sá [] m (-n/-n) tub, bucket, pail, vessel [ON sár]

saban [] m? (-es/-as) sheet

Sabat [] m? (-es/-as) the Sabbath

Sabíne [] m pl the Sabines

Sabínisc [] adj Sabine

sac [] 1. see sacu; 2. see sæc

saca nom, acc pl of sacu

saca1 [] m (-n/-n) opponent, foe

sacan [] sv/t6 3rd pres sæcþ past sóc/on ptp gesacen 1. to fight, strive, contend; 2. to disagree, act in opposition, not to be or not to act, in unison, to wrangle, struggle, dispute; 3. of litigation, to bring a suit; to lay claim to; 4. to bring a charge against on, bring a criminal or civil action against any one, to accuse, blame; 5. to refuse, deny

sacc [] m (-es/-as) sack, bag [L saccus]

sácerd [] m (-es/-as) priest, f (-e/-a) priestess [L]; [the term is not confined to the Christian priesthood]

sácerdbana [] m (-n/-n) priest-slayer

sácerdgerísne [] adj befitting a priest

sácerdhád [] m (-a/-a) priesthood

sácerdland [] n (-es/-) land allotted to priests, land assigned to priests

sácerdlic [] adj sacerdotal, priestly

sácerhád see sácerdhád

sacful [] adj 1. contentious, quarrelsome; 2. given to accusation

sacian [] wv/t2 to wrangle, strive, brawl

sacléas [] adj 1. free from charge or accusation, innocent; 2. free from charge or contention, unmolested, safe, secure

sacu [] f (-e/-a) 1 1. conflict, strife, war, battle, feud, contention, dissension, sedition, dispute; 2. distress, trouble, affliction, persecution, trial; 3. reproof; 4. crime, guilt; 4a. sin, fault; 5. a contention at law, a suit, prosecution, lawsuit, cause, action; 6. jurisdiction in litigious suits; ~ and sócn jurisdiction, right of holding a court for criminal and civil matters

sad see sæd

sáda [] m (-n/-n) snare, cord, halter [Ger saite]

Sadducéas [] m pl the Sadducees

Sadducéisc [] adj Sadducean; m Sadduccee

sadel see sadol

sadelian1 [] wv/t2 to saddle

sadian [] 1. 1 wv/t2 to satisfy, satiate; ge~ satiate, fill; 2. wv/i2 to be sated, get wearied;

sadol [] m (-es/sadelas) saddle

sadolbeorht [] adj with ornamented saddle, having a splendid saddle

sadolboga [] m (-n/-n) saddle-bow

sadolfæt [] n (-es/-fatu) harness?

sadolfelg [] f (-e/-a) pommel of a saddle

sadolgára [] m (-n/-n) saddle cloth; var of gára

sadolian1 [] wv/t2 to saddle

Saducéas [] m pl the Sadducees

Saducéisc [] adj Sadducean; m Sadduccee

sadul see sadol

safene [] f (-an/-an) savine (a kind of juniper) [L sabina]

safine [] f (-an/-an) savine (a kind of juniper) [L sabina]

saftriende [] adj rheumatic

ság [] 1. ? (-?/-?) a sinking; 2. past 3rd sing of sígan

saga [] 1. imperative singular of secgan; 2. m (-n/-n) saying, story, statement, narrative; 3. m see sagu 2

sagast pres 2nd sing of secgan

sagaþ pres 3rd sing of secgan

sagode past of secgan

ságol [] m (ságles/ságlas) club, cudgel, stick, staff, pole

sagol see léas-, sóþ-, wǽr-

sagu1 [] f (-e/-a) 1. a saw, say (to say one’s say), saying, statement, story, tradition, tale; 1a. saying, speech; 2. saying, narration, telling, report; 3. statement of a witness, witness, testimony; 4. a saying beforehand, foretelling, presage, prophecy; [secgan]

sagu1 [] f (-e/-a) saw (tool)

sáh [] 1. past 3rd sing of sígan; 2. past 3rd sing of séon 2

sahl- see sealh-

sáhl- see ságol-

saht see seht

sál [] m (-es/-as), f (-e/-a) 1. a rope, cord, line, bond; 2. a rein; 3. the loop which forms the handle of a vessel?; 4. the fastening of a door; 5. a necklace, collar; [Ger seil]

sala [] m (-n/-n) act of selling, sale

salb see sealf

salch see sealh

salde see sealde, past 3rd sing of sellan

salf see sealf

salfie [] f (-an/-an) sage (the herb) [L salvia]

salfige [] f (-an/-an) sage (the herb) [L salvia]

salh see sealh

salig see sealh

sallettan [] wv/t1b to sing psalms, play on the harp, sing to the harp [L psallere]

salm- see sealm-

sálnes [] f (-se/-sa) silence [Goth silan]

salo see salu

salor see solor

salowigpád see salwigpád

salt see sealt

saltere [] m (-es/-as) 1. a stringed musical instrument of the lute kind, a psaltery; 2a. the book of Psalms, the songs of David, the Psalms; 2b. a psalter, a service-book containing the book of Psalms divided into certain portions for Matins, and the Hours, so as to be gone through in the course of the week; ~ singan to sing psalms taken from the psalter; 3. a satire; [L psalterium]

salthaga [] m (-n/-n) robin redbreast?

saltian [] wv/i2 to dance; [L]

salu [] 1. adj dark, dusky; 2. f (-e/-a) darkness, duskiness; 3. nom/acc pl of sæl

salubrún [] adj dark brown

sálum see sǽl

salunebb [] adj dark-complexioned, dark-faced

salupád [] adj dark-coated

saluwigpád see salwigpád

salwed [] adj darkened, painted black (with pitch); participle of salwian

salwian [] wv/t2 to make dark, blacken

salwigfeðera [] adj having dark plumage

salwigpád2 [] adj having dark plumage

sálwong see sǽlwang

sam [] conj whether, or; ~…sam whether…or; ~ ge…sam ge whether…or; ~ þe…sam þe whether…or

sam- [] prefix together; denotes union, combination, or agreement [= ON sam-]

sám- [] prefix half; denotes a partial or imperfect condition [= L semi-]

sama see same, var of swá

samad- see samod-

Samaringas [] m pl the Samaritans

Samaritane [] m pl the Samaritans

Samaritanisc [] adj Samaritan, of Samaria

Samaritanisce [] m pl the Samaritans

sámbærned [] adj half-burnt

sámboren [] adj born out of due time

sámbryce [] m (-es/-as) partial breach (of rules, laws, etc.), a violation only partially affected

sámcwic [] adj half-dead

sámcucu [] adj half-dead

same [] adv only in phrase swá ~ (swá) in like manner also, in the same way, as

samed see samod

samen [] adv together

sámgréne [] adj half-green, immature; backward (of a plant)

sámgeong [] adj young, adolescent, not grown up; cmp sámgiengra, spl sámgiengesta

sámhál [] adj not in perfect health, weak, unwell, weakly

samheort [] adj unanimous, of one heart, of the same disposition

samhíwan1 [] noun pl members of the same household or family, married persons; members of a guild?

samhwilc [] pron some

sámlǽred [] adj half-taught, badly instructed, imperfectly taught

samlíce [] adv together, at the same time, in unison, altogether

samlinga see samnunga

sámlocen [] adj half-closed

sammǽle [] adj agreed, accordant, united, come to an agreement

sámmelt [] adj half-digested

samnian1 [] 1. wv/t2 (1) to collect, assemble, bring together, gather; (2) to draw together, join, unite; (3) to get materials together for a poem to compose, gather together; 2. wv/i2 (1) to collect, assemble, come together, meet, gather together; wv/r2; (2) to draw together, join, unite; (3) to glean

samninga see samnunga

samnung1 [] f (-e/-a) union, congregation, meeting, assembly, council; collection; union in marriage

samnunga [] adv forthwith, immediately, suddenly, all at once, on a sudden [=semninga]

samnungcwide [] m (-es/-as) collect

samod [] adv simultaneously, at the same time, together; entirely; also, as well, too; 1. marking association in joint action; wé ne béoþ leng samod we will not be together long; 1a. of mutual or reciprocal action simultaneously, at the same time, together; híe fela sorgworda sprǽcon samod they spoke many lamentations together / to each other; 1b. marking union or junction; ~cumende flocking together; 2. with numerals or with eall entirely; seofon winter ~ seven years in unbroken succession; 3. marking association of similar objects or circumstances, with nearly the force of and, both…and, also, too, also, as well; weras wíf ~; 4. in combination with ætgædere, mid; gáras stódon ~ ætgædere spears stood together; þǽr wæs sang and swég samod ætgædere there was song and harmony together; 4a. with ánlíce; híe ymbsealdon samod ánlíce swá béon they surrounded me as it were;

