[] m (-n/-n) oar-thole, rowlock; æt ~ for each oar, or each oarsman [Icel. hár]

ha ha [] interj ha ha!

habban [] wv/t3 3rd pres hæfþ past hæfde ptp gehæfd to have; possess, own, hold; keep, retain; entertain, cherish; look after, carry on; esteem, consider; be subject to, experience; get, obtain; assert; aux verb in pres. perfect have; ~ for consider; ge~ hold, keep from, restrain, preserve; yfle ge~ afflict, torment; on gewunan ~ to be accustomed to; ~ gemǽne to have or hold in common

habban [] wv/t3 1. w.a. to have, possess, hold, keep; andan tó hwǽm ~ to bear malice to someone; æfter þissum hæfde se cyning micel geþeaht after this the king held a great  council; Æðelwulf his dóhtor hæfde him tó cwene Ethelwulf had his daughter for his queen; Penda hæfde 30-wintra ríce, and hé hæfde 50-wintra Penda reigned 30 years, and he was 50 years old; þis léoht habbaþ wé wiþ níetenu gemǽne this light we have in common with beasts; þæt cild hæfde læsse þonne þríe mónþas þæs þriddan géares the child was not quite two years and three months old; héo hit for Cristes andwlitan ǽfre hæfde she ever considered it as Christ’s countenance; hine se módiga mǽg Higeláces hæfde be handa the proud kinsman of Hygelac held him by the hand; 2. w. partitive gen. to have some of s.t.; hæbbe ic his on handa I have some of it in my hand; 3. w. gerundial infinitive to express the future; þone calic þe ic tó drincenne hæbbe the chalice that I have to drink; 4. with an uninflected participle; þu mec forlǽred hæfst thou hast seduced me; 5. with an inflected participle, sometimes also with an uninflected participle as well; þás þing habbaþ wé be him gewritene these things we have written about him; þá cwæþ Iacob, “Bearnléasne gé habbaþ mec gedónne” then said Jacob, “Ye have made me childless”;

habban [] wv/t3 3rd pres hæfþ past hæfde ptp gehæfd A. 1. to have, hold in or with the hand (lit. or fig.); hé hæfþ in handum heofon and eorðan he holds in his hands heavan and earth; 1a. of the hand; 2. to have, possess; (1) absolute; (2) with object; (a) to hold as property, possess material or non-material objects; mín land þe ic hæbbe my land that I hold; (b) to hold as something at one’s disposal or service, under one’s control; hámtúnscíre hé hæfde oþ hé ofslóg þone aldormann he held Hamptonshire under his control until he slew the alderman; ~ and healdan to have and keep; þá word þæs godspelles on his heortan habban and healdan to have and keep the words of the gospel in his heart; 3. denoting various kinds of connection between subject and object, e.g. kindred, relative position; ic hæbbe fíf gebróðru I have 5 brothers; 3a. with complement or adverbial extension defining the connection; (1) the object a person; wé habbaþ Abraham ús tó fæder we have Abraham for our father; Æðelwulf his dóhtor hæfde him tó cwene Ethelwulf had his daughter for his queen; hæbbe hé him twégen ceorlas tó gewitnesse he may have two men as witnesses; (2) the object a thing; (α) a noun or pronoun; Theodosius hæfde þone wind mid him Theodosius had the wind with him; nim þæt þe ic þé tó sellenne hæbbe take that which I have to sell to thee; (β) a clause; hæfdon manige unwíse menn him tó worde, þæt séo hǽte nǽre for hira synnum; 4. to have as a part or adjunct, to contain as parts of itself; 5. to have as an attribute, a quality, function, right, wrong, etc.; (1) of persons; (2) of things; þá word þe geendiaþ on or habbaþ þréo getácnunga the words that end on or have three signs; 6. to have, be affected with, experience, enjoy, or suffer; ne ic þæs déaðes hæbbe sorge on móde I am affected with sorrow of death in my mind; 7. with object and dative infinitive expressing what is to be done by the subject, to have as a duty or thing to be done; ic hæbbe þé tó secgenne sum þing I have to say to thee some thing; 8. w.dat. infinitive, to have, be obliged to do something; þone calic þe ic tó drincenne hæbbe the chalice that I have to drink; 9. to hold, keep, retain, (1) to hold in the same position; hafa lange hwíle þíne hand on hold you hand a long time; (2) to keep possession of; þone onweald mæg wel reccan sé þe ǽghwæðer ge hine habban cann ge wiþwinnan he may extend the territory, he who either can keep possession of it or oppose it; (3) to keep in some relation to oneself, have in mind, in keeping, etc.; sé þe forhogaþ þæt hé ǽnig gemynd hæbbe Dryhtnes éaðmódnesse he that neglects to have recollection of the Lord’s meekness; (4) to keep a person in some particular place or condition, as guest, prisoner, etc.; þá þe þu ǽr on hæftníede hæfdest those who thou have had in captivity; 10. to hold or entertain in the mind; híe hæfdon Godes elnunge they had God’s comfort; 10a. to entertain a feeling towards (tó) an object; híe habbaþ andan tó him they have enmity towards him; ~ andan tó to bear malice to someone; ~ cyþþe tó to stand in relations of intimacy, familiarity, friendliness, etc. to a person; Abraham tó Gode cyþþe hæfde Abraham was called the friend of God; 11. to treat, use; þæt folc hine hæfde swá yfele the folk treated him as evil; 12. to hold in some specified estimation, to esteem or account as, consider as; (1) w.g.; (2) w.prep. (a) ~ for w.a. to consider or regard as; héo hit for Cristes andwlitan ǽfre hæfde she ever considered it as Christ’s countenance; (b) ~ on w.d. to hold in honor, esteem, etc.; þone Éasterdæg on weorðunge habban to hold Easter-day in honor; 13. to carry on some proceeding, have dealings, engage in as principal, have or hold a meeting, council, suit, etc.; hæfde se cyning his hired æt Gléaweceastre the king held his court at Gloucester; 14. to declare, maintain, express the conditions of a case; nemne swá þis gewrit hæfde except as this writing lays down the conditions; 14a. willan ~ to maintain as a fact that a thing is so-and-so; þá lǽwedan willaþ habban þone mónan be þǽm þe híe hine geséoþ the unlearned will have it that the moon is as they see it; 15. to possess by taking or receiving, to have, get, take; (1) of persons, (a) without the idea of compulsion; hwanon hæfst þu lífes wæter? from where do you get the water of life?; swelc mann sé þæt mín land hæbbe whoever gets my land; (aα) to get in marriage; Lisimahhus his sweostor hæfde Lysimachus got his sister in marriage; (aβ) of parents, to have a child; hæbbe héo cild, næbbe héo may she have a child, may she not; gif Maria unbeweddod wǽre and cild hæfde if Mary were unwed and had a child; (aγ) to have granted what has been forfeit; gif hwá síe déaðes scyldig, and hé cirican geierne, hæbbe his feorh if someone is guilty of death, and he gets to church, may he have his money granted; (aδ) ende ~ to come to an end, cease to exist; (b) with idea of compulsion, to get as a result of conflict, pressure, etc.; Emilianus ofslóg Gallus and hæfde him þone anweald Emilianus slew Gallus and got himself the monarchy; (c) where the source from which the object comes is given; hwæt hæfþ hé æt þǽm hlísan what he got from the rumor; (2) of things; (a) to get some condition fixed; þæt gehwilc sprǽc hæbbe ándagan let a term be appointed to each suit; 15a. to take as a guardian; gif se ceorl fére forþ, hæbbe séo módor hire bearn and féde if the husband die, let the mother take the child and bring it up; 16. to cause to move; (1) to cause to go, take or bring with one; ; (2) to get to or from a place, bring, take; hát twelf weras niman twelf stánas…and habban forþ mid éow tó éowre wícstówe command twelve men to take twelve stones…and to take forth with you to your residence; (2a) to get to take part in action; séo sweostor híe wolde habban tó hire bysigan the sister wanted to get to take part in employing herself; (3) to put, place; hé hæfde his swíðran hand ofer Ephraimes héafod he put his right hand over Ephraim’s head; 17. with object and complement; (1) adj. complement, to get something into a specific condition; þonne magon wé ús God mildne habban then can we get God gracious to us; (2) with past participle complement, to get something done, cause to be done; þá híe tó þǽm gemǽre common mid hira fired, þá hæfdon híe hira clúsan belocene when they came to the boundary with their army, they had the pass closed; 18. to allow to be; his giengran dohtor hé nolde búton hæftníede habban he did not want to allow his daughter to be outside of prison; B. 1. w. partitive genitive to have some of s.t.; hæbbe ic his on handa I have some of it in my hand; 2. as an auxiliary, (1) present forms making a perfect tense, (a) with inflected participle; ic hæbbe þec nú tódæg gesetne ofer þéoda I have set thee now today ofer people; (b) with uninflected participle (or uncertain); þonne þu híe gefangen hæbbe then thou may have caught them; (2) past forms making a pluperfect tense; híe hæfdon sumne dǽl weges gefaren they had traveled some part of the way; (2a) where the participle has to be supplied from the context; gelǽdde Theodosius eft fierd wiþ him twǽm tó þǽre ilcan clúsan þe hé ǽr hæfde wiþ Maximus Theodosius led again an army with them two to the same prison that he had earlier led with Maximus;

