| Program notes, Giuseppe
Verdi’s Rigoletto
By Stephen Brown
Rigoletto, first heard in March 1851
at the Teatro La Fenice in Venice, is the earliest of that remarkable
trio of operas that marked the full flowering of Verdi's maturity.
Verdi
himself called it "revolutionary" in a letter to his librettist,
Piave. Its musical language is more adventurous than either of the
other two masterpieces in what is sometimes called his "romantic
trilogy," Il Trovatore and La Traviata.
In a famous letter to a gentleman named Borsi,
who had been attempting to cajole Verdi into providing another aria
for his prima donna wife, the composer remarked that he had "conceived
Rigoletto almost without arias, without finales but only
an unending string of duets." Indeed, it is the only one of
Verdi's operas without a concerted finale, unless one counts the
ending of the first scene, which is really only a brief coda, without
independent parts for the principals. A female chorus is also absent.
It is not the harmonic and melodic materials
in themselves that account for the work's startling originality,
but the novel and surprising ways these materials are manipulated
and juxtaposed. Take, for example, the opening. After the brief
introduction, the first sounds heard are the cheerful strains of
the banda playing the first of a series of deliberately banal and
rather vulgar party tunes, almost as if Verdi is parodying the relatively
primitive idiom of what he once called his "galley" years.
With these tunes the master not only evokes the atmosphere of the
frivolous and decadent court, but also provides a sonic structure
for the opera's complex and sinister action.
It is possible to become immersed in the drama
so quickly that one fails to notice, for example, that Verdi recycles
a single eight-bar theme, unmodified, no fewer than seven times
and that he superimposes several new counter-themes for the principals
over another iteration of the banda music.
In the manner of Shakespeare, Verdi exploits
the incongruity between increasingly ominous events and the cheerful
banality of the party music, suggesting comparison with scenes such
as those of the Grave Digger in Hamlet or the porter in
Macbeth, in which episodes of low comedy jarringly interrupt
scenes of high tension. Julian Budden, in his invaluable survey,
The Operas of Verdi, suggests that Rigoletto may
come as closest here to fulfilling his never-realized desire to
write an opera based on King Lear, with the themes of the
Fool and the tragically misguided father embodied in a single character.
The title role is certainly the most challenging
part in the standard repertoire for a high dramatic baritone, the
epitome of the voice type known as the "Verdi Baritone."
Surely the role of Lear, if Verdi had ever written it, would have
been given to this kind of voice. It was this character, known as
Triboulet in the play by Victor Hugo that provided the source for
the drama, which attracted Verdi to the subject.
Severe censorship by Austrian authorities after
the revolutionary upheavals of 1848 caused Verdi major problems
in getting his libretto approved for the stage. Given the obstacles,
Verdi and Piave had remarkable success in preserving the essential
elements of the story (Hugo's original play, Le Roi S'Amuse,
was banned from the stage immediately after its premiere in 1832
and not performed again in Paris until 1882).
In light of Verdi's struggles with this and many
other works, it seems he needed subjects that would get him into
a fight. Any dramatic situation strong enough to stimulate his creative
imagination was bound to provoke controversy.
In the case of Rigoletto, the main difficulties
were resolved by moving the setting from the French court to the
independent duchy of Mantua and by changing the names of the principals.
This was certainly preferable to bowdlerizations the censors demanded
initially, such as making the king/duke an irreproachable moral
paragon. In the event, the Duke was probably modeled on Vincenzo
Gonzaga, patron of Monteverdi and Titian in the early 17th century.
It is worth noting that the opera was originally
to be called La Maledizione, and that Victor Hugo asserted,
"the true subject of the drama is the curse of M. de Vallier."
As Geoffrey and Ryan Edwards point out in The Verdi Baritone,
the curse "functions more as the catalyst for the jester's
subsequent self-discovery than for the subsequent events of the
plot." It shatters Rigoletto's delusion that he can maintain
a total separation between his public and private lives.
Together with a sufficiently novel and intense
dramatic situation, Verdi always strove to achieve precisely the
right unifying tinta, or color, for each work. The opening
of the second scene of Act I, is a good example: With the first
bar, Verdi instantly conjures up the setting, described in the libretto
as "the end of a deserted street." The soft, mordant half-diminished
seventh chord scored only for a pair of bassoons and low clarinets
sustained over a furtive, spasmodic figure in the lower strings
(minus violins), tells us instantly that we are not in a "safe"
neighborhood.
Although most commentators deny that any unified
overall tonal schemes are to be found in Verdi's works, a case might
be made that D-flat is a tonal center for Rigoletto. The
first scene closes in this key, as does the finale — the ethereal
D-flat major of Gilda's dying phrases darkening to a despairing
minor for the jester's final outcry. Several other memorable and
important moments share this tonality: Rigoletto's declaration that
his daughter is the whole universe for him ("Culto, famiglia,
la patria …"); the cabaletta to the Duke/Gilda love duet
("Addio, addio …"); the closing section of Rigoletto's
great aria, Cortigiani ("Miei signori, perdono…");
and the poignant piu lento section of Rigoletto's and Gilda's
second-act duet, ("Piangi, fanciulla…").