samod [] prep w.d. together with, at (of time); [Ger sammt]; ~ ǽrdæge with the coming of the dawn;

samodcumend [] m (-es/-) flocking together

samodcumende [] adj flocking together

samodeard [] m (-es/-as) common home, common country

samodfæst [] adj joined together

samodgang [] adj continuous

samodgeflit [] n (-es/-u) strife, conflict

samodgesíþ [] m (-es/-as) companion, comrade

samodherian [] wv/t2 to praise together

samodherigendlic [] adj worthy of praise in every respect [conlaudabilis]

samodherung [] f (-e/-a) praising

samodlíce [] adv together, unitedly in a body

samodrynelas [sa·mod··ne·las] m pl concurrentes

samodsíðian [] wv/t2 to accompany

samodsprǽc [] f (-e/-a) colloquy, conversation

samodswégende [] adj consonantal [consonantes]

samodtang [] adj continuous, successive

samodþyrlic [] adj concordant

samodwellung [] f (-e/-a) a boiling together, condensing; welding together (of substance in the birth of a bee) [weallan]

samodwist [] f (-e/-e) a being one with

samodwunung [] f (-e/-a) common residence, living together

samodwyrcende [] adj co-operating

sámra see sǽmra

samrád [] adj harmonious, united

samrǽden [] f (-ne/-na) married state

sámsoden [] adj half-cooked

sámstorfen [] adj half-dead

sámswǽled [] adj half-burnt

samswége [] adj sounding in unison

samtinges [] adv in close connection (as regards time), all at once, immediately, forthwith

samðe [] conj in phrase ~…samðe… as well…as…

sámweaxen [] adj half-grown

samwinnende [] adj contending together, struggling together

sámwís [] adj stupid, dull, foolish; adv ~líce

samwist2 [] f (-e/-e) living together, cohabitation, matrimony

sámworht [] adj unfinished

samwrǽdnes [] f (-se/-sa) union, combination

sámwyrcan [] irreg wv/t1b 3rd pres sámwyrcþ past sámworhte ptp sámworht to half do a thing, to do a thing incompletely

sanc [] 1. past 3rd sing of sincan; 2. see sang

sanct [] m (-es/-as) holy person, saint [L sanctus]; the Latin form sanctus, sancta (m/f) are used before a proper name

sand [] m (-es/-as) messenger, ambassador, envoy

sand [] f (-e/-a) 1. action of sending, embassy, mission, deputation; message; 2. sending, service, course of food, dish of food, repast, mess, victuals; [sendan]

sand [] n (-es/-) 1. sand, gravel; 2. sand by the sea, sands, sea-shore, sandy shore, beach

sandbeorg [] m (-es/-as) sand-hill, sand-bank

sandceosel [] m (-ceosles/-ceoslas) sand, gravel

sandcorn [] n (-es/-) grain of sand

sandful [] adj sandy

sandgeweorp [] n (-es/-) sand-bank, quicksand

sandgewyrpe [] n (-es/-u) sand-heap

sandgrot [] n (-es/-u) grain of sand

sandhliþ [] n (-es/-hlioðu) sandy slope, a sandy hill by the sea

sandhof [] n (-es/-u) sand-house, a house in the sand, barrow, the grave

sandhricg [] m (-es/-as) sand-bank

sandhyll [] m (-es/-as) sand-hill

sandig [] adj sandy

sandiht [] adj sandy, dusty

sandland [] n (-es/-) sandy shore, sea-shore

sandpytt [] m (-es/-as) sand-pit

sandrid [] n (-es/-riodu) quicksand

sandséaþ [] m (-es/-as) sand-pit

sang [] m (-es/-as) 1. noise, song, singing, (a) of human or angelic beings; (b) of birds or animals; (c) of sound caused by inanimate beings; 2. a singing, chanting; 3. song, poetry; 4. a song, a poem to be sung or recited, psalm, lay; 5. past 3rd sing of singan

sangbóc [] f (-béc/-béc) 1. a music book, a book with the notes marked for singing; 2. singing-book, service-book, one of the service-books, containing ‘besides the canticles, the hymns which were used in the Anglo-Saxon churches’

sangcræft [] m (-es/-as) 1. the art of singing, music (vocal or instrumental) 1a. an art of singing; 2. the art of composing poetry; 3. the art of playing an instrument

sangdréam [] m (-es/-as) cantilena, song, music

sangere [] m (-es/-as) 1. singer; 2. poet

sangestre [] f (-an/-an) songstress, female singer

sangpípe [] f (-an/-an) pope

sánian see á~ [sǽne]

sann past 3rd sing of sinnan

sáp [] f? (-e/-a) amber, resin, pomade, unguent

sápbox [] m (-es/-as) resin-box, soap-box?

sápe [] f (-an/-an) soap, salve

sár [] n (-es/-) 1. referring to the body, (1) pain, bodily pain, suffering, soreness, sickness; (2) a pain, pang, sore, wound, raw place; 2. of the mind, (1) grief, pain, trouble, sorrow, suffering, affliction; (2) a grief, sorrow, pain, wound

sár [] adj sore, painful, wounding, sad, grievous, distressing, (1) of physical pain; (2) of mental pain;

Saracene [] m pl Saracens

Saracenisc [] adj Saracen

Saracenware [] m pl the Saracens

sárbenn2 [] f (-e/-a) painful sore or wound

sárbót [] f (-e/-a) compensation for wounding, compensation paid for inflicting a wound

Sarc- see Sarac-

sárcláþ [] m (-es/-as) bandage for a wound

sárcrene [] adj sore, tender

sárcwide2 [] m (-es/-as) 1. a speech that is intended to give pain, injurious or affronting speech, taunt, reproach, bitter words; 2. a speech in which grief is expressed, a lament

Sardinie [] m pl the Sardinians, the people or the island of Sardinia

sáre [] adv sorely, heavily, grievously, bitterly; painfully

sárege [] m (-es/-as) grief, trouble

sárettan [] wv/t1b to grieve, lament, complain

sárferhþ [] adj sorrowful, sore at heart, wounded in spirit

sarga [] m (-n/-n) trumpet, clarion

sárgian [] wv/t2 1. 1 to make sad (sárig), to grieve, afflict, wound, cause pain; 2. wv/i2 to be or become sad, to grieve, languish, suffer, be pained; [sárig]

sárgung [] f (-e/-a) lamentation, grief

sárian [] wv/t2 1. to feel pain for, feel sorry for; 2. to be sore, become painful, (1) of physical pain; (2) of mental pain, to grieve, be sad

sárig [] adj 1. feeling grief, sorry, grieved, sorrowful, sad; 2. expressing grief, mournful, sad, bitter

sárigcirm [] m (-es/-as) wailing

sárigferhþ2 [] adj sad-hearted, sad in soul

sáriglic [] adj sad

sárigmód [] adj defected, sad-hearted, mournful, of mournful mood

sárignes [] f (-se/-sa) sadness, grief

sárlic [] adj 1. giving occasion for sorrow, sad, mournful, lamentable, grievous; 1a. causing pain, grievous; 2. expressing sorrow or grief, sad, mournful

sárlíce [] adv 1. in a manner that causes or is attended by physical pain, sorely, painfully; 2. in a manner that causes mental pain, sorely, grievously, lamentably, mounrfully; 3. in a manner that expresses sorrow or grief, sorely, bitterly, heavily

Sarmandisc [] adj Sarmatian

sárnes [] f (-se/-sa) 1. bodily pain, suffering; 2. mental pain, affliction, grief, distress

sárséofung [] f (-e/-a) complaint

sárslege2 [] m (-es/-as) painful blow, a blow that wounds or pains

sárspell [] n (-es/-) sad story, complaint, sorrowful speech, a lament

sárstæf [] m (-es/-stafas) cutting word, abuse, term intended to pain, insult, reproach

sárung see sárgung

sárung [] f (-e/-a) mourning, lamentation

sarw- see searw-

sárwielm [] m (-es/-as) pain, illness, painful burning, a feverish heat

sárwís? [] adj dull

sárwracu2 [] f (-wræce/-a) grievous persecution, sore tribulation

Satan [] m (-es/-as) Satan [L; Grk satanas, satanan]