haca [] m (-n/-n) hook, door-fastening

haccian see tóhaccian

hacele [] f (-an/-an) 1. cloak, coat, mantle, vestment, cassock; coverlet, pall, curtain, toga, upper garment of any kind [pallium]; 2. a kind of cowled or hooded frock;

hacod [] m (-es/hacedas) pike, mullet

hacole see hacele

hacule see hacele

hád [] m (-a/-a) person, individual, character, individuality; degree, rank, order, office (especially holy office); condition, state, nature, character, form, manner; sex; race, family, tribe; choir

hád [] suffix masculine suffix, usually denotes state or condition, as cildhád, mægþhád; (-a/-a);

hádárung [] f (-e/-a) respect of persons

hádbót [] f (-e/-a) compensation for injury or insult to a priest

hádbreca [] m (-n/-n) injurer of one in (holy) orders

hádbrice [] m (-es/-as) injury of one in (holy) orders) 2nd common

hádbryce [] m (-es/-as) injury of one in (holy) orders) 1st common

hádelíce [] adv as to persons

hádesmann [] m (-es/-menn) member of a particular order

hádgriþ [] n (-es/-) privilege (as regards peace) of holy orders

hádian1 [] wv/t2 to ordain, consecrate

hádnotu [] f (-e/-a) office of a priest

hádor [] 1. n (hádres/-) clearness, brightness; 2. 2 adj bright, clear, fresh; distinct, loud [Ger heiter]; 3. adv hádre

hádswǽpa [] m (-n/-n) bridesman [=hádswǽpe]

hádswǽpe [] f (-an/-an) bridesmaid

hádung [] f (-e/-a) consecration, ordination; ~e underfón to take the veil

hádungdæg [] m (-es/-dagas) ordination day

hafa imper. of habban; hafast, hafaþ 2nd and 3rd person singular

hafastu see hafast, þu

hafecere see hafocere

hafela2 [] m (-n/-n) head

hafelést see hafenléast

hafen past participle of hebban

hafenian2 [] wv/t2 to lift up, hold, grasp [hebban]

hafenléas [] adj destitute, needy, poor [hæfen]

hafenléast [] f (-e/-a) want, poverty

háfern see hǽfern

hafetian [] wv/t2 to clap, flap

hafoc [] m (-es/hafecas) hawk

hafoccynn [] n (-es/-) hawk-tribe

hafocere [] m (-es/-as) hawker

hafocfugel [] m (-fugles/-fuglas) hawk

hafocung [] f (-e/-a) hawking

hafocwyrt [] f (-e/-e) a plant

hafola see hafela

hafol see wan~

hafolnes see wan~

hafuc see hafoc

hafudland see héafodland

haga [] 1. m (-n/-n) hedge, enclosure, cartilage; fortified enclosure; homestead, house; game-enclosure?; 2. m (-n/-n) haw; trifle

hagal see hagol

hagaþorn see haguþorn

hage- see hago-

hago- see hæg-

hagol [] m (hagles/haglas), n (-hagles/-) hail; hail-shower, hailstorm; name of the rune for h

hagolfaru [] f (-e/-a) hailstorm

hagolian [] wv/i2 to hail

hagolscúr [] m (-es/-as) hail-shower

hagolstán [] m (-es/-as) hailstone

hagorún [] f (-e/-a) spell

hagospind [] n (-es/-) cheek [haga]

hagosteald [] 1. adj unmarried, independent; military (of young men); 2. m (-es/-as) unmarried man attached to a court, bachelor, young man, young warrior, liege man [Ger hagestolz]; 3. n (-es/-) celibacy; 4. adj virgin

hagostealdhád [] m (-a/-a) unmarried state

hagostealdlic [] adj virgin

hagostealdmann [] m (-es/-menn) bachelor, warrior

hagostealdnes [] f (-se/-sa) virginity

hagu- see hago-

haguþorn [] m (-es/-as) hawthorn, whitethorn

ha ha [] interj ha! ha!

hal see heal

hal- see heal(h)-

hál- see hǽl-

hál1 [] adj hale, whole, entire, uninjured, healthy, well, sound, safe, genuine, straightforward; wes þu ~, ~ westu, ~ béo þu hail!

hala [] 1. m (-n/-n) after-birth; [helan]; 2. ge~ m (-n/-n) counselor, confidant, supporter

hálbǽre [] adj wholesome, salutary

halc see healh

hald- see heald-

háleg see hálig

háleg- see hálg-

hálettan1 [] wv/t1b to greet, hail, salute

hálettend [] m (-es/-) forefinger, middle finger (used in saluting)

hálettung [] f (-e/-a) greeting, salutation

hálewǽge [] f (-es/-u) a holy cup

hálfæst [] adj pious?, healthy?

hálga [] 1. weak form of hálig; 2. m (-n/-n) saint

hálgawaras see háligwaras

hálgian1 [] wv/t2 to hallow, sanctify; consecrate, dedicate, ordain; reverence; keep holy

hálgung1 [] f (-e/-a) hallowing, consecration; sanctuary

hálgungbóc [] f (-béc/-béc) book containing coronation liturgy, benedictional

hálgungram [] m (-es/-as) consecrated ram

háli- see hálig-

hálig [] adj holy, consecrated, sacred; venerated; godly, saintly; ecclesiastical; pacific, tame; noun declined as adjective what is holy

háligan1 [] 1. wv/t1b to heal up, get well; save; be saved; 2. see hálgian

háligdæg [] m (-es/-dagas) holy day, Sabbath

háligdóm [] m (-es/-as) holiness, righteousness, sanctity; holy place, sanctuary, chapel; relics, holy things; holy office; sacrament; holy doctrines

háligdómhús [] n (-es/-) sacrarium

háligern [] n (-es/-) holy place, sanctuary; sacrament

háliglíce [] adv holily

Háligmónaþ [] m (-mónþes/-mónþas) (holy month), September

hálignes [] f (-se/-sa) holiness, sanctity, religion; holy place, sanctuary; holy thing, relic; sacred rites

háligportic [] m (-es/-as) sanctuary

háligreft [] n (-es/-) veil

háligrift [] n (-es/-) veil

háligryft [] n (-es/-) veil

háligwæcca [] m (-n/-n) vigil-keeper

háligwæter [] n (-es/-) holy water

háligwaras [] m pl saints

háligware [] m pl saints

háligweorc [] n (-es/-) sanctuary

halm see healm

hálnes [] f (-se/-sa) wholeness

hálor2 [] n? (-es/-) salvation

hálp see healp past 3rd sing of helpan

hals- see heals-

háls [] f (-e/-a) salvation

hálsere [] m (-es/-as) soothsayer, augur

halsgang see healsgund

hálsian1 [] wv/t2 to adjure; ge~ to take oath, swear; call upon; convoke; implore, entreat; augur; exorcise

hálsiend [] m (-es/-) exorcist, soothsayer, augur

halsigend [] m (-es/-) exorcist, soothsayer, augur

halstá see healstán

hálsung [] f (-e/-a) exorcism; augury, divination; entreaty

hálsunggebed [] n (-es/-u) prayer in a church service [pl also ~gebeodu]

hálsungtíma [] m (-n/-n) time of supplication

halswurðung [] f (-e/-a) neck ornament

halt see healt

halþ see heald 2

hálwenda [] m (-n/-n) Savior; safety

hálwende [] adj healing, healthful, salutary; sanctifying

hálwendlic [] adj salutary, wholesome; adv ~líce

hálwendnes [] f (-se/-sa) salubrity; salvation

hálwynde see hálwende

ham [] 1. m? (-es/-as) under-garment (subucula); 2. see hamm

hám [] 1. m (-es/-as) village, hamlet, manor, estate; home, dwelling, house; region, country; [dat sing hám]; 2. adv home, homewards; 3. m (-es/-as) n instrument used for branding, a branding-iron, a cautery (in medicine); An instrument used in encaustic painting for burning in the wax, [cauterium]

hama [] m (-n/-n) covering, dress, garment; womb, childbirth, childbed, a lying-in, confinement, delivery; a new-born child, an infant; children, [puerperium]; slough of a snake

háma [] m (-n/-n) cricket

hamacgian see ámagian?

