Fairy tale about Fet-Frumose, the son of the hunter, in a kingdom of a dragon
Affect, lived-were once the husband with the wife. The person for the big hunter also had a reputation - equal to it was not. Yes here pity, a trouble with it has happened once: somehow on hunting its flight of wolves and though many were interrupted by it has surrounded, have run others, озлобясь, have torn apart it on a part in dense wood, far from the house native, having left from it one only stones. The wife, not having received from the husband of a news, has waited-has waited, and was then filled in with bitter tears, washing them the misfortune. Long выплакивала it to the unfortunate горюшко and melancholy on the husband for should to all just about give birth. Whether long, whether shortly, has become Fet-Frumos strong yes beautiful молодцем and somehow time has addressed to mother with a question:
- Tell, the mother, in what craft my father that also I have found to myself was engaged has put to liking.
- Ox, my dear, - запричитала mother, - it is not necessary for you to be engaged in its craft, - many dangers expect you on this way. Be engaged better in what all people around.
Fet-Frumos has obeyed a mother's advice, but it was not for long reconciled with this thought and soon again began to insist, that mother has told it the truth. To that remains nothing, as all to it to tell.
- Your father, my dear sonny, hunting traded. But do not take in head to be engaged also you in it for I have paid with interest for profits on this craft.
The guy, as well as all guys, has not taken seriously words of mother. It has hardly heard, that the father was the hunter, and itself has decided to become it. Has made to itself onions, arrows and for other day has in the morning gone on hunting in широку steppe.
Somehow hunting, it up and down has bypassed neighbouring woods, coastal groves, hills and fields and has reached unusual wood: on silver trees pearl leaves sparkled. And in the middle of wood he has seen a glade, beautiful-prekrasivuju, all covered with colours: roses, poppies and peonies. In the middle of a glade - lake what it is not enough: coast from white marble, water as tear, to count it is possible all stones at the bottom. The sun shines brightly, breeze whiffs, and water warm-preteplaja. It is sweet heart at the sight of all this beauty has trembled at the guy, it has slowly bypassed lake and has gathered in a way back as hears suddenly: фрр! фрр!-Rub birds have fallen on lake coast, Fet-Frumos has taken cover and only wished to start up an arrow - birds have waved wings and have in a moment turned back three maidens of unusual beauty: persons gentle, hair golden, and - бултых! - have rushed directly to water. Bathe, float, dive-ljubo-is expensive to look at them. And the guy-sly fellow for bushes furtively has quietly come, wings of maidens has found, has hidden for a bosom and was started up in a way back.
There were fairies water, and wings are not present. Began to search under bushes, in a grass, yes for a century search - you will not find. One maiden, that поглазастее, has seen a trace of the good fellow on a grass. All also send three - eyes to the earth - on a trace after it. Hurry up, overtake the friend to the friend, time and again бирая neither mountains, nor a dale, but also the good fellow know to itself paces. They have passed a good few of a way and have seen Fet-Frumosa on horizon. One fairy that is more senior, has started talking a gentle voice:
Sheet of a peony carved,
The proud guy, постой,
You постой, look back,
To named turn back.
It has slowed down a step, has turned back back to look, who follows it. Only has looked back - фрр!. фрр! - two wings have in a moment taken off because of a bosom and a lightning have shot up to one of maidens, having transformed it, as in a fairy tale, in a bird who has easily risen in the sky. Fet-Frumos has understood song sorcery, has hung a head, has pulled together more tightly a shirt at a collar and, having decided not to turn around any more, has gone further. Yes has not for long passed: other maiden has begun a sad song:
Sheet чамбера gold,
The fellow young,
That to our wood has come,
My rest has withdrawn.
This my song
For you I sing.
You go - do not hurry up
Yes in a way be late,
That to colours to blossom,
That love to grow,
Not to wither to me
In malicious grief-melancholy...
Also she sang so gently, so cordially, that:
Leaves in wood were whispered,
And springs cleared up,
The sun slowed down the run -
Diamonds in colours lighted.
Fet-Frumos does not look back, and the maiden does not stop:
Peony sheet red,
What to do, I do not know,
Tears I pour, I suffer.
The song all came nearer and so has bewitched Fet-Frumosa, that it hardly rearranged feet.
It is knowingly spoken: to a tree destiny is appointed to yield fruits, and to a song - to light hearts of people. It has turned a head back, and second pair of wings-frr!-Has taken off at it because of a bosom, and while on its eyelashes навертывалась tear, the maiden-bird was already far in blue of heavens.
There is Fet-Frumos with widely opened eyes, on heart a bitterness, the insult in a shower is not located. The good fellow has thought, that already for what will not miss third pair of wings.
It has got under way again in a way, tears pours, a grass with them irrigates. As has passed a valley, the third maiden, чаруя the voice has started singing also all around, - so even grasses заколыхались in a step to this song, and each kidney was immediately dismissed, and branches in a moment became covered by leaflets. The song smoothly, as spring water from hill bottom flew:
Nut sheet, sheet green,
Life juice given to drink,
You know only as it is heavy
Also my destiny is bitter.
I in melancholy, but not on the house,
And on the wanderer to the stranger,
That has come from distant places
To have a rest in magic wood.
There is a good fellow, is gone-is careful, and the song of the maiden flows with even большей passion:
Heart, you wearily to fight,
Turn back a fast bird
Also fly to it, fly
That is urine - catch up,
Catch up and among road
Fall to it under feet.
This song, my pain
Touch it, light love...