Saturnus [] m (-es/-as) 1. Saturn the god; 2. the name occurs often in the Dialog of Salomon and Saturn;

saturege [] f (-an/-an) savory (plant) [L]

sául see sáwol

sáwan1 [] sv/t7 3rd pres sǽwþ past séow/on ptp gesáwen 1. lit, (a) to sow (seed in a field), strew seed; (b) to sow (a field with seed); 2. figurative, to sow the seeds of anything, to originate, do an action which produces a result, implant, disseminate

sáwel see sáwol

sáwend [] m (-es/-) sower

sáwere [] m (-es/-as) sower

sáwl see sáwol

sáwle see sáwol

sáwlian [] wv/i2 to expire, give up the ghost

sáwlung [] f (-e/-a) dying, expiring, the giving up the ghost

sáwol [] f (sáwle/sáwla) soul, life; 1. the soul, life, the animal life; 2. the soul, spirit, the intellectual and immortal principle in man; 3. a soul, a human creature (after death), living being

sáwolberend [] m (-es/-) human being, a being with a soul

sáwolcund [] adj spiritual

sáwoldréor2 [] n (-es/-) life-blood

sáwolgedál2 [] n (-es/-) death, the parting of soul and body

sáwolgesceot see sáwolscot

sáwolhord2 [] n (-es/-) life, body, the treasure of life, life guarded as a treasure in the body, the body full of life

sáwolhús2 [] n (-es/-) (soul-house), body

sáwolléas [] adj 1. lifeless, without life; 2. soulless, without soul

sáwolsceatt [] m (-es/-as) payment to the church on the death of a person, an ecclesiastical due, to be paid for every deceased person to the clergy of the church to which he belonged, in consideration of the services performed by them in his behalf; [It was to be paid before the funeral rites were completed, thought the regulations would hardly be carried out in cases where grants of land were made.  It appears to have been one of the objects of the early guilds, to provide for the payment of this fee.]

sáwolscot [] m (-es/-as) payment to the church on the death of a person, an ecclesiastical due, to be paid for every deceased person to the clergy of the church to which he belonged, in consideration of the services performed by them in his behalf; [It was to be paid before the funeral rites were completed, thought the regulations would hardly be carried out in cases where grants of land were made.  It appears to have been one of the objects of the early guilds, to provide for the payment of this fee.]

sáwolþearf [] f (-e/-a) soul’s need, what is necessary or needful  for the soul

sáwon past pl of séon

sáwul see sáwol

sǽ [] m (-s/-s), f (-/-) 1. sea (water as opposed to air and earth); 2. sea (as opposed to land); 3. sea (as opposed to water inland); 4. a sea; 5. of inland water, a sea, lake, pool, sheet of water

sǽǽl [] m (-es/-as) sea-eel

sǽælfen [] f (-e/-a) sea-elf, sea-nymph, naiad

sǽbát2 [] f (-e/-a) sea-boat, vessel, ship

sǽbeorg [] m (-es/-as) cliff by the sea, a hill by the sea, a sea-hill; mountain of waves?

sǽbróga [] m (-n/-n) sea-terror

sǽburg [] f (-byrg/-byrg) seaport town, a maritime town; [gen sing ~byrg, ~byrig, ~burge; dat sing ~byrg, ~byrig; nom/acc pl ~byrg, byrig; gen pl ~burga; dat pl ~burgum]

sæc [] adj 1. hostile, offensive, hateful, odious; 2. accused, charged, guilty, charged with guilt; forhelan sacne to conceal a guilty man; 3. see sacc

sæc- see sec-

sǽc- see séc-

sæcc [] 1. f (-e/-a) 2 strife, contest, conflict [sacan]; 2. m (-es/-as) sackcloth, sacking [sacc]

sæccan [] wv/t1a to fight, contend

sæcce [] pres 1st sing of sácan

sæccing [] m (-es/-as) sacking, pallet, a bed made of sacking

sæcdóm see sceacdóm

sǽceaster [] f (-e/-a) seaport town

sǽceosel [] m (-ceosles/-ceoslas) sea-sand, shingle, sand or gravel on the sea-shore

sæcerd see sacerd

sæcgen see segen

sǽcierr [] m (-es/-as) sea-ebbing; the retreat of the sea (where the waves drew back and left a passage for the Israelites)

sǽclian see síclian

sǽclif [] n (-es/-u, -cleofu) cliff by the sea

sǽcocc [] m (-es/-as) cockle

sǽcol [] n (-es/-u) jet

sǽcyning [] m (-es/-as) sea-king, a king who was powerful on the sea

sæcysul see sǽceosel

sæd [] adj w.g. sated with, weary of, satiated, filled, full, having had one’s fill; [inflected cases sad- occasionally]

sǽd [] n (-es/-, -u) 1. seed, what is sown, that part of a plant which propogates; 1a. figurative, seed, that from which anything springs; 2. the ripe fruit, that from which the seed is taken; 3. fruit, growth; 4. sowing; variant of sǽdtíma; 5. applied to animals, seed, progeny, posterity, offspring, fruit

sǽdberende [] adj seed-bearing

sǽdcynn [] n (-es/-) kind of seed

sǽde past 3rd sing of secgan

Sǽ-Dene [] m pl the sea-Danes, Danes of the islands?, or Danes skilled in sea-faring?

sǽdéor [] n (-es/-) sea-monster, sea-beast; [as in Milton’s ‘sea-beast Leviathan’]

sǽdere [] m (-es/-as) sower

sǽdian [] wv/t2 to sow; provide seed for land

sǽdléap [] m (-es/-as) sower’s basket, a basket or other vessel of wood carried on one arm of the husbandman, to bear the seed which he sows with the other, a seed-leap, seed-lip

sǽdlic [] adj belonging to seed, seminal

sǽdnaþ [] m (-es/-as) sowing

sædnes [] f (-se/-sa) satiety, repletion

sǽdnaþ [] m (-es/-as) sowing

sǽdraca [] m (-n/-n) sea-dragon, sea-serpent

sǽdsworn [] ? (-?/-?) a coalescing of seed

sǽdtíma [] m (-n/-n) seed-time, time for sowing

sǽearm [] m (-es/-as) arm of the sea

sǽebbung [] f (-e/-a) ebbing of the sea

sǽelfen see sǽælfen

sǽfæreld [] n (-es/-) a sea-passage, passage of the (Red) sea; [used in reference to the attempt made by the Egyptians to pass the Red Sea]

sǽfæsten [] f (-ne/-na) watery stronghold, ocean, the fastness or stronghold which the sea constitutes

sǽfaroþ2 [] m (-es/-as) sea-coast, the sea-shore

sǽfearoþ2 [] m (-es/-as) sea-coast, the sea-shore

Sæfern [] f (-e/-a) the river Severn [L Sabrina]

Sæfernmúða [] m (-n/-n) the mouth of the Severn

sǽfisc [] m (-es/-as) sea-fish, fish that lives in the sea

sǽflód [] m (-es/-as), n (-es/-) 1. tide, inundation, an incoming tide, flood (as opposed to ebb), flow of the sea, flood-tide; 2. the sea, the water of the sea; 3. flow of a river; 4. 2 sea

sǽflota [] m (-n/-n) (sea-floater), ship

sǽfór [] f (-e/-a) sea-voyage, a journey by sea

sǽfugol [] m (-fugles/-fuglas) a sea-fowl, sea-bird

sǽgan1 [] wv/t1b to cause to sink, settle; cause to fall, fell, destroy [sígan]

sægd- see sæged-

sægde past 3rd sing of secgan

sægdig see sægde, ic

sǽgéap [] adj spacious (ship), roomy enough for sea voyages (of a ship)

Sǽ-Géatas [] m pl the seafaring Geats?

