sá [] m (-n/-n) tub, bucket, pail, vessel [ON sár]
saban [] m? (-es/-as) sheet
Sabat [] m? (-es/-as) the Sabbath
Sabíne [] m pl the Sabines
Sabínisc [] adj Sabine
sac [] 1. see sacu; 2. see sæc
saca nom, acc pl of sacu
saca1 [] m (-n/-n) opponent, foe
sacan [] sv/t6 3rd pres sæcþ past sóc/on ptp gesacen 1. to fight, strive, contend; 2. to disagree, act in opposition, not to be or not to act, in unison, to wrangle, struggle, dispute; 3. of litigation, to bring a suit; to lay claim to; 4. to bring a charge against on, bring a criminal or civil action against any one, to accuse, blame; 5. to refuse, deny
sacc [] m (-es/-as) sack, bag [L saccus]
sácerd [] m (-es/-as) priest, f (-e/-a) priestess [L]; [the term is not confined to the Christian priesthood]
sácerdbana [] m (-n/-n) priest-slayer
sácerdgerísne [] adj befitting a priest
sácerdhád [] m (-a/-a) priesthood
sácerdland [] n (-es/-) land allotted to priests, land assigned to priests
sácerdlic [] adj sacerdotal, priestly
sácerhád see sácerdhád
sacful [] adj 1. contentious, quarrelsome; 2. given to accusation
sacian [] wv/t2 to wrangle, strive, brawl
sacléas [] adj 1. free from charge or accusation, innocent; 2. free from charge or contention, unmolested, safe, secure
sacu [] f (-e/-a) 1 1. conflict, strife, war, battle, feud, contention, dissension, sedition, dispute; 2. distress, trouble, affliction, persecution, trial; 3. reproof; 4. crime, guilt; 4a. sin, fault; 5. a contention at law, a suit, prosecution, lawsuit, cause, action; 6. jurisdiction in litigious suits; ~ and sócn jurisdiction, right of holding a court for criminal and civil matters
sad see sæd
sáda [] m (-n/-n) snare, cord, halter [Ger saite]
Sadducéas [] m pl the Sadducees
Sadducéisc [] adj Sadducean; m Sadduccee
sadel see sadol
sadelian1 [] wv/t2 to saddle
sadian [] 1. 1 wv/t2 to satisfy, satiate; ge~ satiate, fill; 2. wv/i2 to be sated, get wearied;
sadol [] m (-es/sadelas) saddle
sadolbeorht [] adj with ornamented saddle, having a splendid saddle
sadolboga [] m (-n/-n) saddle-bow
sadolfæt [] n (-es/-fatu) harness?
sadolfelg [] f (-e/-a) pommel of a saddle
sadolgára [] m (-n/-n) saddle cloth; var of gára
sadolian1 [] wv/t2 to saddle
Saducéas [] m pl the Sadducees
Saducéisc [] adj Sadducean; m Sadduccee
sadul see sadol
safene [] f (-an/-an) savine (a kind of juniper) [L sabina]
safine [] f (-an/-an) savine (a kind of juniper) [L sabina]
saftriende [] adj rheumatic
ság [] 1. ? (-?/-?) a sinking; 2. past 3rd sing of sígan
saga [] 1. imperative singular of secgan; 2. m (-n/-n) saying, story, statement, narrative; 3. m see sagu 2
sagast pres 2nd sing of secgan
sagaþ pres 3rd sing of secgan
sagode past of secgan
ságol [] m (ságles/ságlas) club, cudgel, stick, staff, pole
sagol see léas-, sóþ-, wǽr-
sagu1 [] f (-e/-a) 1. a saw, say (to say one’s say), saying, statement, story, tradition, tale; 1a. saying, speech; 2. saying, narration, telling, report; 3. statement of a witness, witness, testimony; 4. a saying beforehand, foretelling, presage, prophecy; [secgan]
sagu1 [] f (-e/-a) saw (tool)
sáh [] 1. past 3rd sing of sígan; 2. past 3rd sing of séon 2
sahl- see sealh-
sáhl- see ságol-
saht see seht
sál [] m (-es/-as), f (-e/-a) 1. a rope, cord, line, bond; 2. a rein; 3. the loop which forms the handle of a vessel?; 4. the fastening of a door; 5. a necklace, collar; [Ger seil]
sala [] m (-n/-n) act of selling, sale
salb see sealf
salch see sealh
salde see sealde, past 3rd sing of sellan
salf see sealf
salfie [] f (-an/-an) sage (the herb) [L salvia]
salfige [] f (-an/-an) sage (the herb) [L salvia]
salh see sealh
salig see sealh
sallettan [] wv/t1b to sing psalms, play on the harp, sing to the harp [L psallere]
salm- see sealm-
sálnes [] f (-se/-sa) silence [Goth silan]
salo see salu
salor see solor
salowigpád see salwigpád
salt see sealt
saltere [] m (-es/-as) 1. a stringed musical instrument of the lute kind, a psaltery; 2a. the book of Psalms, the songs of David, the Psalms; 2b. a psalter, a service-book containing the book of Psalms divided into certain portions for Matins, and the Hours, so as to be gone through in the course of the week; ~ singan to sing psalms taken from the psalter; 3. a satire; [L psalterium]
salthaga [] m (-n/-n) robin redbreast?
saltian [] wv/i2 to dance; [L]
salu [] 1. adj dark, dusky; 2. f (-e/-a) darkness, duskiness; 3. nom/acc pl of sæl
salubrún [] adj dark brown
sálum see sǽl
salunebb [] adj dark-complexioned, dark-faced
salupád [] adj dark-coated
saluwigpád see salwigpád
salwed [] adj darkened, painted black (with pitch); participle of salwian
salwian [] wv/t2 to make dark, blacken
salwigfeðera [] adj having dark plumage
salwigpád2 [] adj having dark plumage
sálwong see sǽlwang
sam [] conj whether, or; ~…sam whether…or; ~ ge…sam ge whether…or; ~ þe…sam þe whether…or
sam- [] prefix together; denotes union, combination, or agreement [= ON sam-]
sám- [] prefix half; denotes a partial or imperfect condition [= L semi-]
sama see same, var of swá
samad- see samod-
Samaringas [] m pl the Samaritans
Samaritane [] m pl the Samaritans
Samaritanisc [] adj Samaritan, of Samaria
Samaritanisce [] m pl the Samaritans
sámbærned [] adj half-burnt
sámboren [] adj born out of due time
sámbryce [] m (-es/-as) partial breach (of rules, laws, etc.), a violation only partially affected
sámcwic [] adj half-dead
sámcucu [] adj half-dead
same [] adv only in phrase swá ~ (swá) in like manner also, in the same way, as
samed see samod
samen [] adv together
sámgréne [] adj half-green, immature; backward (of a plant)
sámgeong [] adj young, adolescent, not grown up; cmp sámgiengra, spl sámgiengesta
sámhál [] adj not in perfect health, weak, unwell, weakly
samheort [] adj unanimous, of one heart, of the same disposition
samhíwan1 [] noun pl members of the same household or family, married persons; members of a guild?
