a vodka gimlet made with Rose's lime juice and Ketel One imported from the Netherlands. It has been a good quarter. Yes, cocktail. You've come a long way from the grape and grain parties at the Commune, a.k.a. the abandoned railroad station. Thus my case in point is right there under your nose, which nowadays must be regularly trimmed along with your moustache. Cocktail is one of those words of mysterious lineage, with a proverbial spotted past.

We all know what cocktail means, what it is. It's a mixed drink consisting of at least one kind of alcoholic ingredient and a minimum of one wet non-alcoholic companion. In the broadest sense of the definition nowadays a cocktail can be anything from a bourbon and cola to a Zombie, a multi-ingredient blender drink made with several kinds of rum, various fruit juices, and the occasional eye of newt. Generations past have defined cocktail more specifically. For instance, early to mid 19th century mixologists made a cocktail with booze, bitters, sugar, and aromatic flavorings. Cocktail also has a specific denotation in medical jargon and street drugs slang, but we are not going astray and beside the point today . . . the point here being that the word's origin is a moot adventure in etymology along a road lined with posturing louts, losers, and probably a few drunks.

Chronologically, the oldest of theories on the birth of cocktail oozes from an 1891 article in a New York magazine of dubious repute. Remain seated. Story goes that a Toltec nobleman had a lovely daughter named Xochitl, whom he used as a delivery girl to his king. Xochitl brought to the king an intoxicating libation discovered by her father. Consequently his highness fell in love with the cute wench and named the drink after her, Xochitl. How the nomenclature became attached to modern liquid delights is hard to imagine. Xochitl, a nahuatl word for flower, is properly pronounced SHO cheel. Nahuatl is an ancient language of Mexico, spoken by the Toltec empire (10th to 12th century) and has barely thrived in central America since the Aztecs and others routed the Toltecs and took over, many many moons ago. Then came the Spaniards. The centuries-long series of linguistic ignorance and slovenly usage that had to have repeatedly taken place for Xochitl to morph into cocktail in the modern lexicon is unimaginable, even under the influence of a quart of the continent's worst tequila. It makes you wonder if T.S. Eliot, in all of his glorious snobbery, is not on to something when he suggests that the principal difference between Romanticism and Classicism is one of maturity (to say nothing of sanity); that romanticism is philosophically a childish and naïve worldview fondled by the largely unwashed. Yet this very old story of cocktail's roots is charmingly romantic, is it not? It rings bells.

Another colorful origins theory dates from the American Revolution and the Pennsylvania inn of one Betsy Flannigan, who reportedly used the tail feathers of roosters for swizzle sticks. One narrative says she stole the original rooster from a supporter of the British, thus initiating a tavern tradition. She ate the bird as well. Another tale has Betsy serving a multicolored drink to a soldier, who observed that the beverage contained all the colors of the rainbow, just like a cock's tail. Get it?

The use of a bird's tail feathers in alcoholic swirl is said to have survived through the American years of Prohibition (1919-33) as a way of flagging drinks containing whiskey and its ilk, a warning to nondrinkers. The wispy accessory looks pretty too, as long as the feather is clean and free of lice.

Then there is the connection with the cocktailed horse, one whose tail is bobbed for a flamboyant effect. Liquid cocktails are often known for their kick, a kick that rivals a solid slug from a horse's hoof, and a belt often strong enough to "cock the tail" of the imbiber. This theory is another load of dung, though, as is a related cocktailed horse etymology that suggests that since such animals are believed NOT to be thoroughbreds, but of mixed lineage, the name cocktail transfers to the drink, itself a mixture.

Some lexicographers also suggest that cocktail is a corruption of the French coquetel, which denotes a recipe for mixed wines. Or the word could derive from the West African word for scorpion, kaketal, because cocktails sting too. Then there are cock tailings, the dregs left at the bottom of a barrel of booze that can be drained through the cask's spigot (cock) to be used to fashion very cheap and dangerous drinks, like Kahlua or Jagermeister.

But back to the roosters … another tale declares that cocktail evolves from the name of the bread baked with mixed spirits, called cocked ale, and fed to fighting cocks prior to matches, to make them, well, cockier I guess. Adds the very reliable Michael Quinnion of World Wide Words: "Cock-ale was indeed an English drink at one time, made by a complex recipe that really did include a chicken, but that isn't the source [of cocktail], either."

Penultimately, another freaking American origins theory claims that an early 19th century New Orleans apothecary named Antoine Peychaud served a brandy, sugar, water, and bitters libation in a double egg cup called a coquetier. The drink came to be named after the serving vessel, which of course gets corrupted over the years into cocktail. Whatever, it seems cocktail has been around, though now in spoken English its denotation is generic, not as specific as it was to some folks way down the family tree, where the name conjures a drink similar in recipe to the contemporary Old Fashioned. Look it up in your bartender's guide.

But would you just not know it! The wheels of etymology seem never to rest. For if you have perused that controversial tome, The Wal-Mart Shakespeare, you will note in that edition's elongated version of King Lear a surprising scene, omitted from every printed copy of the great tragedy, wherein lies another suggestion of the origin of the word cocktail, and arouses wonder as to whether The Bard himself may not have coined the term.