hámcúþ [] adj familiar

hámcyme [] m (-es/-as) home-coming, return

hamel? [] adj rugged

hamela see hamola

hamele [] f (-an/-an) rowlock (only in phrase æt ǽlcre ~an for every oar; i.e. rower) [ON hamla; also há]

hamelian [] wv/t2 to hamstring, mutilate

hamer see hamor

hamer see clod~

hámettan1 [] wv/t1b to domicile; bring debtors back to their home

hámfærelt [] n (-es/-) going home

hámfæst [] adj resident, settled in or owning a house

hámfaru [] f (-e/-a) attack of an enemy in his house, housebreaking; fine for housebreaking

hámhenn [] f (-e/-a) domestic fowl

hamland [] n (-es/-) enclosed pasture [hamm]

hámléas [] adj homeless

hamm [] 1. m (-es/-as) piece of pasture-land, enclosure, dwelling; 2. f (-e/-a) ham (part of leg)

hamod see gefiðer~

hamola [] m (-n/-n) man with cropped hair; tó ~n besciran to shave the hair off (as insult)

hamor [] m (-es/hameras) hammer; ~a láfa f pl results of forging, swords

hamorsecg [] m (-es/-as) hammer-sedge

hamorwyrt [] f (-e/-e) black hellebore, wall-pellitory

hámscír [] f (-e/-a) aedileship

hámscyld see riht~

hámsittende [] adj living at home

hámsíþ [] m (-es/-as) return home

hámsíðian [] wv/t2 to return home

hámsócn [] f (-e/-a) offence of attacking a man in his own house; the franchise f holding please of this offence and receiving the penalties for it; the penalty itself

hámsteall [] m (-es/-as) homestead

hámstede [] m (-es/-as) homestead

hamule see hamele

hamur see hamor

hámweard [] adv homewards, towards home, on the way home

hámweardes [] adv homewards

hámweorðung [] f (-e/-a) ornament of a home

hámwerd see hámweard

hámwerod [] n (-es/-, -u) household

hámwyrt [] f (-e/-e) house-leek

hán [] 1. f (-e/-a) (boundary-)stone; 2. ? see

hana [] m (-n/-n) cock [Ger hahn]

hanasang [] m (-es/-as) cock-crow

hancréd [] m (-es/-as) cock-crow

hancrédtíd [] f (-e/-e) time of cock-crow

hand [] 1. f (-a/-a) hand; side (in defining position); power, control, possession, charge; agency; person regarded as holder or receiver of something; brad ~ palm; on ~ gán to yield; swíðre/winstre ~ right/left hand; on gehwæðere ~ on both sides; on ~ ágiefan, tó ~a lǽtan to hand over (to); on ~a sellan to give a pledge, promise, bargain; plegian mid ~um to clap hands; tó ~a healdan hold (land) of another; weorpan1 tó ~a to hand over

; weorpan1 ~a on to lay hands on (a person); wel on ~ favorably; ymb ~ at once; bám ~um twám zealously; 2. adv exactly

handæx [] f (-e/-a) hatchet [dextralis], a kind of axe

handbæftian [] wv/t2 to lament

handbana2 [] m (-n/-n) slayer by hand

handbelle [] f (-an/-an) hand-bell

handbóc [] f (-béc/-béc) handbook, manual

handbona see handbana

handbred [] n (-es/-u) palm of the hand, breadth of the hand, span

handcláþ [] m (-es/-as) towel

handcops [] m (-es/-as) handcuff, manacle

handcræft [] m (-es/-as) manual skill, power of the hand, handicraft

handcweorn [] f (-a/-a) hand-mill [listed as ~cwyrn]

handdǽda [] m (-n/-n) doer with his own hand

handele see handle

handfæstnung [] f (-e/-a) joining hands in confirmation of a pledge

handfang- see infang-

handful [] n (-es/-u), f (-e/-a) handful

handgang [] m (-es/-as) submission, surrender

handgemaca [] m (-n/-n) companion

handgemót2 [] n (-es/-) battle

handgesceaft [] f (-e/-a) handiwork

handgesella [] m (-n/-n) companion

handgestealla2 [] m (-n/-n) companion

handgeswing [] n (-es/-) blow, stroke

handgeweald [] n (-es/-) power, possession

handgeweorc [] n (-es/-) handiwork, creation

handgewinn [] n (-es/-) manual labor, work; 2 struggle, contest

handgewrit [] n (-es/-u) handwriting, autograph, holograph, agreement, deed

handgewriðen [] adj hand-woven

handgift [] f (-e/-a) wedding present

handgong see handgang

handgripe [] m (-es/-as) handgrip

handgriþ [] n (-es/-u) security, peace, protection given by the king’s hand

handhabbend [] adj red-handed (thief)

handhæf [] n (-es/-hafu) burden

handhamur [] m (-es/-as) hand hammer

handhrægl [] n (-es/-) napkin, towel

handhrine [] m (-es/-as) touch

handhwíl [] f (-e/-a) instant

handle [] f (-an/-an) handle

handléan2 [] n (-es/-) requital, recompense

handlengu [] f (-e/-a) a hand’s length

handlian1 [] wv/t2 to handle, feel; deal with, discuss

handling [] n (-es/-) hand-cloth, napkin; maniple

handlinga [] adv by hand; hand to hand, at close quarters

handlocen2 [] adj joined together by hand

handlung [] f (-e/-a) handling

handmægen2 [] n (-es/-) bodily strength

handmitta see anmitta

handnægl [] m (-es/-as) finger-nail

handplega2 [] m (-n/-n) fight, battle

handpréost [] m (-es/-as) domestic chaplain

handrǽs [] m (-es/-as) onrush, attack

handróf [] adj famed for strength

handscalu see handscolu

handscolu2 [] f (-e/-a) retinue

handscyldig [] adj condemned to lose a hand

handseald [] adj given personally (by the king)

handseax [] n (-es/-) dirk, dagger

handselen [] f (-ne/-na) a making over, delivery, transfer of a thing to another; one of the modes of acquiring possession by the Roman civil law; hence, also, for purchase [mancipatio]

handsex see handseax

handslyht see andslyht

handsmæll [] m (-es/-as) blow with the hand, alapa

handspitel [] m (-spitles/-spitlas) hand-shovel, spade

handsporu [] f (-e/-a) claw, finger

handstoc [] n (-es/-u) cuff, sleeve

handswyle [] m (-es/-as) swelling on the hand

handtam [] adj submissive to handling

handþegn [] m (-es/-as) retainer, servant

handþwéal [] n (-es/-) washing of the hands

handweorc [] n (-es/-) handiwork

handworht [] adj made with hands

handwundor [] n (-wundres/-) marvel of handiwork

handwyrm [] m (-es/-as) itch-mitea kind of insect

handwyrst [] f (-e/-a) wrist

hanga see líc~

hangelle [] f (-an/-an) a hanging object, mentula?

hangen past part of hón

hangian1 [] wv/i2 to hang, be hanged; depend, rest on; wv/t2 to hang, suspend

hangra [] m (-n/-n) hanger, wooded slope

hangrǽd? see hancréd

hangwíte? [] n (-es/-u) penalty for miscarriage of justice

hár [] 1. adj hoar; hoary, grey, old; 2. see hǽr

hara [] m (-n/-n) hare

haranhige [] m (-es/-as) hare’s foot (plant)

haransprecel [] m (-sprecles/-spreclas) viper’s bugloss

háranwyrt see hárewyrt

hárasteorra [] m (-n/-n) dog star

harad [] m (-es/-as) wood (only in place names)

haraþ [] m (-es/-as) wood (only in place names)

hard see heard

háradagas [] m pl dog days

hárehúne see hárhúne

háreminte [] f (-an/-an) white mint?

hárewyrt [] f (-e/-e) a plant, an Egyptian bean [colocasia]

hárhúne [] f (-an/-an) horehound

hárian [] wv/t2 to become hoary or grey

harness [] f (-se/-sa) hoariness

hárung [] f (-e/-a) hoariness, old age

hárwelle [] adj hoary, grey-haired

hárwenge [] adj hoary, grey-haired

hárwengnes [] f (-se/-sa) hoariness, old age

hás [] adj hoarse

hásæta [] m (-n/-n) oarsman, rower

hasewa see haswa weak form of hasu

hásgrume [] adj sounding hoarsely

háshríman [] wv/t1b to sound harshly

hásian [] wv/i2 to be or become hoarse

haslhnutu see hæselhnutu

hásnes [] f (-se/-sa) hoarseness

hassuc [] m (-es/-as) coarse grass

hásswége [] adj sounding hoarsely

hasu2 [] adj dusky, grey, ashen

hasufág [] adj grey, ashen

hasupád [] adj grey-coated

haswigfeðre [] adj grey-feathered

hát [] 1. adj hot, flaming; fervent, excited; intense, violent; inspiring?, attractive?; 2. n (-es/-) heat, fire; 3. 1 n (-es/-) promise, vow

hátan1 [] sv/t7 3rd pres hǽteþ past hét/on, héht/on  ptp geháten to command, direct, bid, order; summon; vow, promise; past hátte w. nom. to name, call; be called

háte [] adv hotly, fervidly

hátheort [] 1. n (-es/-) anger, rage; 2. 1 adj wrathful, furious, passionate; ardent, whole-hearted; adv ~líce

hátheorte [] f see hátheort 1

hátheortnes [] f (-se/-sa) rage, mania; zeal

háthiertan1 [] wv/i2 to be or become angry; enrage

háthige [] m (-es/-as) anger [hyge]

háthort see hátheort

hatian1 [] wv/t2 to hate, treat as an enemy

hatigan [] wv/t2 to hate, treat as an enemy

hátian [] wv/i2 to be or get hot

hatigend [] m (-es/-) enemy

hátigende [] adj becoming hot

hatigendlic [] adj hateful

hátlíce [] adv ardently, vehemently

hátnes [] f (-se/-sa) heat

hatol [] adj hostile, bitter; odious [see hetol]

hátte passive past of hátan

hattefagol [] ?? (-?/-?) hedgehog [see hǽrenfagol]

hatung [] f (-e/-a) hatred

hátung [] f (-e/-a) heating, inflammation

hátwende [] adj hot, burning

háwe see earfoþ~

háwere [] m (-es/-as) spectator

háwian1 [] wv/t2 to gaze on, view, look at, observe, notice

háwung [] f (-e/-a) ability to see, observation

hæb see hæf

hæb- see hæf-

hæbb- see habb-, hebb-

hæbbednes [] f (-se/-sa) continence

hæbbendlic [] adj habilis

hæbbere see sulh~

hæbbung [] f (-e/-a) constraint

hæc- see hac-

hæcc [] 1. f (-e/-a), m (-es/-as) grating, hatch, half-gate; 2. see hæcce 1

hæcce [] 1. f (-an/-an), n (-es/-u) frontal; 2. fence; 3. see hæc

hæcceléas [] adj without a fence? or hatch?