It could certainly be argued that Verdi chose
this key at those moments to exploit the singers' most effective
vocal registers, but the preponderance of flat keys in this dark-hued
opera is striking.
The character Rigoletto has only one extended solo passage that
is not in a flat key: his pathetic "la ra's" in Act II,
when (again, to quote the libretto), he enters, "affecting
indifference." The other important and relatively rare instances
of sharp keys are reserved for Gilda and the Duke: Gilda's fragmentary
arioso "Signor ne principe," a virginal G major, "Caro
Nome" (a shimmering E major), the chorus ("Duca, Duca")
following the Duke's second act aria (the fatuously cheerful abduction
narration in A major serving as the dominant to the brash D major
of the Duke's cabaletta ("Possente amor"), and, most famously,
the Dukes's canzone, "La donna e mobile," a rakish B major.
Other than the brief E major introduction to the quartet, which
echos "Caro nome" in tonality, melodic profile and instrumentation,
that is all we hear from the sharp side of the spectrum. But these
moments provide vital contrast and fleetingly brighten the dark
canvas.
The title role, with its unprecedented emotional
range, dominates, but the other principals are fascinating in their
own right. The part of Gilda, which, due to the fame and popularity
of her single aria, is often thought to be the property of light
coloratura sopranos, is more complex and full-blooded than generally
credited. (For his celebrated wartime concert performance of the
last act, Arturo Toscanini chose for his Gilda none other than the
formidable Zinka Milanov.)
"Un mostro son" is the Duke's jocular
but not wildly inaccurate self-appraisal, but for a monster he has
interesting facets. His easy charm and elegance are perfectly captured
in Verdi's music. Some have regarded his third-act aria, "Parmi
veder le lagrime," as unconvincing and out-of-character, but
it is not incredible that an amoral seducer might have his moments
of sincerity, even tenderness. Why else would a sensitive young
woman like Gilda find herself so fatally drawn to him?
The Duke's jaunty canzone "la donna e mobile"
is far and away the most famous moment in the score, as Verdi foresaw
— he withheld the music from the tenor until two days before
the opening to forestall premature exposure. Despite its popular
reknown, this aria is actually an anomaly in the context of the
work as a whole — a rude incongruity that stands out effectively
in the darkness of the score.
Verdi's stratagem evidently worked. The premiere
was a brilliant success and the work has never faded in popularity.
(One wonders what that first audience might have thought if the
piece had been presented minus "La donna" and one or two
other hummable tunes.)
Rigoletto remains one of Verdi's very
greatest achievements. Many years later, when he looked back on
Otello and Falstaff, those amazing triumphs of
his old age, he is said to have remarked, "I could write another
Otello if I had to, but I could never write another Rigoletto."
The writer, Stephen
Brown, conducted Opera Bel Canto's production of Rigoletto,
November 2004.
Notes on Maddalena’s aria
By Micaele Sparacino
In August 1903 the conductor Felix Mottl sent
a letter of inquiry to Verdi’s Milanese publisher, Ricordi.
He writes in this letter: “I have been told that Maestro Verdi
has composed for the last act of Rigoletto an arietta for
the role of Maddalena. Is it true? And if so, how would it be possible
to obtain the music of this piece?”
The words of this aria are well enough known
as they appeared in the original French libretto with the notation
“paroles Édouard Duprez,” and they are still
in the current edition. They appear between Sparafucile's “Apprète
mon épée. Il dort, et le temps fuit” (corresponding
to the Italian text “La spada, s'ei dorme, va . . . portami
giù”) and Gilda's return to the scene in male attire.
Indeed! Maddalena’s aria does exist. The
music appears in the French edition of the vocal score published
by Escudier in Paris sometime in late 1857 or early 1858. Ricordi
publishes this aria only in a collection of Verdi’s songs
in a version entitled “Il poveretto,” with an entirely
different text.
As intended by Verdi, the aria is no senseless
interpolation but develops Maddalena's character as she pleads with
her assassin brother, Sparafucile, to spare the life of the young
man “who interests me” and who at that moment sleeps
“calmly, happily and without fear.”
Theatrically speaking, including the aria allows
Gilda a more reasonable amount of time to go home, dress in male
attire and return to the inn. Judging from the date of the Escudier
edition, this aria was most likely introduced in the first French
language performance in Brussels on November 22, 1858. The first
French performance in Paris did not take place until December 1863.
Maddalena’s aria was first performed in
modern times in this country by mezzo-soprano Susanne Marsee on
April 24 and 28, 1977, in the production by Sarah Caldwell for the
Opera Company of Boston. Maestro Julius Rudel, who worked from the
original Escudier edition, conducted those performances. That production,
however, was in Italian and William Weaver translated the French
text of Maddalena's aria. I have made my own Italian translation
for the Opera Bel Canto performances, which I feel is closer to
the original text by Duprez.
The writer, Micaele
Sparacino, is general director of Opera Bel Canto Washington.
|