samhwilc [] pron some
sámlǽred [] adj half-taught, badly instructed, imperfectly taught
samlíce [] adv together, at the same time, in unison, altogether
samlinga see samnunga
sámlocen [] adj half-closed
sammǽle [] adj agreed, accordant, united, come to an agreement
sámmelt [] adj half-digested
samnian1 [] 1. wv/t2 (1) to collect, assemble, bring together, gather; (2) to draw together, join, unite; (3) to get materials together for a poem to compose, gather together; 2. wv/i2 (1) to collect, assemble, come together, meet, gather together; wv/r2; (2) to draw together, join, unite; (3) to glean
samninga see samnunga
samnung1 [] f (-e/-a) union, congregation, meeting, assembly, council; collection; union in marriage
samnunga [] adv forthwith, immediately, suddenly, all at once, on a sudden [=semninga]
samnungcwide [] m (-es/-as) collect
samod [] adv simultaneously, at the same time, together; entirely; also, as well, too; 1. marking association in joint action; wé ne béoþ leng samod we will not be together long; 1a. of mutual or reciprocal action simultaneously, at the same time, together; híe fela sorgworda sprǽcon samod they spoke many lamentations together / to each other; 1b. marking union or junction; ~cumende flocking together; 2. with numerals or with eall entirely; seofon winter ~ seven years in unbroken succession; 3. marking association of similar objects or circumstances, with nearly the force of and, both…and, also, too, also, as well; weras wíf ~; 4. in combination with ætgædere, mid; gáras stódon ~ ætgædere spears stood together; þǽr wæs sang and swég samod ætgædere there was song and harmony together; 4a. with ánlíce; híe mé ymbsealdon samod ánlíce swá béon they surrounded me as it were;
samod [] prep w.d. together with, at (of time); [Ger sammt]; ~ ǽrdæge with the coming of the dawn;
samodcumend [] m (-es/-) flocking together
samodcumende [] adj flocking together
samodeard [] m (-es/-as) common home, common country
samodfæst [] adj joined together
samodgang [] adj continuous
samodgeflit [] n (-es/-u) strife, conflict
samodgesíþ [] m (-es/-as) companion, comrade
samodherian [] wv/t2 to praise together
samodherigendlic [] adj worthy of praise in every respect [conlaudabilis]
samodherung [] f (-e/-a) praising
samodlíce [] adv together, unitedly in a body
samodrynelas [sa·mod·rü·ne·las] m pl concurrentes
samodsíðian [] wv/t2 to accompany
samodsprǽc [] f (-e/-a) colloquy, conversation
samodswégende [] adj consonantal [consonantes]
samodtang [] adj continuous, successive
samodþyrlic [] adj concordant
samodwellung [] f (-e/-a) a boiling together, condensing; welding together (of substance in the birth of a bee) [weallan]
samodwist [] f (-e/-e) a being one with
samodwunung [] f (-e/-a) common residence, living together
samodwyrcende [] adj co-operating
sámra see sǽmra
samrád [] adj harmonious, united
samrǽden [] f (-ne/-na) married state
sámsoden [] adj half-cooked
sámstorfen [] adj half-dead
sámswǽled [] adj half-burnt
samswége [] adj sounding in unison
samtinges [] adv in close connection (as regards time), all at once, immediately, forthwith
samðe [] conj in phrase ~…samðe… as well…as…
sámweaxen [] adj half-grown
samwinnende [] adj contending together, struggling together
sámwís [] adj stupid, dull, foolish; adv ~líce
samwist2 [] f (-e/-e) living together, cohabitation, matrimony
sámworht [] adj unfinished
samwrǽdnes [] f (-se/-sa) union, combination
sámwyrcan [] irreg wv/t1b 3rd pres sámwyrcþ past sámworhte ptp sámworht to half do a thing, to do a thing incompletely
sanc [] 1. past 3rd sing of sincan; 2. see sang
sanct [] m (-es/-as) holy person, saint [L sanctus]; the Latin form sanctus, sancta (m/f) are used before a proper name
sand [] m (-es/-as) messenger, ambassador, envoy
sand [] f (-e/-a) 1. action of sending, embassy, mission, deputation; message; 2. sending, service, course of food, dish of food, repast, mess, victuals; [sendan]
sand [] n (-es/-) 1. sand, gravel; 2. sand by the sea, sands, sea-shore, sandy shore, beach
sandbeorg [] m (-es/-as) sand-hill, sand-bank
sandceosel [] m (-ceosles/-ceoslas) sand, gravel
sandcorn [] n (-es/-) grain of sand
sandful [] adj sandy
sandgeweorp [] n (-es/-) sand-bank, quicksand
sandgewyrpe [] n (-es/-u) sand-heap
sandgrot [] n (-es/-u) grain of sand
sandhliþ [] n (-es/-hlioðu) sandy slope, a sandy hill by the sea
sandhof [] n (-es/-u) sand-house, a house in the sand, barrow, the grave
sandhricg [] m (-es/-as) sand-bank
sandhyll [] m (-es/-as) sand-hill
sandig [] adj sandy
sandiht [] adj sandy, dusty
sandland [] n (-es/-) sandy shore, sea-shore
sandpytt [] m (-es/-as) sand-pit
sandrid [] n (-es/-riodu) quicksand
sandséaþ [] m (-es/-as) sand-pit
sang [] m (-es/-as) 1. noise, song, singing, (a) of human or angelic beings; (b) of birds or animals; (c) of sound caused by inanimate beings; 2. a singing, chanting; 3. song, poetry; 4. a song, a poem to be sung or recited, psalm, lay; 5. past 3rd sing of singan
sangbóc [] f (-béc/-béc) 1. a music book, a book with the notes marked for singing; 2. singing-book, service-book, one of the service-books, containing ‘besides the canticles, the hymns which were used in the Anglo-Saxon churches’
sangcræft [] m (-es/-as) 1. the art of singing, music (vocal or instrumental) 1a. an art of singing; 2. the art of composing poetry; 3. the art of playing an instrument
sangdréam [] m (-es/-as) cantilena, song, music
sangere [] m (-es/-as) 1. singer; 2. poet
sangestre [] f (-an/-an) songstress, female singer
sangpípe [] f (-an/-an) pope
sánian see á~ [sǽne]
sann past 3rd sing of sinnan
sáp [] f? (-e/-a) amber, resin, pomade, unguent
sápbox [] m (-es/-as) resin-box, soap-box?
sápe [] f (-an/-an) soap, salve
sár [] n (-es/-) 1. referring to the body, (1) pain, bodily pain, suffering, soreness, sickness; (2) a pain, pang, sore, wound, raw place; 2. of the mind, (1) grief, pain, trouble, sorrow, suffering, affliction; (2) a grief, sorrow, pain, wound
sár [] adj sore, painful, wounding, sad, grievous, distressing, (1) of physical pain; (2) of mental pain;
Saracene [] m pl Saracens
Saracenisc [] adj Saracen
Saracenware [] m pl the Saracens
sárbenn2 [] f (-e/-a) painful sore or wound
sárbót [] f (-e/-a) compensation for wounding, compensation paid for inflicting a wound
Sarc- see Sarac-
sárcláþ [] m (-es/-as) bandage for a wound
sárcrene [] adj sore, tender
sárcwide2 [] m (-es/-as) 1. a speech that is intended to give pain, injurious or affronting speech, taunt, reproach, bitter words; 2. a speech in which grief is expressed, a lament
Sardinie [] m pl the Sardinians, the people or the island of Sardinia
sáre [] adv sorely, heavily, grievously, bitterly; painfully
sárege [] m (-es/-as) grief, trouble
sárettan [] wv/t1b to grieve, lament, complain
sárferhþ [] adj sorrowful, sore at heart, wounded in spirit
sarga [] m (-n/-n) trumpet, clarion
sárgian [] wv/t2 1. 1 to make sad (sárig), to grieve, afflict, wound, cause pain; 2. wv/i2 to be or become sad, to grieve, languish, suffer, be pained; [sárig]
sárgung [] f (-e/-a) lamentation, grief
sárian [] wv/t2 1. to feel pain for, feel sorry for; 2. to be sore, become painful, (1) of physical pain; (2) of mental pain, to grieve, be sad
sárig [] adj 1. feeling grief, sorry, grieved, sorrowful, sad; 2. expressing grief, mournful, sad, bitter
sárigcirm [] m (-es/-as) wailing
sárigferhþ2 [] adj sad-hearted, sad in soul
sáriglic [] adj sad
sárigmód [] adj defected, sad-hearted, mournful, of mournful mood
sárignes [] f (-se/-sa) sadness, grief
sárlic [] adj 1. giving occasion for sorrow, sad, mournful, lamentable, grievous; 1a. causing pain, grievous; 2. expressing sorrow or grief, sad, mournful
sárlíce [] adv 1. in a manner that causes or is attended by physical pain, sorely, painfully; 2. in a manner that causes mental pain, sorely, grievously, lamentably, mounrfully; 3. in a manner that expresses sorrow or grief, sorely, bitterly, heavily
Sarmandisc [] adj Sarmatian
sárnes [] f (-se/-sa) 1. bodily pain, suffering; 2. mental pain, affliction, grief, distress
sárséofung [] f (-e/-a) complaint
sárslege2 [] m (-es/-as) painful blow, a blow that wounds or pains
sárspell [] n (-es/-) sad story, complaint, sorrowful speech, a lament
sárstæf [] m (-es/-stafas) cutting word, abuse, term intended to pain, insult, reproach
sárung see sárgung
sárung [] f (-e/-a) mourning, lamentation
sarw- see searw-
sárwielm [] m (-es/-as) pain, illness, painful burning, a feverish heat
sárwís? [] adj dull
sárwracu2 [] f (-wræce/-a) grievous persecution, sore tribulation
Satan [] m (-es/-as) Satan [L; Grk satanas, satanan]
Saturnus [] m (-es/-as) 1. Saturn the god; 2. the name occurs often in the Dialog of Salomon and Saturn;
saturege [] f (-an/-an) savory (plant) [L]
sául see sáwol
sáwan1 [] sv/t7 3rd pres sǽwþ past séow/on ptp gesáwen 1. lit, (a) to sow (seed in a field), strew seed; (b) to sow (a field with seed); 2. figurative, to sow the seeds of anything, to originate, do an action which produces a result, implant, disseminate
sáwel see sáwol
sáwend [] m (-es/-) sower
sáwere [] m (-es/-as) sower
sáwl see sáwol
sáwle see sáwol
sáwlian [] wv/i2 to expire, give up the ghost
sáwlung [] f (-e/-a) dying, expiring, the giving up the ghost
sáwol [] f (sáwle/sáwla) soul, life; 1. the soul, life, the animal life; 2. the soul, spirit, the intellectual and immortal principle in man; 3. a soul, a human creature (after death), living being
sáwolberend [] m (-es/-) human being, a being with a soul
sáwolcund [] adj spiritual
sáwoldréor2 [] n (-es/-) life-blood
sáwolgedál2 [] n (-es/-) death, the parting of soul and body
sáwolgesceot see sáwolscot
sáwolhord2 [] n (-es/-) life, body, the treasure of life, life guarded as a treasure in the body, the body full of life
sáwolhús2 [] n (-es/-) (soul-house), body
sáwolléas [] adj 1. lifeless, without life; 2. soulless, without soul
sáwolsceatt [] m (-es/-as) payment to the church on the death of a person, an ecclesiastical due, to be paid for every deceased person to the clergy of the church to which he belonged, in consideration of the services performed by them in his behalf; [It was to be paid before the funeral rites were completed, thought the regulations would hardly be carried out in cases where grants of land were made. It appears to have been one of the objects of the early guilds, to provide for the payment of this fee.]