hæcgeat [] n (-es/-gatu) hatch-gate

hæcine [] f (-an/-an) a thin vinous drink, posca; a berry, esp. the grape [L acinum]

hæcwer [] m (-es/-as) hatch-weir, a weir in which fish were caught

hǽdor see hádor

hædre2 [] adj straitly, anxiously

hǽdre see hádre

hæf [] 1. 2 n (-es/hafu) sea, ocean; heaf-/haf- in inflected cases; 2. m (-es/-hafas) leaven

hǽfd see heafod

hæfde past 3rd sing of habban

hæfe [] 1. m (-es/-as) leaven [Ger hefe]; 2. see hefe 1

hǽfed see héafod

hæfednes see be~, for~

hæfen [] 1. f (-e/-a) the having, owning; property, possessions [Ger habe]; 2. f (-e/-a) haven, port; 3. see hefen; 4. past part of hebban

hæfen- see hafen-

hæfenblǽte see hæferblǽte

hæfene see hæfen 2

hæfer [] m (-es/-as) he-goat

hæferblǽte [] f? (-an/-an) bittern?, snipe?

hæfern [] m (-es/-as) crab

hæfig see hefig

hæfne see hæfen

hæfrebléte see hæferblǽte

hæfst see habban

hæft1 [] 1. m (-es/-as) bond, fetter; captive, slave, servant; bondage, imprisonment, affliction; 1 seizing, thing seized; 2. adj captive; 3. n (-es/-) haft, handle; 4. past part of hæftan

hæftan1 [] wv/t1b to bind, fetter; arrest, detain, imprison; condemn [Ger heften]

hæfte see hæft 2

hæftelclomm [] m (-es/-as) fetter

hæftedóm [] m (-es/-as) slavery, captivity

hæften [] f (-ne/-na) confinement

hæftenéod see hæfteníed

hæftincel [] n (-incles/-inclu) slave

hæfting [] f (-e/-a) fastening, lock

hæftlic [] adj captious

hæftling [] m (-es/-as) prisoner, captive

hæftméce [] m (-es/-as) hilted sword

hæftnes1 see hæftednes

hæftneþ see hæftnoþ

hæftnian1 [] wv/t2 to take prisoner; seize, detain

hæftníed [] f (-e/-e) custody, imprisonment, bondage

hæftníedling [] m (-es/-as) captive

hæftníednes [] f (-se/-sa) captivity

hæftnoþ [] m (-es/-as) confinement, captivity

hæftnung [] f (-e/-a) fetter

hæftnýd see hæftníed

hæftung [] f (-e/-a) fetter

hæftworld [] f (-e/-a) world under bondage

hæfþ pres 3rd sing of habban

hæfuc see hafoc

hæg- see hago-, hagu-, hege-

hæghál [] adj safe and sound

hægsugga [] m (-n/-n) hedge-sparrow

hægtes [] f (-se/-sa) fury, witch, pythoness

hægtesse [] f (-an/-an) fury, witch, pythoness

hægtis [] f (-se/-sa) fury, witch, pythoness

hægþorn see haguþorn

hægweard [] m (-es/-as) keeper of cattle in a common field

hǽh- see héah-

hæhtis see hægtes

hǽl [] 1. n (-es/-u) omen; 2. see hǽlu; 3. adj see hál

hæl- see hel-

hǽl- see hál-, hél-

hǽlan [] 1. wv/t1b 1 to heal, cure, save; greet, salute; gehǽl! Hosanna!; 2. to castrate

hæle2 [] m (-þes/-þ, -as) man, hero

hǽle [] n see hǽlu

hǽle1 [] adj safe

hǽlend [] m (-es/-) Savior, Christ

hǽlendlic [] adj wholesome, salutary

hǽlestre [] f (-an/-an) savior

hǽlet- see hálet-

hæleþ2 [] m (-es/-, -as) man, hero, fighter [alt pl uninflected]

hæleþhelm see heoloþhelm

hælfter [] f (-e/-a) halter

hælftre [] m (-es/-as) halter

hǽlgere [] m (-es/-as) sanctifier

hælniht see healniht

hǽlig [] adj unstable, inconstant

hǽling [] f (-e/-a) healing

hælm see healm

hǽlnes [] f (-se/-sa) salvation, safety; sanctuary

hǽlnesgriþ [] n (-es/-u) peace-privileges attaching to a sanctuary

hǽlotíd [] f (-e/-e) prosperous time

hǽls- see háls-

hǽlþ [] f (-e/-a) health; salvation; healing

hǽlðu [] f (-e/-a) health; salvation; healing

hǽlu [] f (-e/-a) health; prosperity; safety, salvation; healing, cure

hǽlubearn2 [] n (-es/-) Savior, Christ

hǽlwyrt [] f (-e/-e) fleabane, fleawort, pennyroyal [pulegium], pennyroyal

hǽlynd see hǽlend

hǽmæht see héahmiht

hǽman1 [] wv/t1b to have intercourse with, cohabit with; marry

hǽmed [] n (-es/-ru) cohabitation; marriage; adultery, fornication

hǽmedceorl [] m (-es/-as) married man

hǽmedgemána [] m (-n/-n) matrimony

hǽmedlác [] n (-es/-) sexual intercourse [coition]

hǽmedrím [] m (-es/-as) the trade of a pander, pimping, pandering; An allurement, enticement; Excessive or artificial ornament, finery or nicety in dress; In partic., of speech, meretricious or nament or allurement [lenocinium]

hǽmedru see hǽmed

hǽmedscipe [] m (-es/-as) cohabitation, wedlock

hǽmedþing [] n (-es/-) coition, cohabitation; marriage

hǽmedwíf [] n (-es/-) married woman

hǽmend [] m (-es/-) fornicator

hǽmere [] m (-es/-as) consort, bedfellow

hǽmet see hǽmed

hǽmeþ see hǽmed

hæn see henn

hǽnan [] 1. wv/t1b to stone; 2. see híenan

hænep [] m (-es/-as) hemp

hænfugel see hennfugol

hænn see henn

hǽnðu see híenðu

hæppan? [] wv/t1a to go by chance

hæpse [] f (-an/-an) hasp, fastening

hæpsian [] wv/t2 to hasp, fasten

hæpte [] past 3rd sing jumped

hǽr [] n (-es/-) hair; a hair

hær- see har-, hear-, her(e)-

hǽr- see hér-

hǽre [] f (-an/-an) sackcloth of hair

hǽren [] adj of hair

hærenfagol [] ? (-?/-?) hedgehog

hærfest [] m (-es/-as) autumn, harvest-time; August; ~ handful handful of corn (a due belonging to the husbandman on an estate)

hærfestlic [] adj autumnal; of harvest

Hærfestmónaþ [] m (-mónþes/-mónþas) harvest-month, September

hærfesttíd [] f (-e/-e) autumn, harvest-time

hærfesttíma [] m (-n/-n) autumn, harvest-time

hærfestwǽta [] m (-n/-n) autumn rain

hǽrgripa [] m (-n/-n) seizing by the hair

hǽriht [] adj hairy

hǽring [] m (-es/-as) herring

hǽringtíma [] m (-n/-n) herring season

hǽrloccas [] m pl locks of hair

hærmberg see hearmbeorg

hærn [] 1. f (-e/-a) wave, tide; 2 sea, ocean; 2. brain

hǽrnádl [] f (-e/-a) curling-pin

hærnflota [] m (-n/-n) ship

hærsceard [] n (-es/-) hare-lip

hǽrsyfe [] n (-es/-u) hair-sieve

hǽs [] f (-e/-e) hest, bidding, behest, command [hátan]

hæsel [] m (hæsles/hæslas) hazel, shrub

hæselhnutu [] f (-hnyte/-hnyte) hazel-nut; [gen ~hnyte, ~hnute; dat ~hnyte; n/a pl ~hnyte; gen pl ~hnuta; dat pl ~hnutum]

hæselrǽw [] f (-e/-a) a row of hazels

hæselwríd [] m (-es/-as) hazel-thicket

hǽsere [] m (-es/-as) master, lord

hæsl see hæsel

hæslen [] adj of hazel

hæsp see hæpse

hæssuc see hassuc

hǽst2 [] 1. adj violent, vehement; adv hæste, ~líce; 2. f (-e/-a) violence, strife

hǽswalwe see sǽswealwe?