The passage in question in The Wal-Mart Shakespeare follows Act III, scene vii, the shocking blinding of Gloucester; and if it is indeed a formerly lost snatch of The Bard's original manuscript it is one of his most outrageous and racy bits of comic relief. To the doubters of the scene's authenticity, TW-MS's editor-in-chief, Cosmo Dreemcretin, says, "Why the hell not? Why the hell can't it be Shakespeare's own words? I mean, what the hell. Didn't he often follow really horrifying parts of his melodramas with classic cases of farce and things? Hello! How about that knocking on the door of Macbeth, or the grave robbers in Hamlet? You suckers just can't believe that some guy without a 'doctor' before his damn name can find something out about a famous writer that you never knew about."

Whatever. The scene is an odd one that appears to come out of nowhere, let alone King Lear, as it contains three characters previously unheard of in the play, never seen or mentioned again after the scene, and takes place in a pub somewhere near the heath. A young man and woman, Harpo and Meander respectively, are getting tipsy on drinks served by a bartender who is identified simply as Clown 2. Fortunately, it is a very brief yet bawdy interlude:

 

Scene viii. A tavern near the heath.

[enter Clown 2, Harpo and Meander]

Clown 2. Aaarh me lad and lassie, how like ye me special brew, which by troth be more of me concoction, as you can see!

Meander. Ooooh, Harpo. [slips off of her stool and into Harpo's lap]

Harpo. [grins and gropes] Meander, my love, my wild, juicy love. Aaargh, my good innkeeper, and what pray declare do you call your brew, or 'coction, as you call it?

Clown 2. Aaarh, ye beharded snipe, it be merely my concoction sparned by saucy tales of cock and tail from the mariners of olde.

Harpo. [drooling] Aaarf, ogla cock and tail and my love we shall partake. And tomorrow we will sing this cock tail you name by concoction and I will tell our amorous tale. Hic!

Meander. [slobbering and pulling up her dress] Oh, and here my mister goodcock is your holy tail, for tales. [staggers and falls] No, no, the drink, the drink! Oh my dear Harpo!

[exeunt Harpo with Meander over his shoulder]

 

How much more do you need? It seems the words cock and tail, which come to make up the compound noun that denotes the beverage, are also used here in our modern slang sense to mean penis and vagina, or the necessary ingredients for poontang. Harpo and Meander are off to engage in sexual intercourse, if they can remain conscious long enough. They are in this aroused condition largely due to the strong cocktails they have been drinking. Again Shakespeare's sense for the language of low comedy shines, but might it not also be possible that his coinage of cocktail has been flying under the radar undetected until just now? Think about it.

This scene seems so totally twisted and fraudulent that it ironically boomerangs right back to the throwing arm of verisimilitude. Why not, indeed. The dirty and digressive mind of Shakespeare is well documented in his plays. There could be dozens of tasteless scenes like this one that slipped through the floor boards of various theaters and studios from Stratford to London, after being torn from The Bard's drafts by prudish editors and such. As for how and where Cosmo Dreemcretin found it, he writes, "Screw all of you. Just wait 'til you see the cross dressing scenes heretofore deleted from Antony and Cleopatra, and the original closing where she makes the asp crawl all the way up her thigh. That and more are coming in the even bigger and better Second Edition of The Wal-Mart Shakespeare, due out late next year, and also available at selected Sam's Clubs."

So you see, etymology is in no way a snap discipline. Some roads are a cunning cul-de-sac just off the beaten path, which in places has been beaten senseless by the hooves of very large and lumbering animals, some of which were believed to be extinct. There are metaphors too. But is it not tantalizing to imagine that cocktail is yet another word coined by Shakespeare, like alligator, leapfrog, sanctimonious, jaded, and obscene? In the final analysis or so, who knows where in the world cocktail derived? Who cares, really? So let us just drink to that; but please, no tea, unless it is spiked with a thick and pungent dark Jamaican rum.

 

   
Archives One
grab, baroque, jog the tooth fairy, fishing, pottermouth, Viagra
Archives Two
wisdom & cynicism, gusto, campestral, Forrest Jones, AmLit Top 10, prufrockery
ArchivesThree
ramps, chaos theory (4), Trickster's Box (Viagra Redux) 

  

 Bleachman Profundity Index

 *

Darker Shades of Sunshine ; or

Versimilitude on the Venereal Peninsula

(a work in progress on modern Florida writers)

prologue

Where's Wally? 

The Great Batrium of Life

The Absinthe Agent 

*

 Tim Dorsey Homepage 

*

OASIS 

Use this Email link to vent your aghast to the editor or author. Also, you can buy Dr. Schrapnel's first book, The Clan of the Flapdragon, (U of Alabama P, 1997) from Schrapnel himself, and even request that it be signed. Plus, it's a hardcover with dust jacket, fearless Adventurers! Price is $12.00 in the U.S. and includes postage. Send orders to Richard McKee, c/oThe Schrapnel Papers, 1339 Brookside Drive, Venice, FL 34285.

Top of page.
Editor ... Richard McKee ------ Karma Konsultant ... Ambrose Bierce

Communications ... Martha Carrier ------ Gigs ... J.J. Jump ------ Librarian ... Linda R. McKee

copyright 2004 by Richard McKee