Fairy tale about fine Жанетон
There lived once the French king with the queen, and they had a son, fine as the sun. Every morning, hardly рассветет, the young man went on hunting, and with it hundred псарей and seven hundred dogs. And always it came back to a decline.
But once in the evening the racer of the royal son has returned one: its owner has beaten off from the servants and has lost the way in wood. Night was dark, wolves howled.
The son of the French king has climbed up top of a huge oak and began to watch four winds heavenly. зги not to see.
Then the son of the French king has gone down from top of a huge oak, has laid down on the earth and has fallen asleep with the bared sword in a hand. When he has woken up, the sun already rose and sang birdies.
All the day the son of the French king went, wandering on a wood thicket. He drank from a stream, ate grasses and wild fruits. Dark night has then come. Wolves howled.
The son of the French king has climbed up top of a huge oak and began to watch four winds heavenly. зги not to see.
Then the son of the French king has gone down from top of a huge oak, has laid down on the earth and has fallen asleep with the bared sword in a hand. When he has woken up, the sun already rose and sang birdies.
All the day the son of the French king wandered in a wood thicket. He drank from a stream, ate grasses and wild fruits. Dark night has then come. Wolves howled.
The son of the French king has again climbed up top of a huge oak and began to watch four winds heavenly. At last from a North side, far-far, he has noticed a small spark.
Then the son of the French king has gone down from top of a huge oak and long-long went to the north. In an hour till midnight it has knocked at a door of the lock mislaid in a wood thicket.
- Tuk-tuk!
The girl, fine as the sun, has opened to it.
- Hi, the beauty! I the son of the French king. Here three days and three nights I stray in wood, dying from hunger and thirst. My feet any more do not carry me. Allow to me to eat, the beauty, and приюти till the morning.
- The son of the French king, enter, eat more likely and run from here. It is the lock of my parents, the lock of the Cannibal and the Cannibal. Both are very greedy for human meat. They now walk in wood, but will return, as soon as will start to beat midnight. I do not want, that they have eaten you alive. The son of the French king, enter, eat more likely and run from here.
- The beauty, my feet any more do not carry me.
- Well, the son of the French king, enter, eat more likely and hide under a tub.
No sooner said than done. The cannibal and the Cannibal have returned, as soon as has started to beat midnight. It were giants, high as towers and black as soot. Cannibals and cannibals after all the non-Christian.
- U-gu-gu! Fine Жанетон, here smells крещеной as a flesh.
- No, the father! Yes is not present, mother! Is not present here any крещеной a flesh. Look and will see, that I do not deceive you.
The cannibal and the Cannibal began to search everywhere and have found nothing.
- U-gu-gu! Fine Жанетон, here smells крещеной as a flesh. Lay down to sleep. Tomorrow we will better look. If you to us have lain, we will eat you alive.
The cannibal and the Cannibal have laid down to sleep. But Fine Жанетон did not hurry up in bed. From a handful of ashes and a glass of own blood it blinded a pie - a pie allocated with wonderful force to speak for it till a dawn.
Having stuck together a pie, Fine Жанетон took a stick and seven-mile boots of the Cannibal and the Cannibal. Has then lifted a tub quietly-quietly:
- The son of the French king, we run from here more soon. Here for us the bad prepares.
And two of them have dashed away faster a wind. But the Cannibal and the Cannibal did not trust Fine Жанетон and only pretended to be, as if sleep.
- U-gu-gu! Fine Жанетон, go to sleep.
The pie which has been stuck together from ashes and blood, has answered:
- I go, I go, here only a cap I will remove.
The cannibal and the Cannibal for a minute have fallen asleep.
- U-gu-gu! Fine Жанетон, go to sleep.
The pie which has been stuck together from ashes and blood, has answered:
- I go, I go, here only a jacket I will remove.
The cannibal and the Cannibal for a minute have fallen asleep.
- U-gu-gu! Fine Жанетон, go to sleep.
The pie which has been stuck together from ashes and blood, has answered:
- I go, I go, here only a skirt I will remove.
The cannibal and the Cannibal for a minute have fallen asleep.
- U-gu-gu! Fine Жанетон, go to sleep.
The pie which has been stuck together from ashes and blood, has answered:
- I go, I go, here only I will brush the hair for the night.
The cannibal and the Cannibal for a minute have fallen asleep.
- U-gu-gu! Fine Жанетон, go to sleep.
The pie which has been stuck together from ashes and blood, has answered:
- I go, I go, here only I will remove boots.
The cannibal and the cannibal for a minute have fallen asleep.
- U-gu-gu! Fine Жанетон, go to sleep.
But there has already come a dawn. The pie which has been stuck together from ashes and blood, has lost the wonderful force and could not be responsible Fine Жанетон any more.
Then the Cannibal has jumped from bed.