hæt [] m (-es/-hatas) head-covering, hat

hǽt past 3rd sing of hátan

hǽtan1 [] wv/t1b to heat; wv/i1b become hot

hǽtcole see hǽþcole

hǽte [] f (-an/-an) heat

hæteru [] n pl garments

hǽting [] f (-e/-a) heating

hǽto see hǽtu

hǽts see hægtes

hǽtst pres 2nd sing of hátan

hætt see hæt

hǽtte see hátte, see hátan

hættan see hettan

hættian [] 1. wv/t2 to scalp; 2. see hatian

hǽtu [] f (-e/-a) heat, warmth; fervor, ardor

hǽþ [] 1. m (-es/-as), n (-es/-) heath, untilled land, waste; heather; 2. f (-e/-a) see hǽða

hǽða [] m (-n/-n) heat, hot weather

hǽþberie [] f (-an/-an) whortleberry

hǽþcole [] f (-an/-an) name of a plant

hǽðen [] 1. adj heathen, heathenish, pagan; 2. m (hǽðnes/hǽðnas) gentile, heathen man (especially of the Danes)

hǽðena [] m (-n/-n) heathen

hǽðencyning [] m (-es/-as) heathen king

hǽðencynn [] n (-es/-) heathen race

hǽðendóm [] m (-es/-as) heathendom, false religion

hǽðenfolc [] n (-es/-) heathen people

hǽðengield [] n (-es/-) idolatry; idol

hǽðengilda [] m (-n/-n) idolater

hǽðenhere [] m (-es/-as) Danish army

hǽðenisc [] adj heathenish, pagan

hǽðennes [] f (-se/-sa) heathenism, paganism; heathen country

hǽðenscipe [] m (-es/-as) paganism, idolatry

hǽðenstyrc [] m (-es/-as) heathen calf (the golden calf of the Israelites)

hǽðenwéoh [] n (-wéos/-) idol

hǽþfeld [] m (-a/-a) heath-land

hǽðiht [] adj heathy

hǽðin- see hǽðen-

hǽþstapa2 [] m (-n/-n) heath-stalker, wolf, stag [stæppan]

hǽðung [] f (-e/-a) heating, parching [see hǽtung]

hǽwe [] adj iron-colored, bluish, grey

hǽwen [] adj blue, purple, azure, green

hǽwengréne [] adj cerulean

hǽwenhydele [] f (-an/-an) a plant

hǽwmænged [] adj mixed purple

hé [] masc pron [fem héo; neut hit] he, she, it; pl they; reflexive pron himself, herself, itself

héa [] 1. n pl, weak masc sing of héah; 2. adv see héah; 3. see híe, pl of

héa- see héah-

heador see heaðor

héador see héahdéor

héadéor see héahdéor

héaf [] m (-es/-as) lamentation, wailing [see héof]; ~e bewindan bewail

héafd- see héafod-

héafdian [] wv/t2 to behead

héafed see héafod

heafela see hafela

héafian see héofian

héaflic [] adj sad, grievous

heafo pl of hæf

heafoc see hafoc

héafod [] n (héafdes/-) head; top; source, origin; chief, leader; capital (city); héafdes þolian to forfeit life; héafde beceorfan to behead

héafodæcer [] m (-es/-as) a strip of land an acre in extent, lying at the head of a field

héafodǽdre [] f (-an/-an) cephalic vein

héafodbæþ [] n (-es/-baðu) a wash for the head

héafodbald [] adj impudent

héafodbán [] n (-es/-) skull

héafodbéag [] m (-es/-as) crown

héafodbend [] m (-es/-as) diadem, crown; head-bond, fetter about the head

héafodbeorg [] 1. f (-e/-a) helmet, protection for the head; 2. m (-es/-as) prominent hill?

héafodbeorht [] adj with a splendid, shining head

héafodbiscop [] m (-es/-as) high-priest

héafodbolla [] m (-n/-n) skull

héafodbolster [] n (-bolstres/-) pillow

héafodbotl [] n (-es/-) ancestral seat

héafodbryce [] m (-es/-as) breaking of the skull

héafodburh [] f (-byrh/-byrh) chief city

héafodcláþ [] n (-es/-) head-cloth, head-dress, the cloth used for coering the head of a dead person

héafodcwide [] m (-es/-as) important saying

héafodcyrice [] f (-an/-an) cathedral

héafodece [] m (-es/-as) headache

héafodfrætennes [] f (-se/-sa) hairpin, ornament for the hair

héafodgemaca [] m (-n/-n) mate, companion, fellow-servant

héafodgemæcca [] m (-n/-n) mate, companion, fellow-servant

héafodgerím [] n (-es/-) number by heads, greatest number

héafodgetæl [] n (-es/-talu) cardinal number

héafodgewǽde [] n (-es/-) face-covering, veil

héafodgilt [] m (-es/-as) deadly sin; capital offence

héafodgimm2 [] m (-es/-as) head’s gem, eye

héafodgold [] n (-es/-) crown

héafodhǽr [] n (-es/-) hair of the head

héafodhebba [] m (-n/-n) beginning, starter; prime mover

héafodhrægl [] n (-es/-) an article of clothing or bedding

héafodhríefðu [] f (-e/-a) scurfiness of the head

héafodiht [] adj with a head or tuft

héafodland [] n (-es/-) strip of land in a field, left for turning a plough

héafodleahtor [] m (-leahtres/-leahtras) capital crime, deadly sin

héafodléas [] adj headless

héafodlic [] adj capital, deadly (crime); at the top; principal

héafodling [] m (-es/-as) equal, fellow-servant

héafodloca [] m (-n/-n) skull

héafodmǽg2 [] m (-es/-mágas) near blood-relation

héafodmaga [] m (-n/-n) near blood-relation

héafodmægen [] n (-es/-) cardinal virtue

héafodmann [] m (-es/-menn) headman, captain

héafodmynster [] n (-mynstres/-) church, cathedral

héafodpanne [] f (-an/-an) skull

héafodport [] m (-es/-as) chief town

héafodríce [] n (-es/-u) empire

héafodsár [] m (-es/-as) pain in the head

héafodsealf [] f (-e/-a) head-salve

héafodsegn [] m? (-es/-as), n? (-es/-) banner [= eoforhéafdod segn?]

héafodsíen2 [] f (-e/-a) (eyesight), eye

héafodslæge [] m (-es/-as) a head-stroke, beheading

héafodsmæl [] ?? (-?/-?) capitium, part of a woman’s dress, part of a tunic

héafodstede [] m (-es/-as) chief place; high place, sacred place

héafodstocc [] m (-es/-as) stake on which the head of a beheaded criminal was fixed

héafodstól [] m (-es/-as) capital

héafodstów [] f (-e/-a) place for the head

héafodswíma [] m (-n/-n) dizziness

héafodsýn see héafodsíen

héafodsynn [] f (-e/-a) deadly sin

héafodþwéal [] n (-es/-) washing of the head

héafodwærc [] m (-es/-as) pain in the head

héafodweard [] 1. f (-e/-a) watch over the head, death-watch; body-guard; 2. m (-es/-as) chief protector, leader; 3. f (-e/-a) chapter

héafodweg [] m (-es/-as) head-road

héafodwind [] m (-es/-as) chief wind (N, S, E, or W wind)

héafodwísa [] m (-n/-n) chief, director

héafodwóþ [] f (-e/-a) voice

héafodwund [] f (-e/-a) wound in the head

héafodwylm [] m (-es/-as) tears; burning pain in the head

héafodwyrhta [] m (-n/-n) chief workman

heafola see hafela

héafre see héahfore

héafsang [] m (-es/-as) dirge [héofan]

heafu pl of hæf

heafuc see hafoc

héafud see héafod

héag see héah

heaga- see hago-

héage see héah adv

heago- see hago-, hagu-

héagum see héah

héah [] 1. high, tall, lofty; high-class, exalted, sublime, illustrious, important; proud, haughty; deep; right (hand); cmp híerra, spl híehst; 2. adv high, aloft

héahaltáre [] m (-es/-as) high altar

héahbeorg [] m (-es/-as) mountain

héahbiscop [] m (-es/-as) archbishop, pontiff; (Jewish) high-priest

héahbliss [] f (-e/-a) exultation

héahboda [] m (-n/-n) archangel

héahburg [] f (-byrg/-byrg) chief city; 2 town on a height; [gen sing ~byrg, ~byrig, ~burge; dat sing ~byrg, ~byrig; nom/acc pl ~byrg, byrig; gen pl ~burga; dat pl ~burgum]

héahcásere [] m (-es/-as) emperor

héahcleofa [] m (-n/-n) principal chamber

héahclif [] n (-es/-cleofu) high cliff

héahcræft [] m (-es/-as) high skill

héahcræftiga [] m (-n/-n) architect

héahcyning2 [] m (-es/-as) high king; God

héahdéma [] m (-n/-n) high judge

héahdéor [] n (-es/-) stag, deer

héahdéorhund [] m (-es/-as) deer-hound

héahdéorhunta [] m (-n/-n) deer-hunter

héahdíacon [] m (-es/-as) archdeacon

héaheald [] adj excellent, distinguished [cmp héahyldra, spl héahyldest]