sáwolscot [] m (-es/-as) payment to the church on the death of a person, an ecclesiastical due, to be paid for every deceased person to the clergy of the church to which he belonged, in consideration of the services performed by them in his behalf; [It was to be paid before the funeral rites were completed, thought the regulations would hardly be carried out in cases where grants of land were made. It appears to have been one of the objects of the early guilds, to provide for the payment of this fee.]
sáwolþearf [] f (-e/-a) soul’s need, what is necessary or needful for the soul
sáwon past pl of séon
sáwul see sáwol
sǽ [] m (-s/-s), f (-/-) 1. sea (water as opposed to air and earth); 2. sea (as opposed to land); 3. sea (as opposed to water inland); 4. a sea; 5. of inland water, a sea, lake, pool, sheet of water
sǽǽl [] m (-es/-as) sea-eel
sǽælfen [] f (-e/-a) sea-elf, sea-nymph, naiad
sǽbát2 [] f (-e/-a) sea-boat, vessel, ship
sǽbeorg [] m (-es/-as) cliff by the sea, a hill by the sea, a sea-hill; mountain of waves?
sǽbróga [] m (-n/-n) sea-terror
sǽburg [] f (-byrg/-byrg) seaport town, a maritime town; [gen sing ~byrg, ~byrig, ~burge; dat sing ~byrg, ~byrig; nom/acc pl ~byrg, byrig; gen pl ~burga; dat pl ~burgum]
sæc [] adj 1. hostile, offensive, hateful, odious; 2. accused, charged, guilty, charged with guilt; forhelan sacne to conceal a guilty man; 3. see sacc
sæc- see sec-
sǽc- see séc-
sæcc [] 1. f (-e/-a) 2 strife, contest, conflict [sacan]; 2. m (-es/-as) sackcloth, sacking [sacc]
sæccan [] wv/t1a to fight, contend
sæcce [] pres 1st sing of sácan
sæccing [] m (-es/-as) sacking, pallet, a bed made of sacking
sæcdóm see sceacdóm
sǽceaster [] f (-e/-a) seaport town
sǽceosel [] m (-ceosles/-ceoslas) sea-sand, shingle, sand or gravel on the sea-shore
sæcerd see sacerd
sæcgen see segen
sǽcierr [] m (-es/-as) sea-ebbing; the retreat of the sea (where the waves drew back and left a passage for the Israelites)
sǽclian see síclian
sǽclif [] n (-es/-u, -cleofu) cliff by the sea
sǽcocc [] m (-es/-as) cockle
sǽcol [] n (-es/-u) jet
sǽcyning [] m (-es/-as) sea-king, a king who was powerful on the sea
sæcysul see sǽceosel
sæd [] adj w.g. sated with, weary of, satiated, filled, full, having had one’s fill; [inflected cases sad- occasionally]
sǽd [] n (-es/-, -u) 1. seed, what is sown, that part of a plant which propogates; 1a. figurative, seed, that from which anything springs; 2. the ripe fruit, that from which the seed is taken; 3. fruit, growth; 4. sowing; variant of sǽdtíma; 5. applied to animals, seed, progeny, posterity, offspring, fruit
sǽdberende [] adj seed-bearing
sǽdcynn [] n (-es/-) kind of seed
sǽde past 3rd sing of secgan
Sǽ-Dene [] m pl the sea-Danes, Danes of the islands?, or Danes skilled in sea-faring?
sǽdéor [] n (-es/-) sea-monster, sea-beast; [as in Milton’s ‘sea-beast Leviathan’]
sǽdere [] m (-es/-as) sower
sǽdian [] wv/t2 to sow; provide seed for land
sǽdléap [] m (-es/-as) sower’s basket, a basket or other vessel of wood carried on one arm of the husbandman, to bear the seed which he sows with the other, a seed-leap, seed-lip
sǽdlic [] adj belonging to seed, seminal
sǽdnaþ [] m (-es/-as) sowing
sædnes [] f (-se/-sa) satiety, repletion
sǽdnaþ [] m (-es/-as) sowing
sǽdraca [] m (-n/-n) sea-dragon, sea-serpent
sǽdsworn [] ? (-?/-?) a coalescing of seed
sǽdtíma [] m (-n/-n) seed-time, time for sowing
sǽearm [] m (-es/-as) arm of the sea
sǽebbung [] f (-e/-a) ebbing of the sea
sǽelfen see sǽælfen
sǽfæreld [] n (-es/-) a sea-passage, passage of the (Red) sea; [used in reference to the attempt made by the Egyptians to pass the Red Sea]
sǽfæsten [] f (-ne/-na) watery stronghold, ocean, the fastness or stronghold which the sea constitutes
sǽfaroþ2 [] m (-es/-as) sea-coast, the sea-shore
sǽfearoþ2 [] m (-es/-as) sea-coast, the sea-shore
Sæfern [] f (-e/-a) the river Severn [L Sabrina]
Sæfernmúða [] m (-n/-n) the mouth of the Severn
sǽfisc [] m (-es/-as) sea-fish, fish that lives in the sea
sǽflód [] m (-es/-as), n (-es/-) 1. tide, inundation, an incoming tide, flood (as opposed to ebb), flow of the sea, flood-tide; 2. the sea, the water of the sea; 3. flow of a river; 4. 2 sea
sǽflota [] m (-n/-n) (sea-floater), ship
sǽfór [] f (-e/-a) sea-voyage, a journey by sea
sǽfugol [] m (-fugles/-fuglas) a sea-fowl, sea-bird
sǽgan1 [] wv/t1b to cause to sink, settle; cause to fall, fell, destroy [sígan]
sægd- see sæged-
sægde past 3rd sing of secgan
sægdig see sægde, ic
sǽgéap [] adj spacious (ship), roomy enough for sea voyages (of a ship)
Sǽ-Géatas [] m pl the seafaring Geats?