sǽgednes1 [] f (-se/-sa) sacrifice; mystery

sǽgemǽre [] n (-es/-u) sea-coast, sea-border

sægen1 see gesegen

sǽgenga [] m (-n/-n) 1. sea-goer, sailer, a mariner; 2. a vessel, ship;

sǽgeset [] m (-es/-as), n (-es/-u, -geseotu) coast region, a maritime district

sægl see sigel

sægnian see segnian

sǽgon past pl of séon

sǽgrund [] m (-es/-as) sea-bottom, the bottom of the sea, abyss, the depth of the sea

sæh see seah

sǽhealf [] f (-e/-a) side next the sea, seaside

sǽhengest [] m (-es/-as) 1. sea-horse, ship; 2. sea-horse, hippopotamus

sǽhete [] m (-es/-as) surging of the sea, raging of the sea

sǽholm [] m (-es/-as) ocean, sea

sæht see seht

sǽhund [] m (-es/-as) sea-dog, sea-beast

sæl [] n (-es/salu) room, hall, castle

sǽl [] m (-es/-as), f (-e/-a) 1. time, occasion; on ǽlcne ~ at any time; æt sumum ~e on one occasion; 2. a fit time, season, opportunity, the definite time at which an event should take place; tó ~es at once; tó ~es in due time; 3. time as in bad or good times, circumstances, condition, position; 4. happiness, joy, good fortune, good time, prosperity (often in pl); on ~um, ~um in a state of happiness, happy; wes on ~um be fortunate; 5. see sél 2

sǽlác2 [] n (-es/-) sea-gift, sea-spoil, a gift or present or offering that comes from the sea or from a lake.

sǽlád2 [] f (-e/-a) sea-way, sea-voyage, a course or way on the sea

sǽláf [] f (-e/-a) sea-leavings, jetsam, what is left by the sea; [applied to the spoils of the Egyptians drowned in the Red Sea]

sǽlan1 [] wv/t1b 1. to take place, happen, betide, fortune; succeed; [sǽl 1]; 2. 2 to tie, bind, fetter, fasten, fasten with a cord; 3. 2fig., curb, restrain, repress, confine; [sál]

sǽland [] n (-es/-) coast, maritime district

sæld see seld

sælen [] 1. adj made of willow, of sallow; [sealh]; 2. see selen

sǽleoda see sǽlida

sǽléoþ [] n (-es/-) song at sea, rowers’ song, song sung by the sailors in rowing, to keep stroke

sæleða see sealt~

sǽlic [] adj of the sea, marine

sǽlida [] m (-n/-n) seafarer, sea-goer, sailor; pirate; [líðan]

sǽlig1 [] adj blessed, fortunate, fortuitous; happy, prosperous; adv ~líce happily

sǽlíðend2 [] m (-es/-) sailor, seaman, seafarer

sǽlíðende [] adj seafaring

sælmerige [] f (-an/-an) brine [L salmoria; Greek άλμυρις]

sæltna [] m (-n/-n) name of a bird, bunting?, robin?

sælþ [] f (-e/-a) dwelling, house, abode

sǽlþ1 [] f (-e/-a) (usu in pl) hap, fortune; happiness, joy, felicity, good fortune, prosperity, blessing

sǽlwang2 [] m (-es/-as) fertile plain, plain

sælweg? [] m (-es/-as) hall

sǽm see

sǽma see séma

sǽmann [] m (-es/-menn) 1. seaman, one who jounreys by sea, pirate, viking; 2. when English affairs are referred to the word is used of the Scandinavians;

sǽme [] adj bad [unknown in writing; derived from sǽmest, sǽmra, spl, cmp adj; from sám-?]

sǽmearh2 [] m (-méares/-méaras) seahorse, ship

sǽmend see sémend

sǽmest [] spl adj worst [spl of sǽme]

sǽmestre see séamestre

sǽméðe [] adj weary from a sea-voyage, weary with being on the sea

sǽminte [] f (-an/-an) sea-mint

sæmninga see samnunga

sǽmra [] cmp adj worse, inferior, weaker

sæmtinges see samtinges

sǽn [] adj maritime, marine

sǽnaca [] m (-n/-n) sea-vessel, ship

sǽnæss [] m (-es/-as) cape, promontory, a ness or promontory stretching into the sea

sæncgan see sengan

sændan see sendan

sǽne [] adj (oft w.g.) slow, dull, sluggish, inactive; lazy, careless, negligent; cowardly; ~ mód sluggish mind

sǽnett [] n (-es/-) net for sea-fishing

sængan see sengan

sǽnian see segnian

sǽnig [] adj maritime, marine

sǽostre [] f (-an/-an) sea-oyster

sæp [] n (-es/sapu) sap, juice

sǽp see séap

sæpig [] adj sappy, full of sap, juicy, succulent

sæppe [] f (-an/-an) spruce fir; [L sappinum; Fr sapin]

sæpspón [] f (-e/-a) a chip or shaving with sap on it

sǽre see sáre

sǽrima [] m (-n/-n) seashore, coast

sǽrinc2 [] m (-es/-as) seaman, pirate, Viking, one who journeys by sea (used of the Scandinavians)

sǽróf [] adj hardy at sea, active on the sea, strong in rowing

særwian see searwian

sǽrýric [] m (-es/-as) sea-reed?, a reed-bed in the sea; an ait?

sæs see sess

sǽs see

sǽsceaða [] m (-n/-n) pirate

sǽsciell [] f (-e/-a) seashell

sǽsíþ [] m (-es/-as) sea-voyage, sea-journey

sǽsnægl [] m (-es/-as) sea-snail

sǽsnǽl [] m (-es/-as) sea-snail

sǽsteorra [] m (-n/-n) guiding star (for sailors); title of Virgin Mary

sæster see sester

sǽstrand [] n (-es/-) sea-strand, foreshore

sǽstréam [] m (-es/-as) sea-stream, water of the sea; pl waters of the sea

sǽswalwe [] f (-an/-an) sand-martin

sæt past 3rd sing of sittan

sǽt [] f (-e/-a) an ambush, lurking-place, a place where one lies in wait; snare, gin? [sittan]

sǽta [] m (-n/-n) a resident, inhabitant; holding of land; [as resident, it occurs mainly in compounds, also with a plural ~sǽte; Dorn~, Dún~, Péac~, Sumor~]

sǽta see burg~

sǽtan see sǽtian

sǽte see and~

sǽte [] f (-an/-an) house

Sæterdæg see Sæterndæg, Sæternesdæg

sǽtere [] m (-es/-as) one that lies in wait, one that waylays, waylayer; 1. a robber; 2. fig, one who acts insidiously, seditious one, seducer (the devil); 3. spy

Sæteresdæg [] m (-es/-dagas) Saturday; [L Saturni dies] (3)

Sæterndæg [] m (-es/-dagas) Saturday; [L Saturni dies] (1)

Sæternesdæg [] m (-es/-dagas) Saturday; [L Saturni dies] (2)

Sæterniht [] f (-/-e) Friday night; [gen/dat sing ~e; gen/dat pl ~a/~um]

sǽtnere [] m (-es/-as) one that lies in wait, one that waylays, waylayer; 1. a robber; 2. fig, one who acts insidiously, seditious one, seducer (the devil); 3. spy (2)

sǽtian [] wv/t2 w.g. to lie in wait for, waylay, plot against [sittan]

sætil see setl

sætl see setl

sǽtn- see sǽt-

sǽton past pl of sittan

sǽtung [] f (-e/-a) ambush, a lying in wait, trap, plot, snare; sedition

sǽþ see séaþ

sǽþéof see héahsǽþéof

sæðerie see saturege

sǽðnes see séðnes

sǽðrenewudu see súðernewudu

sǽum see

sǽúpwearp [] m (-es/-as) jetsam, what is thrown up on land by the sea

sǽwan see sáwan

sǽwang [] m (-es/-as) sea-shore, beach, the plain by the sea, the shore

sǽwár [] n (-es/-) sea-weed

sǽwaroþ [] n (-es/-) sea-shore, beach

sǽwǽg [] m (-es/-as) sea-wave

sǽwæter [] n (-es/-) sea-water

sǽwe see

sǽweall2 [] m (-es/-as) 1. sea-wall, sea-shore, beach, cliff by the sea; 2. wall formed by the sea, wall of water (in the Red Sea)

sǽweard [] m (-es/-as) coast-warden, sea-ward, keeping watch and ward on the sea-coast; [it was a duty tha might be required in some cases of the thane and of the ‘cotsetla’]

sǽweg [] m (-es/-as) sea-way, path through the sea

sǽwérig2 [] adj weary from a sea-voyage, weary with being on the sea

sǽwet [] n (-tes/-tu) sowing [sáwan]

sǽwícing [] m (-es/-as) sea-viking

sǽwielm [] m (-es/-as) sea-surf, billow

sǽwiht [] f (-e/-a) marine animal, a sea animal

sǽwinewincle [] f (-an/-an) periwinkle (shell-fish)

sǽwþ pres 3rd sing of sáwan

sǽwudu [] m (-a/-a) vessel, ship

sǽwum see

sæx see seax

sǽýþ [] f (-e/-a) sea-wave

sca- see scea- [only indicates the sha- pronunciation]