- U-gu-gu! One thousand devils! Ten thousand devils! Fine Жанетон and крещеная a flesh have escaped with a stick and seven-mile boots. More likely, the hubby, catch up with them! In an hour you should catch them. We will eat them alive.
The cannibal took other stick and стомильные boots and has departed to fugitives after faster lightnings so Fine Жанетон and the son of the French king hardly was have not got.
- U-gu-gu! - the Cannibal shouted. - wait a moment, robbers! Wait a moment, канальи!
But Fine Жанетон could gain from any trouble. Force of its charms it and the son of the French king have immediately turned to the birdies singing in bushes on road:
- Riu-chiu-chiu! Riu-chiu-chiu! Riu-chiu-chiu!
The cannibal has stopped and began to ask them:
- U-gu-gu!
Birdie-nevelichka, I look forward to hearing: the Boy and the girl here is not present?
- Riu-chiu-chiu! Riu-chiu-chiu! Riu-chiu-chiu!
The Cannibal is more from them has achieved and has returned than nothing to the lock. And in the meantime Fine Жанетон with the son of the French king rushed further as a wind.
- U-gu-gu! Well as, the hubby, - the Cannibal has asked, - you Fine Жанетон and крещеную have caught a flesh?
- U-gu-gu! I have found only two birdies singing in bushes on road. I began to ask them. They answered me only: "Riu-chiu-chiu! Riu-chiu-chiu!" I from them am More have achieved than nothing.
- U-gu-gu, the simpleton, yes same also there were they!
Run behind them more soon, the hubby. In an hour you should catch them. We will eat them alive.
The cannibal has rushed off faster lightnings so Fine Жанетон and the son of the French king hardly was have not got.
- U-gu-gu! - the Cannibal shouted. - wait a moment, robbers! Wait a moment, канальи!
But Fine Жанетон could gain from any trouble. Force of its charms it and the son of the French king have immediately turned to a drake and a duck lapping and grunting in a ditch at road:
- Кря, кря, кря!
The cannibal has stopped and began to ask them:
- U-gu-gu!
Drake and duck, I look forward to hearing: the Boy and the girl here is not present?
- Кря, кря, кря!
The Cannibal is more from them has achieved and has returned than nothing to the lock. And in the meantime Fine Жанетон with the son of the French king rushed further as a wind.
- U-gu-gu! Well as, the hubby? - The Cannibal has asked. - you Fine Жанетон and крещеную have caught a flesh?
- U-gu-gu! I have found only a drake and a duck lapping and grunting in a ditch at road. I began to ask them. They answered me only: "Кря, кря, кря!" I from them am More have achieved than nothing.
- U-gu-gu, the simpleton, yes same also there were they! Run behind them more soon, the hubby. In an hour you should catch them. We will eat them alive.
The cannibal has rushed off faster lightnings so Fine Жанетон with the son of the French king nearly have not got.
- U-gu-gu! - the Cannibal shouted. - wait a moment, robbers! Wait a moment, канальи!
But Fine Жанетон could gain from any trouble. Force of its charms it and the son of the French king have immediately turned to the shepherdess, fine as the sun, the shepherdess of Bern-dettu guarding the herd on road.
- Бэ, бэ, бэ!
The cannibal has stopped and began to ask her and lambs:
- U-gu-gu! The sun, shepherdess Bernadetta! White lambs, I look forward to hearing: the Boy and the girl here is not present?
- Бэ, бэ, бэ!
The Cannibal is more from them has achieved and has returned than nothing to the lock. And in the meantime Fine Жанетон with the son of the French king rushed further as a wind.
- U-gu-gu! Well as, the hubby, - the Cannibal has asked, - you Fine Жанетон and крещеную have caught a flesh?
- U-gu-gu! I have found only the shepherdess, fine as the sun, shepherdess Bernadettu guarding the lambs on road. I began to ask them. They answered me only: "Бэ, бэ, бэ!" I from them am More have achieved than nothing.
- U-gu-gu! The simpleton, yes same also there were they! Run behind them more soon, the hubby, in an hour you should catch them. We will eat them alive.
The cannibal has rushed off faster lightnings, but this time Fine Жанетон with the son of the French king so it have outstripped, that it could not catch up with them any more.
A week later they have arrived to the Louvre, to a court yard of the French king.
- Hello, expensive parents!
- Hi, lovely our son, we mourned over you, as dead.
- Expensive parents, I have got to the Cannibal and the Cannibal greedy on крещеную a flesh. I would be gone without this beauty, without Fine Жанетон. Expensive parents, I love it so, that any words not to describe. Allow me to take her as wife, not that I will go on a world's end and never, never I will return.
- Lovely our son, you will not go on a world's end. Take to itself as wife Fine Жанетон.
No sooner said than done. And long-long the son of the French king with Fine Жанетон lived happily and richly.