héahealdor [] m (-es/-as) ruler, patrician

héahealdormann [] m (-es/-menn) ruler, patrician

héahengel [] m (-engles/-englas) archangel

héahfæder [] m (-es/-as) God; patriarch; (church) father

héahfæst [] adj permanent, immutable

héahfæsten [] n (-nes/-nu) fortified town, city

héahfexede [] adj having foliage high up or on the top [alticomum]

héahflód [] m (-es/-as) deep water; high tide

héahfore [] f (-an/-an) heifer

héahfréa2 [] m (-n/-n) high lord

héahfréols [] m (-es/-as) great festival

héahfréolsdæg [] m (-es/-dagas) great feast-day

héahfréolstíd [] f (-e/-e) great festival

héahfru see héahfore

héahfýr [] n (-es/-) towering flame

héahgǽst [] m (-es/-as) Holy Ghost

héahgealdor [] n (-gealdres/-) charm

héahgeréfa [] m (-n/-n) high sheriff, chief officer, proconsul, prefect

héahgesamnung [] f (-e/-a) chief synagogue

héahgesceaft [] f (-e/-a) noble creature

héahgesceap [] n (-es/-u) fate

héahgestréon2 [] n (-es/-) rich treasure

héahgetimbrad [] adj high-built

héahgetimbru2 [] n pl lofty edifice

héahgeþring [] n (-es/-) whelming flood

héahgeðungen see héahðungen

héahgeweorc2 [] n (-es/-) excellent work

héahgnornung [] f (-e/-a) deep grief

héahgod [] m (-es/-as) Most High, God

héahgræft [] m (-es/-as), f (-e/-a), n (-es/-) prominent sculpture

héahhád [] m (-a/-a) holy orders

héahhæf? [] n (-es/-hafu) deep sea

héahhelm [] adj loftily crested

héahheolode [] f (-an/-an) the plant elecampane or horseheal

héahheoloðe [] f (-an/-an) the plant elecampane or horseheal

héahheort [] adj proud

héahhliþ2 [] n (-es/-u) high hill

héahhlútor [] adj very pure

héahhwiolod [] adj having high wheels

héahhylte [] n (-es/-u) a high-placed shrubbery

héahhyrde [] m (-es/-as) head abbot

héahhyrne see éaghyrne

héahlǽce [] m (-es/-as) learned physician

héahland [] n (-es/-) mountainous country

héahláréow [] m (-es/-as) head teacher

héahléce see héahlǽce

héahleornere [] m (-es/-as) high teacher, master

héahlic see héalic

héahlufe [] f (-an/-an) great love

héahmægen [] n (-es/-) great force; power, virtue

héahmæsse [] f (-an/-an) high mass

héahmæssedæg [] m (-es/-dagas) high mass day

héahmiht [] f (-e/-e) high authority, great might; the Almighty

héahmód2 [] adj high spirited, exultant; proud, haughty

héahmódnes [] f (-se/-sa) pride

héahmór [] m (-es/-as) high moor

héahnama [] m (-n/-n) most exalted name

héahnes see héanes

héahra see héah

héahreced2 [] n (-es/-) high building, temple

héahrodor [] m (-es/-as) high heaven

héahrún [] f (-e/-a) pythoness

héahsácerd [] m (-es/-as) high or chief priest

héahsangere [] m (-es/-as) chief singer

héahsǽ [] f (-/-) high sea, the deep

héahsǽl2 [] f (-e/-a) great happiness

héahsǽþéof? [] m (-es/-as) chief pirate

héahsceaða [] m (-n/-n) chief pirate

héahscéawere [] m (-es/-as) pontifex

héahscíremann [] m (-es/-menn) procurator

héahseld2 [] n (-es/-) throne; rostrum

héahsele [] m (-es/-as) high hall

héahsetl [] n (-es/-) exalted seat, throne, judgment-seat

héahsittende [] adj sitting on high

héahsomnung see héahgesamnung

héahstéap [] adj very high

héahstede [] m (-es/-as) high place

héahstefn2 [] adj having a high prow

héahstrǽt [] f (-e/-a) highway [listed as m]

héahstrengðu [] f (-e/-a) strength

héahsunne [] adj, m pl very sinful

héahsynn [] f (-e/-a) deadly sinn, crime

héahtíd [] f (-e/-e) holy day

héahtimber [] m (-timbres/-timbras) lofty building

héahtorr [] m (-es/-as) high mountain

héahtréow [] f (-e/-a) solemn compact

héahþearf [] f (-e/-a) great need

héahþegen [] m (-es/-as) chief officer, captain; apostle; angel

héahþegnung [] f (-e/-a) important function

héahþéod [] f (-e/-a) great people

héahþréa [] m (-n/-n) great affliction

héahþrymm2 [] m (-es/-as) great glory

héahþrymnes2 [] f (-se/-sa) great glory

héahðu2 see híehþu

héahþungen [] adj of high rank, illustrious

héahweg [] m (-es/-as) highway

héahwéofod [] n (-es/-) high altar

héahweorc see héahgeweorc

héahwita [] m (-n/-n) high councilor

héahhyldest see héaheald

heal [] 1. see healh; 2. see heall

héal see hál

héal- see hél-

héala [] m (-n/-n) hydrocele

healærn [] n (-es/-) hall-building

healc see healoc

heald [] 1. n (-es/-) keeping, custody, guard, protection; observance, observation, watch; protector, guardian; 2. adj sloping, inclined, bent

healdan1 [] sv/t7, sv/i7 3rd pres híelt past héold/on ptp gehealden to hold, contain, hold fast, grasp, retain, possess, inhabit; curb, restrain, compel, control, rule, reign; keep, guard, preserve, foster, cherish, defend; withhold, detain, lock up; maintain, uphold, support; regard, observe, fulfill, do, practice, satisfy, pay; take care; celebrate, hold (festival); sv/i7 hold out, last; proceed, go; treat, behave to, bear oneself; keep in mind; ongéan ~ resist; tó handa ~ to hold (land) of another; þæt líf stíðlíce ~ to observe a course of life strictly;

healdend [] m (-es/-) protector, guardian, ruler, king, lord, God; economical person

healdiend [] m (-es/-) preserver

healding [] f (-e/-a) keeping, observance

healdnes1 [] f (-se/-sa) keeping, observance; guard, watch; office of a bishop

healdsum [] adj careful

healdsumnes1 [] f (-se/-sa) keeping, observance, devotion; custody, preservation; restraint, abstinence; continence, chastity

héaléce see héahlǽce

héalede [] 1. adj suffering from hydrocele, ruptured; 2. see hélede

healf [] 1. adj half; þridde ~, feowrðe ~, etc = two and a half, three and a half; 2. f (-e/-a) half; side; part; ~es héafdes ece migraine

healfbrocen [] adj half-broken

healfclǽmed [] adj half-plastered

healfclungen [] adj half-congealed

healfclypigende [] adj semi-vowel

healfcucu [] adj half-dead

healfcwic [] adj half-dead

healfdéad [] adj half-dead

healfeald [] adj half-grown

healfes héafdes ece [] m (-es/-as) migraine

healffers [] adj hemistich

healfféðe [] adj lame

healffréo [] adj half-free

healfgemet [] n (-es/-u) (those are wanting to the measure), the wantages, losses [diametra]

healfgewriten [] adj half-written

healfhár [] adj somewhat hoary

healfhéafod [] n (-héafdes/-u) front of the head

healfhrúh [] adj half-rough; see án~

healfhunding [] m (-es/-as) An ape with a dog's head; The dog-headed Anubis; A kind of wild man [cynocephalus]

healfhundisc [] adj half-canine

healfhwít [] adj somewhat white

healfhýd [] adj half a hide (of land)

healfmann [] m (-es/-menn) half-man

healfmarc [] n (-es/-) half a mark

healfnacod [] adj half-naked

healfpenigwurþ [] n (-es/-) halfpenny-worth

healfréad [] adj reddish

healfscyldig [] adj partially guilty

healfsester [] m (-sestres/-sestras) half a ‘sester’ (measure of bulk) [L sextarius]

healfsinewealt [] adj semicircular

healfslǽpende [] adj half-asleep

healfsoden [] adj half-cooked

healfter see hælfter

healftryndel [] n (-tryndles/-tryndlu) hemisphere

healfunga [] adv to a certain extent, partially, imperfectly

healfweg [] m (-es/-as) half-way

healfwudu [] m (-a/-a) field-balm

healgamen [] m (-es/-as) social enjoyment

healgian see halgian

healh [] m (-es/halas) corner, nook, secret place; small hollow in a hill-side or slope

healhihte [] adj having many angles

héalic [] adj high, elevated, exalted, lofty, sublime; deep, profound, intense; lordly, noble, great, illustrious, distinguished, notable, excellent; proud, haughty; egregious, heinous; adv ~líce highly, aloft; in or to high position or rank, loftily; intensely, very [see éalic]