scá- see scéa- [only indicates the shá- pronunciation]

scacan [sha·kan] 1. sv/i6 3rd pres scæcþ past scóc/on ptp gescacen to shake, quiver; 2. but generally used of rapid movement, (1) of living creatures, to flee, hasten, hurry off, go forth, go, glide, depart; þá scéoc hé on niht fram þǽre fierde him selfum tó miclum bismere he then fled at night from the English army to his great disgrace; (2) of material things, to move quickly, move quickly to and fro, to be flung, be displaced by shaking; (3) of immaterial things (time, life, thought, etc.), to pass, pass from, proceed, depart; 3. sv/t6 to shake; (1) to brandish; (2) to put into a quaking motion; 4. to weave [bregdan];

scáda [] m (-n/-n) crown of head

scádan1 [sha:dan] 1. sv/t7 3rd pres s ǽdeþ past scéod/on ptp gescéaden (1) to separate, divide, part, make a line of separation between; (1a) to remove from association or companionship; (2) to distinguish, discriminate, decide, determine, appoint; (3) to shatter, shed; (4) expound; (5) to decree; (6) to write down; 2. sv/i7 (1) to separate, divide, part; þonne dæg and niht scáde when day and night separate; (2) to be distinguished, to differ; (3) to scatter, shed

scafa [] m (-n/-n) plane

scafan1 [] sv/t6 3rd pres scæfþ past scóf/on ptp gescafen to shave, scrape, shred, polish; [also scæfan, sceafan]

scáffót [] adj splay-footed

Scald [] m (-es/-as) the Shelde

scalde see sceolde past 3rd sing of sculan

scaldhúlas [] noun pl reed, sedge

scaldþýfel see scealdþýfel

scamel see scamol

scamfæst [] adj shamefast, modest, bashful

scamful [] adj modest, chaste

scamfulnes [] f (-se/-sa) modesty

scamian [] wv/t2 1. w.g. to feel shame, be ashamed, blush; ic þæs scamie nǽfre I am never ashamed of it; 2. impersonal to cause shame (used impersonally w.a. person, w.g. thing/cause, or with for, or the cause given in a clause)

scamisc [] adj of which one is to be ashamed

scamléas [] adj shameless, bold, impudent, immodest, wanton

scamléaslic [] adj shameless, wanton; adv ~líce shamelessly, impudently

scamléast [] f (-e/-a) impudence, shamelessness, immodesty, want of modesty, lasciviousness

scamlic [] adj 1. shamefast, bashful; 2. shameful, base, disgraceful, ignominious; 3. modest; 4. adv ~líce shamefully, disgracefully

scamlim [] n (-es/-u, -leomu) the private member

scamol [] m (-es/-as) stool, footstool, bench, table (of money-changers); [the word remains in the form shambles, properly stalls or benches on which butchersexpose meat for sale]

scamu [] f (-e/-a) 1. the emotion caused by consciousness of unworthiness or of disgrace, in a good sense, modesty, bashfulness; in a bad sense, shame, confusion; 2. what causes a feeling of shame, disgrace, dishonor, shame; 2a. insult; 2b. shameful circumstance; 2c. modesty; 3. the private part, private parts; ~ dón to inflict injury

scamul see scamol

scamung [] f (-e/-a) disgrace

scán past 3rd sing of scínan

scanca [] m (-n/-n) 1. a shank, shin, the leg from the knee to the foot; 2. the upper part of the leg (= þéohscanca); [shank, shin, leg; ham?]

scancbend [] m (-es/-as) garter, a band for the leg

scancforod [] adj broken-legged

scancgebeorg [] f (-e/-a) leg-greave, a protection for the leg, a greave

scancgegirela [] m (-n/-n) anklet, garter, clothing for a leg

scanclíra [] m (-n/-n) calf of the leg, the fleshy, brawny part of the shank

scand [] m (-es/-as) an infamous person, a buffoon, charlatan, wretch, imposter, recreant

scand [] f (-e/-a) 1. shame, disgrace, infamy, ignominy, confusion; 2. a shameful, infamous, or abominable thing, what brings disgrace, scandal, disgraceful thing; 3. f (-e/-a) bad woman

scandful [] adj shameful, disgraceful, infamous, vile

scandhús [] n (-es/-) house of ill fame, brothel

scandlic [] adj 1. of persons, that acts in  a disgraceful way, infamous, base, vile, unchaste; 2. of things, (a) that is vile in its nature or circumstances, disgraceful, foul, shameful, obscene; (b) that causes shame, disgraceful

scandlíce [] adv 1. in a disgraceful manner, disgracefully, shamefully, obscenely, infamously; 2. opprobriously, reproachfully, insultingly

scandlicnes [] f (-se/-sa) shame, disgrace, dishonor; disgraceful act

scandlufiende [] adj loving shamefully

scandword [] n (-es/-) abusive, blasphemous or obscene language, a vile, foul word, or an opprobrious, abusive word

scandwyrde [] adj slanderous

scang- see scanc-

scapulare [] f (-an/-an) scapular, scapulary, a short cloak

scapularie [] f (-an/-an) scapular, scapulary, a short cloak

scar- see scear-

Scariothisc [] adj of Scariot; [Judas se Scariothisca]

scaþ- see sceaþ-

scaðan2 [] sv/t6 3rd pres scæðeþ past scód/on ptp gescaðen to scathe, hurt, harm, injure; (a) w.d.; (b) w.a.; (c) without a case; [this form is poetical only; prose makes use of sceþþan]

scæ- see scea-, sce-

scǽ- see scéa-

scæc [] ? (-?/-?) fetters [Du. schake]

scæftamund see sceaftmund

scæfþ see sceafoða

scægan [] wv/t1b to jeer

scæm- see scam-

scǽnan [] wv/t1b 1. 1 to break, wrench open, shatter; 2. ge~ to render brilliant?

scǽp see scéap

scæptló see sceaftló

scær see scear 1 and 2

scǽron past pl of scieran

scǽþ [] 1. see scéaþ; 2. see scegþ

scéab see scéaf

sceaba see scafa

sceabb [] m (-es/-as) scab

sceabbede [] adj purulent, having sores or scabs

sceacan [sha:·kan] 1. sv/i6 3rd pres scæcþ past scóc/on ptp gescacen to shake, quiver; 2. but generally used of rapid movement, (1) of living creatures, to flee, hasten, hurry off, go forth, go, glide, depart; þá scéoc hé on niht fram þǽre fierde him selfum tó miclum bismere he then fled at night from the English army to his great disgrace; (2) of material things, to move quickly, move quickly to and fro, to be flung, be displaced by shaking; (3) of immaterial things (time, life, thought, etc.), to pass, pass from, proceed, depart; 3. sv/t6 to shake; (1) to brandish; (2) to put into a quaking motion; 4. to weave [bregdan]; [scacan]

sceacdóm [] m (-es/-as) flight, hurried departure

sceacel [] m (sceacles/sceaclas) shackle; plectrum

scéacere [sha·ke·re] m (-es/-as) robber [Ger schächer]; [scácere]

sceacga [] m (-n/-n) the hair of the head; rough hair, wool, etc.

sceacgede [] adj hairy, shaggy, having hair on the head

sceaclíne see sceatlíne

sceacnes [] f (-se/-sa) a shaking down [excussio]

sceacul see sceacel

scead [] n (-es/-) shadow, shade; fig., shelter, protection; [scæd, scad, sced]

scéad [sha:d] n (-es/-) shed (in water-shed), a division, distinction, reason, reckoning; þu scealt gieldan scád wordum thou shalt give an account (of thine actions) in words;

scéada [] m (-n/-n) the top of the head, parting of the hair

scéadan1 [sha:dan] 1. sv/t7 3rd pres scíedeþ past scéod/on ptp gescéaden (1) to separate, divide, part, make a line of separation between; (1a) to remove from association or companionship; (2) to distinguish, discriminate, decide, determine, appoint; (3) to shatter, shed; (4) expound; (5) to decree; (6) to write down; 2. sv/i7 (1) to separate, divide, part; þonne dæg and niht scáde when day and night separate; (2) to be distinguished, to differ; (3) to scatter, shed

sceadd [] m (-es/-as) shad (fish)

sceaddgenge [] adj seasonable for shad

scéadelíce see scéadlíce

scéadenmǽl [] adj damascened (sword)