sǽgednes1 [] f (-se/-sa) sacrifice; mystery
sǽgemǽre [] n (-es/-u) sea-coast, sea-border
sægen1 see gesegen
sǽgenga [] m (-n/-n) 1. sea-goer, sailer, a mariner; 2. a vessel, ship;
sǽgeset [] m (-es/-as), n (-es/-u, -geseotu) coast region, a maritime district
sægl see sigel
sægnian see segnian
sǽgon past pl of séon
sǽgrund [] m (-es/-as) sea-bottom, the bottom of the sea, abyss, the depth of the sea
sæh see seah
sǽhealf [] f (-e/-a) side next the sea, seaside
sǽhengest [] m (-es/-as) 1. sea-horse, ship; 2. sea-horse, hippopotamus
sǽhete [] m (-es/-as) surging of the sea, raging of the sea
sǽholm [] m (-es/-as) ocean, sea
sæht see seht
sǽhund [] m (-es/-as) sea-dog, sea-beast
sæl [] n (-es/salu) room, hall, castle
sǽl [] m (-es/-as), f (-e/-a) 1. time, occasion; on ǽlcne ~ at any time; æt sumum ~e on one occasion; 2. a fit time, season, opportunity, the definite time at which an event should take place; tó ~es at once; tó ~es in due time; 3. time as in bad or good times, circumstances, condition, position; 4. happiness, joy, good fortune, good time, prosperity (often in pl); on ~um, ~um in a state of happiness, happy; wes on ~um be fortunate; 5. see sél 2
sǽlác2 [] n (-es/-) sea-gift, sea-spoil, a gift or present or offering that comes from the sea or from a lake.
sǽlád2 [] f (-e/-a) sea-way, sea-voyage, a course or way on the sea
sǽláf [] f (-e/-a) sea-leavings, jetsam, what is left by the sea; [applied to the spoils of the Egyptians drowned in the Red Sea]
sǽlan1 [] wv/t1b 1. to take place, happen, betide, fortune; succeed; [sǽl 1]; 2. 2 to tie, bind, fetter, fasten, fasten with a cord; 3. 2fig., curb, restrain, repress, confine; [sál]
sǽland [] n (-es/-) coast, maritime district
sæld see seld
sælen [] 1. adj made of willow, of sallow; [sealh]; 2. see selen
sǽleoda see sǽlida
sǽléoþ [] n (-es/-) song at sea, rowers’ song, song sung by the sailors in rowing, to keep stroke
sæleða see sealt~
sǽlic [] adj of the sea, marine
sǽlida [] m (-n/-n) seafarer, sea-goer, sailor; pirate; [líðan]
sǽlig1 [] adj blessed, fortunate, fortuitous; happy, prosperous; adv ~líce happily
sǽlíðend2 [] m (-es/-) sailor, seaman, seafarer
sǽlíðende [] adj seafaring
sælmerige [] f (-an/-an) brine [L salmoria; Greek άλμυρις]
sæltna [] m (-n/-n) name of a bird, bunting?, robin?
sælþ [] f (-e/-a) dwelling, house, abode
sǽlþ1 [] f (-e/-a) (usu in pl) hap, fortune; happiness, joy, felicity, good fortune, prosperity, blessing
sǽlwang2 [] m (-es/-as) fertile plain, plain
sælweg? [] m (-es/-as) hall
sǽm see sǽ
sǽma see séma
sǽmann [] m (-es/-menn) 1. seaman, one who jounreys by sea, pirate, viking; 2. when English affairs are referred to the word is used of the Scandinavians;
sǽme [] adj bad [unknown in writing; derived from sǽmest, sǽmra, spl, cmp adj; from sám-?]
sǽmearh2 [] m (-méares/-méaras) seahorse, ship
sǽmend see sémend
sǽmest [] spl adj worst [spl of sǽme]
sǽmestre see séamestre
sǽméðe [] adj weary from a sea-voyage, weary with being on the sea
sǽminte [] f (-an/-an) sea-mint
sæmninga see samnunga
sǽmra [] cmp adj worse, inferior, weaker
sæmtinges see samtinges
sǽn [] adj maritime, marine
sǽnaca [] m (-n/-n) sea-vessel, ship
sǽnæss [] m (-es/-as) cape, promontory, a ness or promontory stretching into the sea
sæncgan see sengan
sændan see sendan
sǽne [] adj (oft w.g.) slow, dull, sluggish, inactive; lazy, careless, negligent; cowardly; ~ mód sluggish mind
sǽnett [] n (-es/-) net for sea-fishing
sængan see sengan
sǽnian see segnian
sǽnig [] adj maritime, marine
sǽostre [] f (-an/-an) sea-oyster
sæp [] n (-es/sapu) sap, juice
sǽp see séap
sæpig [] adj sappy, full of sap, juicy, succulent
sæppe [] f (-an/-an) spruce fir; [L sappinum; Fr sapin]
sæpspón [] f (-e/-a) a chip or shaving with sap on it
sǽre see sáre
sǽrima [] m (-n/-n) seashore, coast
sǽrinc2 [] m (-es/-as) seaman, pirate, Viking, one who journeys by sea (used of the Scandinavians)
sǽróf [] adj hardy at sea, active on the sea, strong in rowing
særwian see searwian
sǽrýric [] m (-es/-as) sea-reed?, a reed-bed in the sea; an ait?
sæs see sess
sǽs see sǽ
sǽsceaða [] m (-n/-n) pirate
sǽsciell [] f (-e/-a) seashell
sǽsíþ [] m (-es/-as) sea-voyage, sea-journey
sǽsnægl [] m (-es/-as) sea-snail
sǽsnǽl [] m (-es/-as) sea-snail
sǽsteorra [] m (-n/-n) guiding star (for sailors); title of Virgin Mary
sæster see sester
sǽstrand [] n (-es/-) sea-strand, foreshore
sǽstréam [] m (-es/-as) sea-stream, water of the sea; pl waters of the sea
sǽswalwe [] f (-an/-an) sand-martin
sæt past 3rd sing of sittan
sǽt [] f (-e/-a) an ambush, lurking-place, a place where one lies in wait; snare, gin? [sittan]
sǽta [] m (-n/-n) a resident, inhabitant; holding of land; [as resident, it occurs mainly in compounds, also with a plural ~sǽte; Dorn~, Dún~, Péac~, Sumor~]
sǽta see burg~
sǽtan see sǽtian
sǽte see and~
sǽte [] f (-an/-an) house
Sæterdæg see Sæterndæg, Sæternesdæg
sǽtere [] m (-es/-as) one that lies in wait, one that waylays, waylayer; 1. a robber; 2. fig, one who acts insidiously, seditious one, seducer (the devil); 3. spy
Sæteresdæg [] m (-es/-dagas) Saturday; [L Saturni dies] (3)
Sæterndæg [] m (-es/-dagas) Saturday; [L Saturni dies] (1)
Sæternesdæg [] m (-es/-dagas) Saturday; [L Saturni dies] (2)
Sæterniht [] f (-/-e) Friday night; [gen/dat sing ~e; gen/dat pl ~a/~um]
sǽtnere [] m (-es/-as) one that lies in wait, one that waylays, waylayer; 1. a robber; 2. fig, one who acts insidiously, seditious one, seducer (the devil); 3. spy (2)
sǽtian [] wv/t2 w.g. to lie in wait for, waylay, plot against [sittan]
sætil see setl
sætl see setl
sǽtn- see sǽt-
sǽton past pl of sittan
sǽtung [] f (-e/-a) ambush, a lying in wait, trap, plot, snare; sedition
sǽþ see séaþ
sǽþéof see héahsǽþéof
sæðerie see saturege
sǽðnes see séðnes
sǽðrenewudu see súðernewudu
sǽum see sǽ
sǽúpwearp [] m (-es/-as) jetsam, what is thrown up on land by the sea
sǽwan see sáwan
sǽwang [] m (-es/-as) sea-shore, beach, the plain by the sea, the shore
sǽwár [] n (-es/-) sea-weed
sǽwaroþ [] n (-es/-) sea-shore, beach
sǽwǽg [] m (-es/-as) sea-wave
sǽwæter [] n (-es/-) sea-water
sǽwe see sǽ
sǽweall2 [] m (-es/-as) 1. sea-wall, sea-shore, beach, cliff by the sea; 2. wall formed by the sea, wall of water (in the Red Sea)
sǽweard [] m (-es/-as) coast-warden, sea-ward, keeping watch and ward on the sea-coast; [it was a duty tha might be required in some cases of the thane and of the ‘cotsetla’]
sǽweg [] m (-es/-as) sea-way, path through the sea
sǽwérig2 [] adj weary from a sea-voyage, weary with being on the sea
