Also spelled krapffen. The English translation of krapfen is cruller or doughnut. In Croatia it is called krafne.
In Germany there are many variations, some savory, most sweet, and even some with holes.
Also the variation of the "Krapfen with the hole", today known like "Doughnut" in the English-speaking regions or like "rubber ring fried" in Italy, was one of the first ulterior versions of the Krapfen that, for comfort of transport or exposure during the sale, came infilzati with of the wood batons. Internet source no longer available.
Krapfen.....are not used exclusively as a dessert. In addition to the more well-known types, which are filled with apricot or other fruit jams, there are savory versions like the Tyrolese Schlipfkrapfen, Kaskrapfen and Schlutzkrapfen, made with homemade dough filled with cheese and meat. Internet source no longer available.
Krapfen can be made with OSO-ONO Fried Dessert Dough.
Email us a comment about this page