scéadesealf [] f (-e/-a) salve or powder (for the head?), a medicinal powder

sceadew- see sceadw-

sceadiht [] adj shady

sceadlic [] adj shady

scéadlíce [] adv reasonably, rationally

sceadu [] f (-we/-wa) shadow, shade; 1. a shadow (cast by an object); 1a. figurative; 2. shade as opposed to light, shadow (lit. and fig.), darkness; 2a. destructive influence; 3. shadow, protection; 4. a shady place, shade, arbor; 4a. a scene; 4b. shelter; 5. shadow as opposed to substance, an obscure image; (1) shadow as opposed to reality; (2) a shadow, shade, unsubstantial appearance

sceadugeard [] m (-es/-as) shady place, shady enclosure

sceadugenga [] m (-n/-n) wanderer in darkness, one who walks in darkness

sceaduhelm [] m (-es/-as) darkness, the cover of night

sceadwian [] wv/t2 to cover with shadow; to protect

sceadwig [] adj shady

scéadwís1 [] adj sagacious, intelligent, rational, reasonable, wise; adv ~líce clearly, with discretion, rationally

scéadwísnes [] f (-se/-sa) sagacity, reason; discrimination, discretion; separation; reckoning

sceadwung [] f (-e/-a) overshadowing; something giving shade

scéaf [] 1. m (-es/-as) sheaf, bundle; 2. a sheaf (of corn); 2a. a bundle (of herbs); 3. past 3rd sing of scúfan

sceaf- see scaf-

Scéafa [sha:·va] m (-n/-n) Shava, the name of a king of the Lombards

scéaffót see scáffót

scéafmǽlum [] adv into bundles, in sheaves or bundles

sceafoða [] m (-n/-n) chip, shaving, slip, scraping, what is shaved, scraped, or rubbed off

sceaft [] m (-es/-as) a smooth, round, straight stick or pole, a shaft; 1. generally, (1) the shaft of a spear; (2) a spear; 2. the shaft of an arrow; 3. a staff, pole, shaft; 3a. something shaped like a shaft, a taper; 4. the word occurs in the passage that defines the distance to which the king’s ‘grith’ extended, but the origin of the phrase, of which it forms a part, is not evident: þus feor sceal béon þæs cinges griþ fram his burhgeate þǽr hé is sittende on féower healfe his, þæt is, 3 míla, and 3 furlang, and 3 æcera brǽde, and 9 fóta, and 9 scæfta munda, and 9 berecorna; as a name of a measure of about six inches the phrase continued to exist;

sceaft1 [] f (-e/-a), m (-es/-as), n (-es/-u) 1. creation, origin, construction, existence; 2. a creation, what is created, a creature, created being; 3. ge~ dispensation, destiny, fate; 4. ge~ condition, nature

Sceaftesburg [] f (-byrg/-byrg) Shaftesbury in Dorset

sceaftlóha [] m (-n/-n) spear-strap, the strap attached to the shaft of a missile

sceaftmund [] f (-e/-a) span

sceaftriht [] adv in a straight line

sceaftrihte [] adv in a straight line

sceafttog see sceaftlóha

sceafþ see sceafoða

sceafða [] m (-n/-n) chip, shaving, slip, scraping

sceaga [] m (-n/-n) copse, a shaw, small wood, thicket; [The word is found in many local names, and was preserved in various dialects, e.g. shaw a small shady wood in a valley; a wood that encompasses a close; Shaws broad belts of underwood, two, three, and even four rods wide, around every field, Farming words]

sceagod see sceacgede

sceal pres 1st and 3rd person sing of sculan

scealc [] m (-es/-as) 1. a servant; 2. as a term of reproach; 3. a man, youth, soldier, sailor; 4. retainer, soldier, subject, member of a crew

sceald [] adj shallow

scealde see sceolde past 2nd sing of sculan

scealdþýfel [] m (-þýfles/-þýflas) thicket

scealfor [] f (-e/-a) diver (bird), cormorant [compare OHG scarbo]

scealfra [] m (-n/-n) diver (bird), cormorant [compare OHG scarbo]

scealga [] m (-n/-n) a fish, roach?, rudd?

scealian see á~

sceall see sceal pres 1st and 3rd person sing of sculan

sceallan [] noun pl testicles [testiculi]

scealtu see scealt þu [pres 2nd sing of sculan, 2nd person nom pron]

scealu [] f (-e/-a) 1. shell, husk; 2. a platter, dish, cup; 3. scale (of a balance);

scéam [] m (-es/-as) pale grey or white horse? [Ger schimmel]

sceam- see scam-

scéan past 3rd sing of scínan

scéanan see scǽnan

sceanc- see scanc-

sceand see scand

scéanfeld see scínfeld

scéap [] n (-es/-) sheep

sceap see for~

sceap [] n (-es/-) a private part

scéapætere [] m (-es/-as) sheep’s carcass

sceapen past participle of scieppan

scéapen [] adj of a sheep

scéaphám [] m (-es/-as) sheepfold

scéapheord [] f (-e/-a) flock of sheep

scéapheorden [] n (-nes/-nu) hovel, shed

scéaphierde [] m (-es/-as) shepherd

Scéap-íeg [] f (-e/-a) Sheppy; [=sheep island]

scéaplic [] adj of a sheep

scéapscearu [] f (-e/-a) sheep-shearing

sceapung see for~

scéapwæsce [] f (-an/-an) place for washing sheep; [the word remains as a place-name in Sheepwash, in Worchestershire]

scéapwíc [] n (-es/-) a sheep-fold

scear [] 1. m (-es/-as), n (-es/-) ploughshare; 3. past 3rd sing of scieran

scéara see scéarra

scéar [] f (-e/-a) a pair of shears or scissors; but the word is generally used in the plural (dual?) as the modern shears, scissors; [see also scéarra]

scearbéam [] m (-es/-as) wood to which the ploughshare is fixed

sceard [] n (-es/-) a shard, sherd, potsherd, tile; [Gower used sherd for the scale of a dragon; Shakespeare’s shard denotes a beetle’s hard-wing case]; [Ger scharte]

sceard [] n (-es/-) inscision, cleft, gap, notch; [Ger scharte]

sceard [] adj 1. notched, hacked, having gaps or rifts; 2. cut, gashed, mutilated; 3. deprived, bereft of w.g.

scearfian1 [] wv/t2 to cut off, scrape, shred, cut into shreds

scearflian [] wv/t2 to scrape

scearfung [] f (-e/-a) scraping, scarifying

scearian [] wv/t2 to allot

scearn [] n (-es/-) sharn, dung, muck, filth

scearnbudda [] m (-n/-n) dung-beetle

scearnwibba [] m (-n/-n) dung-beetle

scearnwifel [] m (-wifles/-wiflas) dung-beetle

scéaron see scǽron past pl of scieran

scearp [] adj 1. sharp, having a fine edge or point, pointed, prickly; 2. sharp to the taste, pungent, biting, bitter, acid; 2a. acrid; 3. sharp of speech (i.e., sharp-tongued), rough, harsh; 4. sharp, keen, severe, rough, harsh, of pain or of that which causes pain; 5. sharp, rough; 6. sharp, keen, active, strenuous; 6a. of things, effectual, penetrating; 6b. brave; 7. sharp, keen, of sight; 8. sharp, keen, acute, shrewd, of understanding; [scieran]

scearpe [] adv sharply, keenly; 1. literal; þá fuglas sind scearpe gebilode the birds are sharp-billed; 2. referring to seeing, observing;

scearpe [] f (-an/-an) scarification

scearpecged [] adj sharp-edged

scearpian [] wv/t2 to score, scarify, make an incision in the skin

scearplic [] adj sharp, severe, keen, searching, effectual

scearplíce [] adv 1. sharply, keenly, smartly, effectually, quickly; 2. sharply, acutely, keenly (of the mind); 3. sharply, painfully, severely; 4. sharply, attentively

scearpnes [] f (-se/-sa) sharpness; 1. referring to the sight; sharpness, acuteness, keen observation; 2. referring to the mind; sharpness, acuteness, keen observation; 3. roughness of surface; 4. tartness, acidity, pungency; 5. efficacy; 6. effrontery

scearpnumol [] adj effective, efficacious

scearpsíene [] adj keen-sighted, sharp-sighted

scearpsméawung [] f (-e/-a) argument, a sharp, strict examination

scearpþanclíce [] adv acutely, efficaciously

scearpþancfullíce [] adv efficaciously

scearpþancol [] adj quick-witted, keen, acute, subtle

scearpung [] f (-e/-a) scarifying

scéarra [] f pl shears, scissors

scearseax [] n (-es/-) razor

scearu [] f (-e/-a) 1. a cutting, shaving; 2. a shearing of a sheep; 3. the ecclesiastical tonsure; 4. a share