sǽwet [] n (-tes/-tu) sowing [sáwan]
sǽwícing [] m (-es/-as) sea-viking
sǽwielm [] m (-es/-as) sea-surf, billow
sǽwiht [] f (-e/-a) marine animal, a sea animal
sǽwinewincle [] f (-an/-an) periwinkle (shell-fish)
sǽwþ pres 3rd sing of sáwan
sǽwudu [] m (-a/-a) vessel, ship
sǽwum see sǽ
sæx see seax
sǽýþ [] f (-e/-a) sea-wave
sca- see scea- [only indicates the sha- pronunciation]
scá- see scéa- [only indicates the shá- pronunciation]
scacan [sha·kan] 1. sv/i6 3rd pres scæcþ past scóc/on ptp gescacen to shake, quiver; 2. but generally used of rapid movement, (1) of living creatures, to flee, hasten, hurry off, go forth, go, glide, depart; þá scéoc hé on niht fram þǽre fierde him selfum tó miclum bismere he then fled at night from the English army to his great disgrace; (2) of material things, to move quickly, move quickly to and fro, to be flung, be displaced by shaking; (3) of immaterial things (time, life, thought, etc.), to pass, pass from, proceed, depart; 3. sv/t6 to shake; (1) to brandish; (2) to put into a quaking motion; 4. to weave [bregdan];
scáda [] m (-n/-n) crown of head
scádan1 [sha:dan] 1. sv/t7 3rd pres s ǽdeþ past scéod/on ptp gescéaden (1) to separate, divide, part, make a line of separation between; (1a) to remove from association or companionship; (2) to distinguish, discriminate, decide, determine, appoint; (3) to shatter, shed; (4) expound; (5) to decree; (6) to write down; 2. sv/i7 (1) to separate, divide, part; þonne dæg and niht scáde when day and night separate; (2) to be distinguished, to differ; (3) to scatter, shed
scafa [] m (-n/-n) plane
scafan1 [] sv/t6 3rd pres scæfþ past scóf/on ptp gescafen to shave, scrape, shred, polish; [also scæfan, sceafan]
scáffót [] adj splay-footed
Scald [] m (-es/-as) the Shelde
scalde see sceolde past 3rd sing of sculan
scaldhúlas [] noun pl reed, sedge
scaldþýfel see scealdþýfel
scamel see scamol
scamfæst [] adj shamefast, modest, bashful
scamful [] adj modest, chaste
scamfulnes [] f (-se/-sa) modesty
scamian [] wv/t2 1. w.g. to feel shame, be ashamed, blush; ic þæs scamie nǽfre I am never ashamed of it; 2. impersonal to cause shame (used impersonally w.a. person, w.g. thing/cause, or with for, or the cause given in a clause)
scamisc [] adj of which one is to be ashamed
scamléas [] adj shameless, bold, impudent, immodest, wanton
scamléaslic [] adj shameless, wanton; adv ~líce shamelessly, impudently
scamléast [] f (-e/-a) impudence, shamelessness, immodesty, want of modesty, lasciviousness
scamlic [] adj 1. shamefast, bashful; 2. shameful, base, disgraceful, ignominious; 3. modest; 4. adv ~líce shamefully, disgracefully
scamlim [] n (-es/-u, -leomu) the private member
scamol [] m (-es/-as) stool, footstool, bench, table (of money-changers); [the word remains in the form shambles, properly stalls or benches on which butchersexpose meat for sale]
scamu [] f (-e/-a) 1. the emotion caused by consciousness of unworthiness or of disgrace, in a good sense, modesty, bashfulness; in a bad sense, shame, confusion; 2. what causes a feeling of shame, disgrace, dishonor, shame; 2a. insult; 2b. shameful circumstance; 2c. modesty; 3. the private part, private parts; ~ dón to inflict injury
scamul see scamol
scamung [] f (-e/-a) disgrace
scán past 3rd sing of scínan
scanca [] m (-n/-n) 1. a shank, shin, the leg from the knee to the foot; 2. the upper part of the leg (= þéohscanca); [shank, shin, leg; ham?]
scancbend [] m (-es/-as) garter, a band for the leg
scancforod [] adj broken-legged
scancgebeorg [] f (-e/-a) leg-greave, a protection for the leg, a greave
scancgegirela [] m (-n/-n) anklet, garter, clothing for a leg
scanclíra [] m (-n/-n) calf of the leg, the fleshy, brawny part of the shank
scand [] m (-es/-as) an infamous person, a buffoon, charlatan, wretch, imposter, recreant
scand [] f (-e/-a) 1. shame, disgrace, infamy, ignominy, confusion; 2. a shameful, infamous, or abominable thing, what brings disgrace, scandal, disgraceful thing; 3. f (-e/-a) bad woman
scandful [] adj shameful, disgraceful, infamous, vile
scandhús [] n (-es/-) house of ill fame, brothel
scandlic [] adj 1. of persons, that acts in a disgraceful way, infamous, base, vile, unchaste; 2. of things, (a) that is vile in its nature or circumstances, disgraceful, foul, shameful, obscene; (b) that causes shame, disgraceful
scandlíce [] adv 1. in a disgraceful manner, disgracefully, shamefully, obscenely, infamously; 2. opprobriously, reproachfully, insultingly
scandlicnes [] f (-se/-sa) shame, disgrace, dishonor; disgraceful act
scandlufiende [] adj loving shamefully
scandword [] n (-es/-) abusive, blasphemous or obscene language, a vile, foul word, or an opprobrious, abusive word
scandwyrde [] adj slanderous
scang- see scanc-
scapulare [] f (-an/-an) scapular, scapulary, a short cloak
scapularie [] f (-an/-an) scapular, scapulary, a short cloak
scar- see scear-
Scariothisc [] adj of Scariot; [Judas se Scariothisca]
scaþ- see sceaþ-
scaðan2 [] sv/t6 3rd pres scæðeþ past scód/on ptp gescaðen to scathe, hurt, harm, injure; (a) w.d.; (b) w.a.; (c) without a case; [this form is poetical only; prose makes use of sceþþan]
scæ- see scea-, sce-
scǽ- see scéa-
scæc [] ? (-?/-?) fetters [Du. schake]
scæftamund see sceaftmund
scæfþ see sceafoða
scægan [] wv/t1b to jeer
scæm- see scam-
scǽnan [] wv/t1b 1. 1 to break, wrench open, shatter; 2. ge~ to render brilliant?
scǽp see scéap
scæptló see sceaftló
scær see scear 1 and 2
scǽron past pl of scieran
scǽþ [] 1. see scéaþ; 2. see scegþ
scéab see scéaf
sceaba see scafa
sceabb [] m (-es/-as) scab
sceabbede [] adj purulent, having sores or scabs
sceacan [sha:·kan] 1. sv/i6 3rd pres scæcþ past scóc/on ptp gescacen to shake, quiver; 2. but generally used of rapid movement, (1) of living creatures, to flee, hasten, hurry off, go forth, go, glide, depart; þá scéoc hé on niht fram þǽre fierde him selfum tó miclum bismere he then fled at night from the English army to his great disgrace; (2) of material things, to move quickly, move quickly to and fro, to be flung, be displaced by shaking; (3) of immaterial things (time, life, thought, etc.), to pass, pass from, proceed, depart; 3. sv/t6 to shake; (1) to brandish; (2) to put into a quaking motion; 4. to weave [bregdan]; [scacan]
sceacdóm [] m (-es/-as) flight, hurried departure
sceacel [] m (sceacles/sceaclas) shackle; plectrum
scéacere [sha·ke·re] m (-es/-as) robber [Ger schächer]; [scácere]
sceacga [] m (-n/-n) the hair of the head; rough hair, wool, etc.