héalicnes [] f (-se/-sa) sublimity, majesty

heall [] 1. f (-e/-a) hall, dwelling, house; palace, temple; law-court; 2. see healh; 3. rock

heallic [] adj palatial

heallréaf [] n (-es/-) wall-tapestry

heallreced [] n (-es/-) hall-building

heallsittend2 [] m (-es/-) sitter-in-hall

heallwáhrift [] n (-es/-) wall-tapestry

heallwudu [] m (-a/-a) woodwork of hall

healm [] 1. m (-es/-as) haulm, stalk, straw, stubble; culmen, thatched roof?, harvest-land?; 2. see helm

healmstréaw [] n (-es/-) stubble

healoc [] m (-es/-as) cavity, sinuosity [also healc]

healp [] past 3rd sing of helpan

heals [] m (-es/-as) neck; prow of a ship

héals- see háls-

healsbéag2 [] m (-es/-as) collar, necklace

healsbeorg [] f (-e/-a) neck-armor

healsbóc [] f (-béc/-béc) Jewish aid to prayer; reminder; amulet [phylactery]

healsbrynige [] f (-an/-an) corslet

healsed [] m (-es/-as), n (-es/-) head-cloth; neck of a tunic

healseta [] m (-n/-n) the neck of a tunic

healsfæst [] adj arrogant

healsfang [] n (-es/-) fine prescribed in substitution for capital and other punishments, preferential share of the ‘wergeld’

healsgang [] m (-es/-as) neck-tumor

healsgebedda [] m (-n/-n) beloved bedfellow, wife

healsgund [] m (-es/-as) neck-tumor

healsian [] wv/t2 to entreate earnestly, beseech, implore [also hálsian]

healsiendlic [] adj that may be intreated; imploring; adv ~líce importunately

healsigendlic [] adj that may be intreated; imploring; adv ~líce importunately

healsleðer [] n (-es/-) reins

healsmægeþ [] f (-/-) beloved maid [singular ~mæg(e)þ, plural ~mæg(e)þ]

healsmyne [] m (-es/-as) necklace; neck-ornament [mene]

healsóme [] f (-an/-an) neck-tumor

healsrefeðer [] f (-e/-a) feathers of a pillow, down [see OHG halsare cervical]

healsscod see healsed

healstán [] m (-es/-as) small cake

healswærc [] m (-es/-as) pain in the neck

healswriða [] m (-n/-n) necklace

healswyrt [] f (-e/-e) a plant, daffodil?

healt [] adj halt, limping, lame

healt- see heald-

healtian [] wv/t2 to halt, limp; hesitate; fall away

healþegn2 [] m (-es/-as) hall-officer

healwudu [] m (-a/-a) woodwork of hall

héam see héah

héamol [] adj, adv miserly

héamul [] adj, adv miserly

héamolscipe [] m (-es/-as) miserliness

héan [] 1. adj lowly, despised, poor, mean, bare, abject; adv ~e; 2. see héah; 3. 1 wv/t1b 3rd pres héaþ past héade ptp héad to raise, exalt, extol; see híen, hýn

héanes [] f (-se/-sa) highness; something high, high place, height; on ~sum in the highest, ‘in excelsis’; excellence, sublimity; high rank; deep place

héanlic [] adj abject, poor; adv ~líce

héanmód2 [] adj downcast, depressed, sad

héannes [] 1. f (-se/-sa) treading down; 2. see héanes

héanspedig [] adj poor

héap [] m (-es/-as), f (-e/-a) (of things) heap; host, crowd, assembly, company, troop, band; on ~e together; forloren ~ ruined troop

héapian1 [] wv/t2 to heap up, collect, bring together, accumulate

héapmǽlum [] adv by companies, in troops, flocks

héapum [] adv in heaps, in troops

héapung [] f (-e/-a) heap

hear- see heor-

heard [] 1. adj hard, harsh, severe, stern, cruel (things and persons); strong, intense, vigorous, violent; hardy, bold; resistant; 2. n (-es/-) hard object

heardcwide [] m (-es/-as) harsh speech, abuse (or hearmcwide?)

hearde [] adv hard, hardly, firmly, very severely, strictly, vehemently; exceedingly, greatly; painfully, grievously

heardecg [] 1. 2 adj sharp of edge; 2. f (-e/-a) sword

heardhara [] m (-n/-n) a fish, mullet? [also heardra]

heardhéaw [] n (-es/-) chisel

heardheort [] adj hard-hearted; stubborn

heardheortnes [] f (-se/-sa) hard-heartedness

heardhicgende2 [] adj brave

heardhíðende [] adj ravaging

heardian1 [] wv/i2 to be or become hard; harden

hearding2 [] m (-es/-as) bold man, hero

heardlic [] adj stern, severe, harsh, terrible; bold, warlike; excessive; adv ~líce harshly, resolutely, severely, sternly; stoutly, bravely; excessively; hardly (paulatim, tractim)

heardlicnes [] f (-se/-sa) austerity

heardmód [] adj brave, bold, over-confident; obstinate

heardmódnes [] f (-se/-sa) obstinacy

heardnebba [] m (-n/-n) raven

heardnes [] f (-se/-sa) hardness

heardra see heardhara

heardrǽd [] adj firm, constant

heardsǽlig [] adj unfortunate, unhappy

heardsǽlnes [] f (-se/-sa) calamity

heardsǽlþ [] f (-e/-a) hard lot, calamity, unhappiness; misconduct, wickedness

heardung [] f (-e/-a) hardening

heardwendlíce [] adv strictly

hearg [] m (-a/-a) temple, altar, sanctuary, idol; grove

hearga [] m (-n/-n) temple, altar, sanctuary, idol; grove

heargeard [] m (-a/-a) dwelling in the woods

hearglic [] adj idolatrous

heargtræf [] n (-es/-trafu) idol-temple

heargweard [] m (-es/-as) temple-warden, priest

hearh see hearg

hearm [] 1. m (-es/-as) damage, harm, injury, evil, affliction; grief, pain; insult, calumny; 2. adj harmful, malignant, evil

héarm see hréam

hearma [] m (-n/-n) mouse?, weasel? [OHG harmo] netila = nitella, dormouse

hearmascinnen [] adj made of ermine

hearmberg [] m (-es/-as) mound of calamity

hearmcwalu [] f (-e/-a) great suffering

hearmcweodelian see hearmcwidolian

hearmcweðan [] sv/t5 3rd pres hearmcwiðeþ past hearmcwæþ/hearmcwǽdon ptp hearmcweden to speak evil of, revile

hearmcweðend [] m (-es/-) slanderer

hearmcwiddian [] wv/t2 to calumniate

hearmcwide2 [] m (-es/-as) calumny, blasphemy; heavy sentence, curse

hearmcwidol [] adj evil-speaking, slanderous

hearmcwidolian [] wv/t2 to speak evil, slander

hearmcwidolnes [] f (-se/-sa) slander

hearmedwít [] n (-es/-) grievous reproach

hearmful [] adj hurtful, noxious

hearmgeorn see un~

hearmian [] wv/t2 to harm, injure

hearmléoþ2 [] n (-es/-) elegy, lamentation

hearmlic [] adj harmful, grievous

hearmloca2 [] m (-n/-n) prison; hell

hearmplega [] m (-n/-n) fight, strife

hearmscaða [] m (-n/-n) terrible enemy

hearmscearu2 [] f (-e/-a) affliction, punishment, penalty [sceran]

hearmslege [] m (-es/-as) grievous blow

hearmsprǽc [] f (-e/-a) calumny

hearmstæf2 [] m (-es/-stafas) harm, sorrow, tribulation

hearmtán [] m (-es/-as) shoot of sorrow

hearpe [] f (-an/-an) harp

hearpenægel [] m (-nægles/-næglas) A little stick with which the player struck the chords of a stringed instrument, a quill, plectrum; a lyre or lute; also a lyric poem; A helm, rudder [plectrum]

hearpere [] m (-es/-as) harper

hearpestre [] f (-an/-an) (female) harper

hearpestreng [] m (-es/-as) harp-string

hearpian [] wv/t2 to harp

hearplic [] adj of a harp

hearpnægel see hearpenægel

hearpsang [] m (-es/-as) psalm

hearpslege [] m (-es/-as) plectrum (instrument for striking the harp); harp-playing

hearpswég [] m (-es/-as) sound of the harp

hearpung [] f (-e/-a) harping

hearra [] 1. 2 m (-n/-n) lord, master; 2. see heorr

héarra see héahra [cmp of héah]

hearstepanne see hierstepanne

héarsum see hiersum

heart see heord, heorot

hearwa see Sigel~

héas see héah

heascan see hyscan

heasu see hasu

heaðo- see heaðu- [= war]