scearu [] f (-e/-a) share-bone, share, groin

scearwund? [] adj wounded in the groin

scéat [] m (-es/-as) 1. a corner, an angle, edge, point; applied to the earth or heaven, corner, quarter; 2. a projection, promontory, point; 3. a nook, corner, quarter, district, region (in the phrases eorþan, foldan ~); 4. a lap, bosom, fold; 4a. the bosom, surface (of the earth); 5. a bay; 5a. inlet, creek; 6. a garment; 7. a cloth, napkin, sheet; 7a. with the idea of concealment, cloak, fold, covering, garment; [Ger schoß]; 7b. of a protective covering; 8. past 3rd sing of scéotan;

scéata [] m (-n/-n) 1. a corner, angle; 2. the lower corner of a sail; 3. bosom, lap; 4. a cloth, napkin; [Ger schote]

sceatlíne [] f (-an/-an) sheet by which a sail is trimmed to the wind, the rope fastened to the lower end of a sail

sceatt [] m (-es/-as) 1. property, goods, wealth, treasure; 1a. of property which is paid as a price or a contribution, payment, price, gift, bribe, tax, tribute, money, goods, reward, money on mortgage, or paid in rent, rent, mortgage money; hé gebóhte mid his ágenum sceatte he bought with his own money; téoða ~ a tithe; 2. a piece of money, a coin; 2a. money of account, denarius, twentieth part of a shilling (Kent); [as the name of an English coin the word is found in the form scætt in the laws of Ethelbert of Kent.  It is inferred from a comparison of passages in these that the value of  the scætt in Kent was 1/20 of a shilling; the sceatt is also mentioned in Mercian law, where 30,000 sceatta is equivalent to 120 punda.  This would give 250 sceatts to the pound.  In the Northern Gospels dragmas decem is glossed by ‘fíf sceattas téasíðum,’ while the West Saxon version has ‘tíen scillingas.’  If the sums here given may be regarded as equal, the sceatt would be worth a West-Saxon penny, the value which it appears to have in the Mercian law.  The coin then seems to be of different values in Kent in the more northern parts of England.];

sceattcodd [] m (-es/-as) bag for provisions, wallet, sack [codd]

sceatwierpan [] wv/t1b to make the payment to the bridegroom on which the bride passes into his power from that of the father

scéaþ [] f (-e/-a) sheath; spike, nail; [also scǽþ]

sceaða [] m (-n/-n) 1. one who does harm, injurious person, a criminal, wretch, miscreant, an enemy; 1a. a spiritual enemy, fiend, devil; 2. a spoiler, robber, thief, assassin; 3. 2 with a favorable meaning, warrior, antagonist;

sceaða [] m (-n/-n) scathe, harm, injury

sceaðan see sceþþan

sceaðan2 [] sv/t6 3rd pres scæðeþ past scód/on ptp gesceaðen to scathe, hurt, harm, injure; (a) w.d.; (b) w.a.; (c) without a case; [this form is poetical only; prose makes use of sceþþan]

sceaþdǽd [] f (-e/-e) a misdeed, crime

sceaðel [] f (-e/-a) shuttle?, weaver’s slay?

sceaðenes see sceþnes

sceaðennes [] f (-se/-sa) hurt, injury, damage

sceaþful [] adj hurtful

sceaðian1 [] wv/t2 to hurt, harm, injure, spoil, rob, steal

sceaðig [] adj injurious

sceaðignes [] f (-se/-sa) injury, harm

sceaðu [] f (-an/-an) injury

sceaðung [] f (-e/-a) injury, damage

scéawendsprǽc [] f (-e/-a) buffoonery, the speech of the theater

scéawendwíse [] f (-an/-an) buffoon’s song, a jesting song, song of a jester

scéawere [] m (-es/-as) 1. spectator, an observer, one who examines into a matter; 2. a spy, watchman; 3. watchman, a watch-tower?; 4. a mirror; 5. a buffoon, actor

scéawian1 [] wv/t2 1. to look; 2. to look at, observe, gaze, behold, see; 3. to look at, look on with favor, look favorably on, to regard, have respect to; ic scéawie þíne wegas I have respect unto thy ways; 4. to look at with care, consider, inspect, examine, scrutinize, reconnoiter; 5. to look out, look for, seek for, select, choose, provide; 6. to show (favor, respect, etc.), exhibit, display, to grant, decree;

scéawigend [] m? (-es/-) spectator

scéawung [] f (-e/-a) 1. a looking at, seeing, contemplation, consideration; 2. respect, regard; 3. reconnoitering, surveying, inspection, examination, scrutiny; 4. a spectacle, show; 5. a show, appearance, pretence; 6. as a technical term, the same as ostensio; a showing, exhibiting, manifestation; 7. toll on exposure of goods

scéawungstów [] f (-e/-a) place of observation; Sion

sceb see sceabb

scéb see scéaf

scec see scæc

scecel see seacel

scecgan? [] wv/t3 3rd pres scegeþ? past scægde ptp gescægd to jut out, project, be distinguished; [see ~]

sced see scead

scéd past 3rd sing of scéadan

Scedeland [] n (-es/-) ?; word used to denote all Danish or Scandinavian lands

Scedeníeg [] f (-e/-a) ?; word used to denote all Danish or Scandinavian lands; [given as Sceden-íeg]

scef- see sceaf-, scyf-

scegþ [] m (-es/-as), f (-e/-a) vessel, ship, a light, swift vessel [ON skeið]

scegþmann [] m (-es/-menn) sailor, pirate, viking, a member of the crew of a scegþ, a Dane;

scehþ see scegþ

scelþ- see scegþ-

scel [] 1. see sceal; 2. see sciell

sceld [] 1. see scield; 2. see scyld 1

sceld- see scild-, scyld-

scele see scelle

scelége see sceolhége

scelfan [] sv/t3 3rd pres scilfþ past scealf/sculfon ptp gescolfen to totter, shake, quiver [ON skialfa]

scelfor see scealfor

scell [] 1. see sceal; 2. see sciell

scellan [] sv/t3 3rd pres scilþ past sceall/scullon ptp gescollen to sound, make a noise

scelle [] ? (-?/-?) cutting off, separation; discretion

Sceltifére? [] m pl the Celtiberians

scemel see scamol

scénan see scǽnan

scenc [] m (-es/-as) 1 drink, draught; cup; cupful

scencan1 [shen·chan] wv/t1b 3rd pres scenceþ past scencte ptp gescenced to skink, pour out, pour out liquor for drinking, give drink, give to drink

scencingcuppe [] f (-an/-an) jug, a cup in which drink is served

scendan [] 1. wv/t1b to put to shame, confound, discomfit; blame; corrupt, injure, harm; abuse, disgrace, insult; 2. see scyndan 1

scendle [] f (-an/-an) abuse, reproach

scendung [] f (-e/-a) reproach, affliction, abuse, harm

scéne see scíene

scénfeld see scínfeld

scenn [] f? (-e/-a) a plate of metal on the handle of a sword; [scennum [] dat pl of noun pommel of sword-hilt?, plate of metal on pommel?]

scéo [] 1. ? (-?/-?) cloud?; 2. see scéoh, scóh

sceo- see sco-, scu-

scéo- see scó-, scú-

scéoc past 3rd sing of sceacan

scéod [] 1. see scód past 3rd sing of sceþþan; 2. past participle of scógan

scéofan see scúfan

scéogan see scógan

scéoh [] 1. adj shy, timid, fearful; 2. wanton; 3. see scóh

scéohmód [] adj timid, fearful of heart

sceol [] adj squinting, oblique, awry [Ger scheel];

sceolan see sculan

sceoldan see scieldan

sceolh [] adj squinting, oblique, awry [Ger scheel];

sceolhéagede [] adj cross-eyed, squinting

sceolhége [] adj cross-eyed, squinting

sceolhégede [] adj cross-eyed, squinting

sceolu see scolu

sceom- see scam-

scéon1 [] 1. wv/t1b 3rd pres scéoþ past scéode ptp gescéod to fall (to), occur, happen; go quickly, fly; 2. see scógan

scéon- see scíen-

scéona genitive pl of scéoh

sceonc- see scanc-

sceond see scand

sceop see scop

scéop past 3rd sing of scieppan

sceoppa [] m (-n/-n) booth

sceoppend see scieppend

sceopu nom/acc pl of scip

scéor see scúr

sceoran see scieran

sceorf [] n (-es/-) scurf; a skin disease; ge~ irritation of the stomach

sceorfan [] sv/t3 3rd pres scierfþ past scearf/scurfon ptp gescorfen to scarify, gnaw, bite; ge~ scrape, shred

sceorfede [] adj rough, shabby, scabbed

sceorfende [] adj getting rough or scabby, rough, shabby, scabbed

sceorian see scorian

sceorp [] n (-es/-) clothing, dress, apparel, ornament; equipment, fittings (for a ship?)