sceacgede [] adj hairy, shaggy, having hair on the head
sceaclíne see sceatlíne
sceacnes [] f (-se/-sa) a shaking down [excussio]
sceacul see sceacel
scead [] n (-es/-) shadow, shade; fig., shelter, protection; [scæd, scad, sced]
scéad [sha:d] n (-es/-) shed (in water-shed), a division, distinction, reason, reckoning; þu scealt gieldan scád wordum thou shalt give an account (of thine actions) in words;
scéada [] m (-n/-n) the top of the head, parting of the hair
scéadan1 [sha:dan] 1. sv/t7 3rd pres scíedeþ past scéod/on ptp gescéaden (1) to separate, divide, part, make a line of separation between; (1a) to remove from association or companionship; (2) to distinguish, discriminate, decide, determine, appoint; (3) to shatter, shed; (4) expound; (5) to decree; (6) to write down; 2. sv/i7 (1) to separate, divide, part; þonne dæg and niht scáde when day and night separate; (2) to be distinguished, to differ; (3) to scatter, shed
sceadd [] m (-es/-as) shad (fish)
sceaddgenge [] adj seasonable for shad
scéadelíce see scéadlíce
scéadenmǽl [] adj damascened (sword)
scéadesealf [] f (-e/-a) salve or powder (for the head?), a medicinal powder
sceadew- see sceadw-
sceadiht [] adj shady
sceadlic [] adj shady
scéadlíce [] adv reasonably, rationally
sceadu [] f (-we/-wa) shadow, shade; 1. a shadow (cast by an object); 1a. figurative; 2. shade as opposed to light, shadow (lit. and fig.), darkness; 2a. destructive influence; 3. shadow, protection; 4. a shady place, shade, arbor; 4a. a scene; 4b. shelter; 5. shadow as opposed to substance, an obscure image; (1) shadow as opposed to reality; (2) a shadow, shade, unsubstantial appearance
sceadugeard [] m (-es/-as) shady place, shady enclosure
sceadugenga [] m (-n/-n) wanderer in darkness, one who walks in darkness
sceaduhelm [] m (-es/-as) darkness, the cover of night
sceadwian [] wv/t2 to cover with shadow; to protect
sceadwig [] adj shady
scéadwís1 [] adj sagacious, intelligent, rational, reasonable, wise; adv ~líce clearly, with discretion, rationally
scéadwísnes [] f (-se/-sa) sagacity, reason; discrimination, discretion; separation; reckoning
sceadwung [] f (-e/-a) overshadowing; something giving shade
scéaf [] 1. m (-es/-as) sheaf, bundle; 2. a sheaf (of corn); 2a. a bundle (of herbs); 3. past 3rd sing of scúfan
sceaf- see scaf-
Scéafa [sha:·va] m (-n/-n) Shava, the name of a king of the Lombards
scéaffót see scáffót
scéafmǽlum [] adv into bundles, in sheaves or bundles
sceafoða [] m (-n/-n) chip, shaving, slip, scraping, what is shaved, scraped, or rubbed off
sceaft [] m (-es/-as) a smooth, round, straight stick or pole, a shaft; 1. generally, (1) the shaft of a spear; (2) a spear; 2. the shaft of an arrow; 3. a staff, pole, shaft; 3a. something shaped like a shaft, a taper; 4. the word occurs in the passage that defines the distance to which the king’s ‘grith’ extended, but the origin of the phrase, of which it forms a part, is not evident: þus feor sceal béon þæs cinges griþ fram his burhgeate þǽr hé is sittende on féower healfe his, þæt is, 3 míla, and 3 furlang, and 3 æcera brǽde, and 9 fóta, and 9 scæfta munda, and 9 berecorna; as a name of a measure of about six inches the phrase continued to exist;
sceaft1 [] f (-e/-a), m (-es/-as), n (-es/-u) 1. creation, origin, construction, existence; 2. a creation, what is created, a creature, created being; 3. ge~ dispensation, destiny, fate; 4. ge~ condition, nature
Sceaftesburg [] f (-byrg/-byrg) Shaftesbury in Dorset
sceaftlóha [] m (-n/-n) spear-strap, the strap attached to the shaft of a missile
sceaftmund [] f (-e/-a) span
sceaftriht [] adv in a straight line
sceaftrihte [] adv in a straight line
sceafttog see sceaftlóha
sceafþ see sceafoða
sceafða [] m (-n/-n) chip, shaving, slip, scraping
sceaga [] m (-n/-n) copse, a shaw, small wood, thicket; [The word is found in many local names, and was preserved in various dialects, e.g. shaw a small shady wood in a valley; a wood that encompasses a close; Shaws broad belts of underwood, two, three, and even four rods wide, around every field, Farming words]
sceagod see sceacgede
sceal pres 1st and 3rd person sing of sculan
scealc [] m (-es/-as) 1. a servant; 2. as a term of reproach; 3. a man, youth, soldier, sailor; 4. retainer, soldier, subject, member of a crew
sceald [] adj shallow
scealde see sceolde past 2nd sing of sculan
scealdþýfel [] m (-þýfles/-þýflas) thicket
scealfor [] f (-e/-a) diver (bird), cormorant [compare OHG scarbo]
scealfra [] m (-n/-n) diver (bird), cormorant [compare OHG scarbo]
scealga [] m (-n/-n) a fish, roach?, rudd?
scealian see á~
sceall see sceal pres 1st and 3rd person sing of sculan
sceallan [] noun pl testicles [testiculi]
scealtu see scealt þu [pres 2nd sing of sculan, 2nd person nom pron]
scealu [] f (-e/-a) 1. shell, husk; 2. a platter, dish, cup; 3. scale (of a balance);
scéam [] m (-es/-as) pale grey or white horse? [Ger schimmel]
sceam- see scam-
scéan past 3rd sing of scínan
scéanan see scǽnan
sceanc- see scanc-
sceand see scand
scéanfeld see scínfeld
scéap [] n (-es/-) sheep
sceap see for~
sceap [] n (-es/-) a private part
scéapætere [] m (-es/-as) sheep’s carcass
sceapen past participle of scieppan
scéapen [] adj of a sheep
scéaphám [] m (-es/-as) sheepfold
scéapheord [] f (-e/-a) flock of sheep
scéapheorden [] n (-nes/-nu) hovel, shed
scéaphierde [] m (-es/-as) shepherd
Scéap-íeg [] f (-e/-a) Sheppy; [=sheep island]
scéaplic [] adj of a sheep
scéapscearu [] f (-e/-a) sheep-shearing
sceapung see for~
scéapwæsce [] f (-an/-an) place for washing sheep; [the word remains as a place-name in Sheepwash, in Worchestershire]
scéapwíc [] n (-es/-) a sheep-fold
scear [] 1. m (-es/-as), n (-es/-) ploughshare; 3. past 3rd sing of scieran
scéara see scéarra
scéar [] f (-e/-a) a pair of shears or scissors; but the word is generally used in the plural (dual?) as the modern shears, scissors; [see also scéarra]
scearbéam [] m (-es/-as) wood to which the ploughshare is fixed
sceard [] n (-es/-) a shard, sherd, potsherd, tile; [Gower used sherd for the scale of a dragon; Shakespeare’s shard denotes a beetle’s hard-wing case]; [Ger scharte]
sceard [] n (-es/-) inscision, cleft, gap, notch; [Ger scharte]
sceard [] adj 1. notched, hacked, having gaps or rifts; 2. cut, gashed, mutilated; 3. deprived, bereft of w.g.