heaðor [] n (-es/-) restraint, confinement

heaðorian1 [] wv/t2 to shut in, restrain, control

héaþrym see héahþrymm

heaðubryne2 [] f (-an/-an) war-corslet

heaðudéor2 [] adj bold, brave

heaðufremmende [] adj fighting

heaðufýr2 [] n (-es/-) cruel fire

heaðugeong [] adj young in war

heaðuglemm [] m (-es/-as) wound gotten in battle

heaðugrim2 [] adj fierce

heaðulác2 [] n (-es/-) battle-play, battle

heaðulind [] f (-e/-a) linden-wood shield

heaðulíðende2 [] m (-es/-as) seafaring warrior

heaðumǽre [] adj famed in battle

heaðurǽs2 [] m (-es/-as) onrush, attack

heaðuréaf [] n (-es/-) war-gear

heaðurinc2 [] m (-es/-as) warrior

heaðuróf2 [] adj famed in war, brave

heaðusceard? [] adj dinted in war [or heaðuscearp battle-sharp]

heaðuséoc [] adj wounded

heaðusigel [] m (-sigles/-siglas) sun

heaðustéap2 [] adj towering in battle

heaðuswát2 [] m (-es/-as) blood of battle

heaðusweng [] m (-es/-as) battle-stroke

heaðutorht [] adj clear as a battle-cry

heaðuwǽd [] f (-e/-e) blood of battle

heaðuweorc [] n (-es/-) battle-deed

heaðuwérig [] adj weary from fighting

heaðuwylm2 [] m (-es/-as) fierce flame

héaum see héagum, dat pl of héah

héaw- see hǽw-

héawan [] sv/t7 3rd pres híewþ past héow/on ptp gehéawen to hew, hack, strike, cleave, cut, cut down, kill; make by hewing; æftan ~ to slander

heawen see heofon

héawere see hríðer~, wudu~

hebba see héafod~

hebban [] sv/t6 3rd pres hefþ past hóf/on ptp gehæfen, gehafen to heave, raise, lift, lift up, exalt; intr rise; [also wk 3rd pres hefþ past hefde ptp gehefod]

hebbe see hæbbe [1st pres of habban]

hebbe see úp~

hebbing see úp~

hebeld see hefeld

heben see heofon

heber see hæfer

Hebréisc [] adj Hebrew

hebuc see hafoc

hecc see hæc

heced see hacod

hécen [] n (hécnes/-) kid

hecg [] f (-e/-a) enclosure, hedge

hecge [] f (-an/-an) enclosure, hedge

hecgaspind see hagospind

hecgaswind see hagospind

hédan1 [] 1. wv/t1b w.g. to heed, observe; care for, guard, protect, take charge of; obtain, receive, take; 2. see hýdan

héddern [] n (-es/-) storehouse, storeroom

héde [] past 3rd sing of hégan

hedecláþ [] m (-es/-as) a coarse, thick, upper garment like a chasuble

heden [] m (hednes/hednas) robe, hood, chasuble

hedendlic [] adj captious; adv ~líce

hef- see heof-

hefaldian see hefeldian

hefde [] 1. see hæfde, past 3rd sing of habban; 2. see hebban

hefe [] 1. m (-es/-as) weight, burden; mina talentum; 2. see hæfe

hefeful [] adj severe

hefeg see hefig

hefeld [] n (-es/-) thread (for weaving)

hefeldian1 [] wv/t2 to fix the weft, begin the web

hefeldþrǽd [] m (-es/-as) thread (for weaving)

hefelgyrd [] f (-e/-a) weaver’s shuttle

hefelic see hefiglic

hefelíce see hefiglíce

hefen [] 1. f (-e/-a) burden; 2. see heofon

hefetíme see hefigtíme

hefeþ [] pres 3rd sing of hebban

hefgian see hefigian

hefig [] adj heavy; important, grave, severe, serious; oppressive, grievous; slow, dull [hebban]; adv ~e

hefigian1 [] wv/t2 to make heavy; weigh down, oppress, afflict, grieve; aggravate, increase; become heavy, depressed, weakened

hefiglic [] adj heavy, weighty, serious, severe, burdensome, grievous, sad; adv ~líce violently, intensely; sorrowfully; sluggishly

hefigmód [] adj oppressive; heavy-hearted

hefignes [] f (-se/-sa) heaviness, weight, burden, affliction; dullness, torpor

hefigtýme [] adj heavy, grievous, severe, troublesome, oppressive [team]

hefod [] weak past of hebban; hefþ, pres 3rd sing of hebban

hefon see heofon

heft- see hæft-

hefug see hefigu, pl of hefig

heg- see hege-

hég see híeg

hégan12 [] wv/t1b to perform, achieve; hold (a meeting); exalt, worship

hegdig see hygdig

hege [] m (-es/-as) hedge, fence

hegeclife [] f (-an/-an) hedge-clivers

hegegian see hegian

hegehymele [] f (-an/-an) hop-plant

hegel see hægl, hagol

hegerǽw [] f (-e/-a) hedgerow

hegerife [] f (-an/-an) cleavers, goose grass

hegesáhl [] m (-es/-as) hedge-stake

hegesugge [] f (-an/-an) hedge-sparrow

hegesteall [] m (-es/-as) place with a hedge

hegestów [] f (-e/-a) place with a hedge

hegewege [] m (-es/-as) road between hedges

hegge [] f see hege

hegian1 [] wv/t2 to fence in, hedge, enclose; grep ~ to cut a grip

hégnes see héanes

hegstæf [] m (-es/-stafas) bar to stop an opening in a fence

hehstald see hagosteald

héht past 3rd sing of hátan

héhþu see híehþu

héista see héhsta

héiweg see héahweg

hel see hell, helle-

héla [] m (-n/-n) heel

héla- see hále-

hélade [] adj having large heels

helan1 [] sv/t4 3rd pres hilþ past hæl/hǽlon ptp geholen to conceal, cover, hide

hélan [] 1. wv/t1b to calumniate; 2. see hǽlan 1

Helcol [Hel·kol] m? (-es/-as) Hercules

held see hield

hele [] f (-an/-an) subterfuge

hele- see helle-, ele-

hélend see hǽlend

helerung see heolorung

heleþ see hæleþ

helf- see healf-, hielf-

helfan [] wv/t1b to halve [herbid]

helgod see hellgod

helhrúne see hellerúne

helian1 [] wv/t2 to conceal, cover, hide

hélic see héahlic

hélíce see héahlíce

hell [] f (-e/-a) Hades; hell, place of torment, Gehenna

hell- see helle-

hellbend [] m (-es/-as), f (-e/-a) bond of hell

hellcniht [] m (-es/-as) devil, demon

hellcræft [] m (-es/-as) hellish power

hellcund [] adj of hell

hellcwalu [] f (-e/-a) pains of hell

helldor2 [] n (-es/-u) gate of hell

helle [] m (-es/-as) hell

hellebealu [] n (-wes/-) hell-bale

hellebróga [] m (-n/-n) terror of hell

hellebryne [] m (-es/-as) hell-fire

hellecǽgan [] m pl keys of hell

helleceafl [] m (-es/-as) jaws of hell

hellecinn [] n (-es/-) hellish race

helleclamm [] m (-es/-as) hell-bond

helledéofol2 [] m (-déofles/-déoflas), n (-déofles/-) devil

helledor [] n (-es/-u) gate of hell

helleduru [] f (-a/-a) gate of hell

helleflór [] f (-a/-a), m (-es/-as) floor of hell, courts of hell

hellefýr [] n (-es/-) hell-fire

hellegást [] m (-es/-as) spirit of hell

hellegeat [] n (-es/-u, -gatu) gate of hell

hellegrund2 [] m (-es/-as) abyss of hell

hellegrut [] m (-es/-as) pit of hell

hellegryre [] m (-es/-as) prisoner of hell, devil

hellehæft2 [] m (-es/-as) prisoner of hell, devil

hellehæfta2 [] m (-n/-n) prisoner of hell, devil

hellehæfting2 [] m (-es/-as) prisoner of hell, devil

hellehéaf [] m (-es/-as) wailings or howlings of hell

hellehinca [] m (-n/-n) hell-limper, devil [Ger hinken]

hellehund [] m (-es/-as) hell-hound

hellehús [] n (-es/-) hell-house

hellelic see hellic

helleloc [] n (-es/-u) hell-prison

hellemægen [] n (-es/-) troop of hell

hellemere [] m (-es/-as) Stygian lake

hellemúþ [] m (-es/-as) mouth of hell

helleníþ [] m (-es/-as) torments of hell

hellepín [] f (-e/-a) hell-torment

hellescealc [] m (-es/-as) devil

hellesceaða see hellsceaða

helleséaþ [] m (-a/-a) pit of hell

hellestów [] f (-e/-a) infernal region

hellesúsl [] n (-es/-) hell-torment

helletintreg [] ? (-?/-?) hell-torment

helletintrega [] m (-n/-n) hell-torment

helleþegn2 [] m (-es/-as) devil

hellewíte [] n (-es/-u) hell-pains, torment

hellewítebróga [] m (-n/-n) horro of hell-torment

hellfenlic [] adj like a fen of hell

hellfiren [] f (-e/-a) hellish crime

hellfús2 [] adj bound for hell

hellgeþwing [] n (-es/-) confinement in hell

hellgod [] n (-es/-u) god of the lower world

hellheort see ellheort, disheartened

hellheoðu [] f (-e/-a) vault of he