sceorpan1 [] sv/t3 3rd pres scierpþ past scearp/scurpon ptp gescorpen to scrape, gnaw, irritate

sceort see scort

scéos gen sing, nom/acc pl of scéoh, scóh

sceot see scot

scéot1 [] adj ready, quick

sceota [] m (-n/-n) shoat, trout, a kind of trout

scéotan1 [] sv/t2 3rd pres scíeteþ past scéat/scuton ptp gescoten 1. to shoot, (a) hurl a missile, cast a missile, w.a. of missiles; hé scéat his spere ongéan þæt geþyld; (b) sv/i2 to shoot; 2. to shoot an object; hit an object with a missile, strike; 2a. where the weapon is the subject; se strǽl scéat, þæt hé sóna déad wæs the missile shot, so that he was soon dead; 3. to shoot, make an object move rapidly, push (as in to shoot a bolt), thrust; 3a. to give a person help in escaping; þæt hé hine út scéote; 4. to shoot, move rapidly, dart, run, plunge, rush, press forward, (a) of living things; hé scíet innan sǽ he runs into the sea; (b) of inanimate things; þǽr scíet se Wendelsǽ úp of þǽm gársecge there runs the Mediteranean from the ocean; (c) of speech; þéah him þæt word of scute his unþances though the remark burst from him involuntarily; 5. to run (of a road, etc.); on þǽm wege þe scíet tó fealwes léa on the way that runs to a yellow meadow; 6. to refer a case to a person or court, appeal to; hé scíeteþ tó scírgemóte he refers to the shire-moot; 7. to advance money, contribute, pay; 8. to shoot (of sharp pain); 9. to allot, assign; 10. to befall, fall to, happen

scéotend2 [] m (-es/-) bowman, warrior, one who shoots

sceoton see scuton past pl of scéotan

sceoða see sceaða

scep see scyp 1

scép see scéap

scepen [] 1. past participle of scieppan; 2. see scipen; 3. see scieppend (North)

sceppe [] f (-an/-an) a dry measure, a specific quantity of grain or malt [ON skeppa]

sceptlóh see sceaftló

sceptóg see sceaftló

scer [] adj clear, undisputed (in legal terminology)

scer see scear

scer- see scear-, scier-, scir-

sceran see scieran

scerero see scéarra

scericge [] f (-an/-an) actress, female jester [sciren-]

scernicge [] f (-an/-an) actress, female jester [sciren-]

sceruru see scéarra

scerwen see ealu~, medu~

scerwen [] ? (-?/-?) a scattering?, sharing?, giving?

scét see scéat past 3rd sing of scéotan

scéte see scýte

scéte [] f (-an/-an) sheet, linen cloth; [scéat]

scetel see scytel

scett see sceatt

scéþ [] 1. see scéaþ; 2. see scegþ

sceþdǽd [] f (-e/-e) injurious deed, misdeed, crime

sceþnes [] f (-se/-sa) hurt, injury, damage

sceðenes [] f (-se/-sa) hurt, injury, damage

sceþþan1 [] sv/t6 3rd pres sceþþeþ past scód/on ptp gescaden to scathe, injure, hurt, crush, oppress, disturb, (a) w.d.; þás þing sceþþaþ þǽm éagum these things hurt the eyes; (b) w.a.; se lég þá sciþþeþ; (c) without a case; [sceaða]; also weak past sceðede ptp gesceðed

sceþþend2 [] m (-es/-) one who harms, a foe, adversary

sceþþig [] adj hurtful, noxious

sceþþu [] f (-e/-a) hurt, injury

sceþwrǽc [] adj hurtful, wicked, noxious, hostile

sceu- see scu-

scéu- see scú-

scéwyrhta see sceowyrhta

scía [] m (-n/-n) shin, leg

sciccel [] m (sciccles/scicclas) mantle, cloak, cape

sciccels [] m (-es/-as) mantle, cloak, cape

scíd [] n (-es/-) thin slip of wood, shingle, shide, billet, a piece of wood split thin

scídhréac [] m (-es/-as) rick or heap of firewood, a heap of shingles or billets

scídweall [] m (-es/-as) wooden palings, wooden fence

scíelan see be~

scielcen [] f (-ne/-na) female servant, slave, concubine, a woman of bad character; [scealc]

scield [] m (-es/-as) 1. a shield, a piece of defensive armor; 2. 1 fig, a shield, protection, defense; 3. protector; 4. scield is used of a bird’s back, part of a bird’s plumage?

Scield [] m (-es/-as) the name of the ancestor of the Danish kings

scield- see also scild-

scieldan [] wv/t1b 1. to shield, protect, guard, defend; ~ wiþ to shield from, guard against; 2. to make a defense, defend oneself; gescieldod furnished

scielden [] f (-ne/-na) protection

sciele pres sing subj of sculan

scielfe [] f (-an/-an) a shelf, ledge, floor

scielian [] wv/t2 to separate, part, divide off, remove; ~ of mále to pay off, discharge

sciell [] f (-e/-a) 1. a shell, shell-fish; 2. the shell of an egg; 3. a scale of a fish, serpent, etc.; 4. a shell-shaped dish? or simply a shell; [scalu]

sciell [] adj sonorous, sounding, shrill

sciellan [] wv/t1a to resound, sound loudly, cause to sound

sciellfisc [] m (-es/-as) shellfish

sciellig see stán~

scielliht [] adj having a shell

sciendan see scendan

scíene [] adj beautiful, fair, bright; bright, brilliant, light

scíenes [] f (-se/-sa) suggestion, persuasion, incitement, instigation; [scýan]

scienn see scinn, scín

scíenþ pres 3rd sing of scínan

scieppan1 [] sv/t6 3rd pres sciepþ past scóp/on ptp gescapen 1. to shape, form, make, create; 2. to create (of the act of God), make; 3. to shape for one (dat) as his fate (acc), to assign as a person’s lot, arrange; 3a. to destine, order, adjudge a person (acc) to anything; 3b. in the phrases naman ~ or tó naman ~, to give a name; him se papa Petrus tó naman scóp the pope gave him the name Peter;

Scieppend1 [] m (-es/-) Creator

scieran1 [] sv/t4 3rd pres scierþ past scear/scéaron ptp gescoren 1. to cut, shear, cleave, hew; 2. to shave hair; 3. to cut the hair of the head; 4. to shear sheep; 5. to receive tonsure; past participle scoren abrupt

scierdan [] wv/t1b to hurt, injure; [sceard, adj]

scierden [] adj of sherds [sceard]

scierfemús [] f (-mýs/-mýs) shrew (mouse) [sceorfan]

sciering [] f (-e/-a) shearing, shaving

scierpan1 [] wv/t1b 3rd pres scierpþ past scierpte ptp gescierped 1. to sharpen, whet; 2. metaphorically, to make active, arouse, rouse, invigorate, strengthen; gescierpt acute (accent)

scierpan1 [] wv/t1b 3rd pres scierpþ past scierpte ptp gescierped to deck, clothe, equip; (1) to dress; (2) to equip for a journey [sceorp]

scierseax see scearseax

scíet pres 3rd sing of scéotan

scíete [] f (-an/-an) cloth, towel, shroud

scíete [] f (-an/-an) sheet, linen cloth; [scéat]

scife see scyfe

sciftan1 [] wv/t1b 3rd pres scifteþ past sciftede ptp gescifted 1. to divide, separate into shares, distribute, allot; 2. to appoint, ordain, arrange, place, order;

scilbrung see scylfrung

scild see scield

scild- see scyld-

scild [] m (-es/-as) 1. a shield, a piece of defensive armor; 2. 1 fig, a shield, protection, defense; 3. protector; 4. scield is used of a bird’s back, part of a bird’s plumage?

Scild [] m (-es/-as) the name of the an