scearfian1 [] wv/t2 to cut off, scrape, shred, cut into shreds
scearflian [] wv/t2 to scrape
scearfung [] f (-e/-a) scraping, scarifying
scearian [] wv/t2 to allot
scearn [] n (-es/-) sharn, dung, muck, filth
scearnbudda [] m (-n/-n) dung-beetle
scearnwibba [] m (-n/-n) dung-beetle
scearnwifel [] m (-wifles/-wiflas) dung-beetle
scéaron see scǽron past pl of scieran
scearp [] adj 1. sharp, having a fine edge or point, pointed, prickly; 2. sharp to the taste, pungent, biting, bitter, acid; 2a. acrid; 3. sharp of speech (i.e., sharp-tongued), rough, harsh; 4. sharp, keen, severe, rough, harsh, of pain or of that which causes pain; 5. sharp, rough; 6. sharp, keen, active, strenuous; 6a. of things, effectual, penetrating; 6b. brave; 7. sharp, keen, of sight; 8. sharp, keen, acute, shrewd, of understanding; [scieran]
scearpe [] adv sharply, keenly; 1. literal; þá fuglas sind scearpe gebilode the birds are sharp-billed; 2. referring to seeing, observing;
scearpe [] f (-an/-an) scarification
scearpecged [] adj sharp-edged
scearpian [] wv/t2 to score, scarify, make an incision in the skin
scearplic [] adj sharp, severe, keen, searching, effectual
scearplíce [] adv 1. sharply, keenly, smartly, effectually, quickly; 2. sharply, acutely, keenly (of the mind); 3. sharply, painfully, severely; 4. sharply, attentively
scearpnes [] f (-se/-sa) sharpness; 1. referring to the sight; sharpness, acuteness, keen observation; 2. referring to the mind; sharpness, acuteness, keen observation; 3. roughness of surface; 4. tartness, acidity, pungency; 5. efficacy; 6. effrontery
scearpnumol [] adj effective, efficacious
scearpsíene [] adj keen-sighted, sharp-sighted
scearpsméawung [] f (-e/-a) argument, a sharp, strict examination
scearpþanclíce [] adv acutely, efficaciously
scearpþancfullíce [] adv efficaciously
scearpþancol [] adj quick-witted, keen, acute, subtle
scearpung [] f (-e/-a) scarifying
scéarra [] f pl shears, scissors
scearseax [] n (-es/-) razor
scearu [] f (-e/-a) 1. a cutting, shaving; 2. a shearing of a sheep; 3. the ecclesiastical tonsure; 4. a share
scearu [] f (-e/-a) share-bone, share, groin
scearwund? [] adj wounded in the groin
scéat [] m (-es/-as) 1. a corner, an angle, edge, point; applied to the earth or heaven, corner, quarter; 2. a projection, promontory, point; 3. a nook, corner, quarter, district, region (in the phrases eorþan, foldan ~); 4. a lap, bosom, fold; 4a. the bosom, surface (of the earth); 5. a bay; 5a. inlet, creek; 6. a garment; 7. a cloth, napkin, sheet; 7a. with the idea of concealment, cloak, fold, covering, garment; [Ger schoß]; 7b. of a protective covering; 8. past 3rd sing of scéotan;
scéata [] m (-n/-n) 1. a corner, angle; 2. the lower corner of a sail; 3. bosom, lap; 4. a cloth, napkin; [Ger schote]
sceatlíne [] f (-an/-an) sheet by which a sail is trimmed to the wind, the rope fastened to the lower end of a sail
sceatt [] m (-es/-as) 1. property, goods, wealth, treasure; 1a. of property which is paid as a price or a contribution, payment, price, gift, bribe, tax, tribute, money, goods, reward, money on mortgage, or paid in rent, rent, mortgage money; hé gebóhte mid his ágenum sceatte he bought with his own money; téoða ~ a tithe; 2. a piece of money, a coin; 2a. money of account, denarius, twentieth part of a shilling (Kent); [as the name of an English coin the word is found in the form scætt in the laws of Ethelbert of Kent. It is inferred from a comparison of passages in these that the value of the scætt in Kent was 1/20 of a shilling; the sceatt is also mentioned in Mercian law, where 30,000 sceatta is equivalent to 120 punda. This would give 250 sceatts to the pound. In the Northern Gospels dragmas decem is glossed by ‘fíf sceattas téasíðum,’ while the West Saxon version has ‘tíen scillingas.’ If the sums here given may be regarded as equal, the sceatt would be worth a West-Saxon penny, the value which it appears to have in the Mercian law. The coin then seems to be of different values in Kent in the more northern parts of England.];
sceattcodd [] m (-es/-as) bag for provisions, wallet, sack [codd]
sceatwierpan [] wv/t1b to make the payment to the bridegroom on which the bride passes into his power from that of the father
scéaþ [] f (-e/-a) sheath; spike, nail; [also scǽþ]
sceaða [] m (-n/-n) 1. one who does harm, injurious person, a criminal, wretch, miscreant, an enemy; 1a. a spiritual enemy, fiend, devil; 2. a spoiler, robber, thief, assassin; 3. 2 with a favorable meaning, warrior, antagonist;
sceaða [] m (-n/-n) scathe, harm, injury
sceaðan see sceþþan
sceaðan2 [] sv/t6 3rd pres scæðeþ past scód/on ptp gesceaðen to scathe, hurt, harm, injure; (a) w.d.; (b) w.a.; (c) without a case; [this form is poetical only; prose makes use of sceþþan]
sceaþdǽd [] f (-e/-e) a misdeed, crime
sceaðel [] f (-e/-a) shuttle?, weaver’s slay?
sceaðenes see sceþnes
sceaðennes [] f (-se/-sa) hurt, injury, damage
sceaþful [] adj hurtful
sceaðian1 [] wv/t2 to hurt, harm, injure, spoil, rob, steal
sceaðig [] adj injurious
sceaðignes [] f (-se/-sa) injury, harm
sceaðu [] f (-an/-an) injury
sceaðung [] f (-e/-a) injury, damage
scéawendsprǽc [] f (-e/-a) buffoonery, the speech of the theater
scéawendwíse [] f (-an/-an) buffoon’s song, a jesting song, song of a jester
scéawere [] m (-es/-as) 1. spectator, an observer, one who examines into a matter; 2. a spy, watchman; 3. watchman, a watch-tower?; 4. a mirror; 5. a buffoon, actor
scéawian1 [] wv/t2 1. to look; 2. to look at, observe, gaze, behold, see; 3. to look at, look on with favor, look favorably on, to regard, have respect to; ic scéawie þíne wegas I have respect unto thy ways; 4. to look at with care, consider, inspect, examine, scrutinize, reconnoiter; 5. to look out, look for, seek for, select, choose, provide; 6. to show (favor, respect, etc.), exhibit, display, to grant, decree;
scéawigend [] m? (-es/-) spectator
scéawung [] f (-e/-a) 1. a looking at, seeing, contemplation, consideration; 2. respect, regard; 3. reconnoitering, surveying, inspection, examination, scrutiny; 4. a spectacle, show; 5. a show, appearance, pretence; 6. as a technical term, the same as ostensio; a showing, exhibiting, manifestation; 7. toll on exposure of goods
scéawungstów [] f (-e/-a) place of observation; Sion
sceb see sceabb
scéb see scéaf
scec see scæc
scecel see seacel
scecgan? [] wv/t3 3rd pres scegeþ? past scægde ptp gescægd to jut out, project, be distinguished; [see tó~]
sced see scead
scéd past 3rd sing of scéadan
Scedeland [] n (-es/-) ?; word used to denote all Danish or Scandinavian lands
Scedeníeg [] f (-e/-a) ?; word used to denote all Danish or Scandinavian lands; [given as Sceden-íeg]
scef- see sceaf-, scyf-
scegþ [] m (-es/-as), f (-e/-a) vessel, ship, a light, swift vessel [ON skeið]
scegþmann [] m (-es/-menn) sailor, pirate, viking, a member of the crew of a scegþ, a Dane;
scehþ see scegþ
scelþ- see scegþ-
scel [] 1. see sceal; 2. see sciell
sceld [] 1. see scield; 2. see scyld 1
sceld- see scild-, scyld-
scele see scelle
scelége see sceolhége
scelfan [] sv/t3 3rd pres scilfþ past scealf/sculfon ptp gescolfen to totter, shake, quiver [ON skialfa]
scelfor see scealfor
scell [] 1. see sceal; 2. see sciell
scellan [] sv/t3 3rd pres scilþ past sceall/scullon ptp gescollen to sound, make a noise
scelle [] ? (-?/-?) cutting off, separation; discretion
Sceltifére? [] m pl the Celtiberians
scemel see scamol
scénan see scǽnan
scenc [] m (-es/-as) 1 drink, draught; cup; cupful
scencan1 [shen·chan] wv/t1b 3rd pres scenceþ past scencte ptp gescenced to skink, pour out, pour out liquor for drinking, give drink, give to drink
scencingcuppe [] f (-an/-an) jug, a cup in which drink is served
scendan [] 1. wv/t1b to put to shame, confound, discomfit; blame; corrupt, injure, harm; abuse, disgrace, insult; 2. see scyndan 1
scendle [] f (-an/-an) abuse, reproach
scendung [] f (-e/-a) reproach, affliction, abuse, harm
scéne see scíene
scénfeld see scínfeld
scenn [] f? (-e/-a) a plate of metal on the handle of a sword; [scennum [] dat pl of noun pommel of sword-hilt?, plate of metal on pommel?]
scéo [] 1. ? (-?/-?) cloud?; 2. see scéoh, scóh
sceo- see sco-, scu-
scéo- see scó-, scú-
scéoc past 3rd sing of sceacan
scéod [] 1. see scód past 3rd sing of sceþþan; 2. past participle of scógan
scéofan see scúfan
scéogan see scógan
scéoh [] 1. adj shy, timid, fearful; 2. wanton; 3. see scóh
scéohmód [] adj timid, fearful of heart
sceol [] adj squinting, oblique, awry [Ger scheel];
sceolan see sculan
sceoldan see scieldan
sceolh [] adj squinting, oblique, awry [Ger scheel];
sceolhéagede [] adj cross-eyed, squinting
sceolhége [] adj cross-eyed, squinting
sceolhégede [] adj cross-eyed, squinting
sceolu see scolu
sceom- see scam-
scéon1 [] 1. wv/t1b 3rd pres scéoþ past scéode ptp gescéod to fall (to), occur, happen; go quickly, fly; 2. see scógan
scéon- see scíen-
scéona genitive pl of scéoh
sceonc- see scanc-
sceond see scand
sceop see scop
scéop past 3rd sing of scieppan
sceoppa [] m (-n/-n) booth
sceoppend see scieppend
sceopu nom/acc pl of scip
scéor see scúr
sceoran see scieran
sceorf [] n (-es/-) scurf; a skin disease; ge~ irritation of the stomach
sceorfan [] sv/t3 3rd pres scierfþ past scearf/scurfon ptp gescorfen to scarify, gnaw, bite; ge~ scrape, shred
sceorfede [] adj rough, shabby, scabbed
sceorfende [] adj getting rough or scabby, rough, shabby, scabbed
sceorian see scorian
sceorp [] n (-es/-) clothing, dress, apparel, ornament; equipment, fittings (for a ship?)
sceorpan1 [] sv/t3 3rd pres scierpþ past scearp/scurpon ptp gescorpen to scrape, gnaw, irritate
sceort see scort
scéos gen sing, nom/acc pl of scéoh, scóh
sceot see scot
scéot1 [] adj ready, quick
sceota [] m (-n/-n) shoat, trout, a kind of trout
scéotan1 [] sv/t2 3rd pres scíeteþ past scéat/scuton ptp gescoten 1. to shoot, (a) hurl a missile, cast a missile, w.a. of missiles; hé scéat his spere ongéan þæt geþyld; (b) sv/i2 to shoot; 2. to shoot an object; hit an object with a missile, strike; 2a. where the weapon is the subject; se strǽl scéat, þæt hé sóna déad wæs the missile shot, so that he was soon dead; 3. to shoot, make an object move rapidly, push (as in to shoot a bolt), thrust; 3a. to give a person help in escaping; þæt hé hine út scéote; 4. to shoot, move rapidly, dart, run, plunge, rush, press forward, (a) of living things; hé scíet innan sǽ he runs into the sea; (b) of inanimate things; þǽr scíet se Wendelsǽ úp of þǽm gársecge there runs the Mediteranean from the ocean; (c) of speech; þéah him þæt word of scute his unþances though the remark burst from him involuntarily; 5. to run (of a road, etc.); on þǽm wege þe scíet tó fealwes léa on the way that runs to a yellow meadow; 6. to refer a case to a person or court, appeal to; hé scíeteþ tó scírgemóte he refers to the shire-moot; 7. to advance money, contribute, pay; 8. to shoot (of sharp pain); 9. to allot, assign; 10. to befall, fall to, happen
scéotend2 [] m (-es/-) bowman, warrior, one who shoots
sceoton see scuton past pl of scéotan
sceoða see sceaða
scep see scyp 1
scép see scéap
scepen [] 1. past participle of scieppan; 2. see scipen; 3. see scieppend (North)
sceppe [] f (-an/-an) a dry measure, a specific quantity of grain or malt [ON skeppa]
sceptlóh see sceaftló
sceptóg see sceaftló
scer [] adj clear, undisputed (in legal terminology)
scer see scear
scer- see scear-, scier-, scir-
sceran see scieran
scerero see scéarra
scericge [] f (-an/-an) actress, female jester [sciren-]
scernicge [] f (-an/-an) actress, female jester [sciren-]
sceruru see scéarra
scerwen see ealu~, medu~
scerwen [] ? (-?/-?) a scattering?, sharing?, giving?
scét see scéat past 3rd sing of scéotan
scéte see scýte
scéte [] f (-an/-an) sheet, linen cloth; [scéat]
scetel see scytel
scett see sceatt
scéþ [] 1. see scéaþ; 2. see scegþ
sceþdǽd [] f (-e/-e) injurious deed, misdeed, crime
sceþnes [] f (-se/-sa) hurt, injury, damage
sceðenes [] f (-se/-sa) hurt, injury, damage
sceþþan1 [] sv/t6 3rd pres sceþþeþ past scód/on ptp gescaden to scathe, injure, hurt, crush, oppress, disturb, (a) w.d.; þás þing sceþþaþ þǽm éagum these things hurt the eyes; (b) w.a.; se lég þá sciþþeþ; (c) without a case; [sceaða]; also weak past sceðede ptp gesceðed
sceþþend2 [] m (-es/-) one who harms, a foe, adversary
sceþþig [] adj hurtful, noxious
sceþþu [] f (-e/-a) hurt, injury
sceþwrǽc [] adj hurtful, wicked, noxious, hostile
sceu- see scu-
scéu- see scú-
scéwyrhta see sceowyrhta
scía [] m (-n/-n) shin, leg
sciccel [] m (sciccles/scicclas) mantle, cloak, cape
sciccels [] m (-es/-as) mantle, cloak, cape
scíd [] n (-es/-) thin slip of wood, shingle, shide, billet, a piece of wood split thin
scídhréac [] m (-es/-as) rick or heap of firewood, a heap of shingles or billets
scídweall [] m (-es/-as) wooden palings, wooden fence
scíelan see be~
scielcen [] f (-ne/-na) female servant, slave, concubine, a woman of bad character; [scealc]
scield [] m (-es/-as) 1. a shield, a piece of defensive armor; 2. 1 fig, a shield, protection, defense; 3. protector; 4. scield is used of a bird’s back, part of a bird’s plumage?
Scield [] m (-es/-as) the name of the ancestor of the Danish kings
scield- see also scild-
scieldan [] wv/t1b 1. to shield, protect, guard, defend; ~ wiþ to shield from, guard against; 2. to make a defense, defend oneself; gescieldod furnished
scielden [] f (-ne/-na) protection
sciele pres sing subj of sculan
scielfe [] f (-an/-an) a shelf, ledge, floor
scielian [] wv/t2 to separate, part, divide off, remove; ~ of mále to pay off, discharge
sciell [] f (-e/-a) 1. a shell, shell-fish; 2. the shell of an egg; 3. a scale of a fish, serpent, etc.; 4. a shell-shaped dish? or simply a shell; [scalu]
sciell [] adj sonorous, sounding, shrill
sciellan [] wv/t1a to resound, sound loudly, cause to sound
sciellfisc [] m (-es/-as) shellfish
sciellig see stán~
scielliht [] adj having a shell
sciendan see scendan
scíene [] adj beautiful, fair, bright; bright, brilliant, light
scíenes [] f (-se/-sa) suggestion, persuasion, incitement, instigation; [scýan]
scienn see scinn, scín
scíenþ pres 3rd sing of scínan
scieppan1 [] sv/t6 3rd pres sciepþ past scóp/on ptp gescapen 1. to shape, form, make, create; 2. to create (of the act of God), make; 3. to shape for one (dat) as his fate (acc), to assign as a person’s lot, arrange; 3a. to destine, order, adjudge a person (acc) to anything; 3b. in the phrases naman ~ or tó naman ~, to give a name; him se papa Petrus tó naman scóp the pope gave him the name Peter;
Scieppend1 [] m (-es/-) Creator
scieran1 [] sv/t4 3rd pres scierþ past scear/scéaron ptp gescoren 1. to cut, shear, cleave, hew; 2. to shave hair; 3. to cut the hair of the head; 4. to shear sheep; 5. to receive tonsure; past participle scoren abrupt
scierdan [] wv/t1b to hurt, injure; [sceard, adj]
scierden [] adj of sherds [sceard]
scierfemús [] f (-mýs/-mýs) shrew (mouse) [sceorfan]
sciering [] f (-e/-a) shearing, shaving
scierpan1 [] wv/t1b 3rd pres scierpþ past scierpte ptp gescierped 1. to sharpen, whet; 2. metaphorically, to make active, arouse, rouse, invigorate, strengthen; gescierpt acute (accent)
scierpan1 [] wv/t1b 3rd pres scierpþ past scierpte ptp gescierped to deck, clothe, equip; (1) to dress; (2) to equip for a journey [sceorp]
scierseax see scearseax
scíet pres 3rd sing of scéotan
scíete [] f (-an/-an) cloth, towel, shroud
scíete [] f (-an/-an) sheet, linen cloth; [scéat]
scife see scyfe
sciftan1 [] wv/t1b 3rd pres scifteþ past sciftede ptp gescifted 1. to divide, separate into shares, distribute, allot; 2. to appoint, ordain, arrange, place, order;
scilbrung see scylfrung
scild see scield
scild- see scyld-
scild [] m (-es/-as) 1. a shield, a piece of defensive armor; 2. 1 fig, a shield, protection, defense; 3. protector; 4. scield is used of a bird’s back, part of a bird’s plumage?
Scild [] m (-es/-as) the name of the an