Mountains fell from force of this song, maybe, and heart of the good fellow would not sustain, would if it has not hurried to step into a threshold of the house and to open a door. It has hardly entered into the house, the fairy has broken off and has risen behind it, статная, beautiful, with a smile on lips. Has bowed to the good fellow, has stretched it a hand, and there was it краше a proud tsarevna as if the daughter of the sun was: in a break of eyebrows - shine of solar beams, on a neck flexible as a rod, a plot the ornaments the moon, on a dress flowers have spread from a May field.
They were grew fond each other and without long arrangements began to prepare for wedding. When tables have been cleaned also candles lighted, they have invited set of the people, all family that all have tasted pleasures of the young. Have gone into the big feast, and unprecedented fun has begun. The groom with the bride danced, all youth so danced, that the earth from under feet departured.
The bride danced easily, ках a plumelet, - that was carried by, as if a whirlwind so danced on a circle that left all with разинутыми mouths.
People looked and were surprised:
- Мэй, мэй, here it плясунья!
And the fairy in the answer:
- If the groom would return me wings, I would dance a hundred times more beautifully.
All visitors began to ask to give the groom to it wings.
- Let dances, and if will take in head to depart, really we on what do not suit: we will not catch one bird?! - shouted to it from different directions.
Remains nothing Fet-Frumosu how to pull out wings and to give to it. The maiden has put wings to shoulders, hands to hips and as poplar sheet under breeze whiff, has begun to rock, заколыхалась, has begun to spin, that юла, lightning eyes swept up. All did not reduce eyes from it, and the bride has walked in fraction on circle edge, has moved быстрехонько to the centre and suddenly - бах! - has fallen to the ground. The spark as she has turned back a bird would not have time to flash and has departed upwards, all above and above. The groom has seized onions, has pulled a bowstring and began to aim. The bird, having guessed a trouble, was threw through a head and has turned back a cuckoo Then also the good fellow has let onions go for have such law hunters: shoot at any bird, only a cuckoo, упаси the god, do not touch. The groom, закручинился has become sad, the cuckoo has decreased, has made a circle and so to it says:
- The good fellow, the Good fellow if to see me will wish, come to a gold palace that costs in gold wood.
Having told it, has again risen up, yet has not become about wheaten grain, then with маковое зерныщко, and soon blue of heavens and has at all hidden it from eyes of people.
Also has gone Fet-frumos to a way-road, went, went, has not come yet to a place where such drought raged that seemed - the heart of the earth burns. At one mountain the hovel on which zavalinka the old-prestaryj grandfather sat has met to it; a beard - that hay a shock, thin and pale from the person, but wise on words.
- Day kind, the grandfather.
- Welcome, the good fellow, sit down on a zavalinka, have a rest from road yes tell: what for думка has brought you in these distances, what love and to whom has forced to trample down these roads, to walk in deserted-our places?
- I search on белу to light for gold wood with a gold palace.
The old man Thought-thought, then shoulders has led:
- Much saw I on the century, about much heard, yes something I will not remember, that somebody spoke to me about this wood. But, if you have got to me, I will try to help, and we learn where to go follows.
The old man has risen, has risen before the house, has pulled out because of a bosom флуер and as has whistled for one times-mountains have bent down the tops, and animals, birds, flies and other wood tenants began to run together, be flied from different directions. Has gathered them multitudes.
When already there was no place to step from them, the old man has asked:
- My children, you rush on белу to light-not so much you saw ль a gold palace what costs in gold wood?
The nanny-goat has answered:
- Just therefrom I go, the father.
- Then spend the good fellow, specify it a way.
- Oh, the father, would if also wanted, could not show road: the unprecedented drought dries up those of a place-grass has dried up, will not find anywhere and water drops.
However повеленье is повеленье. The nanny-goat with the good fellow in a way-road was started up, has led it on tracks little-used, in places rocky to hill top, already equal place which has been burnt out by a drought whence was stretched.
- Now head only forward, do not turn off, when your eyes will see end of the earth, consider, that has come to a gold palace that costs in gold wood, the nanny-goat at parting-has told to it.
Has gone Fet-Frumos further and has seen deserted places: anything live around, only faded gardens and the fields burnt out by the sun. Any spark in the distance burnt. It has approached more close. Some shepherds доили sheep in nutshells. Were at them and подойники, but they have cracked for a long time: there was nobody доить in such сушь. Shepherds have told to it, that since the dragon has withdrawn the fairy of fairies from a gold garden, all springs and sources in their places have run low, the rivers and lakes, and everything have dried up, that grew and turned green, - has dried up on a root. Having learnt where the wanderer heads, shepherds have given to it флуер.
- Take, the good fellow, сослужит it to you kind service in a way.
And Fet-Frumos it was again started up in road, went yes went, whether long, whether shortly, and comes to a kingdom of a dragon. Has passed a boundary and looks around with surprise: as if absolutely on other earth has come to be. The grass grew juicy, on a belt colours everything as a carpet, уткана, trees stood tall, sprawling. Seeing such beauty around, has brought Fet-Frumos to a mouth флуер, and the good fortune eulogising this has begun to flow дойна. And here from woods there were to it the dens three wolves and three bears protecting borders змеева of a kingdom. Have come to eat Fet-Frumosa, - the order of their owner was that, - but have heard its game and have forgotten about all. Listened magic флуер and could not have heard plenty.
Its wolves and bears have then surrounded.
- Listen, удалец if you still play to us-all it will be good, if net-come back, because to us велено to tear to pieces in shreds of any who will pass border of this kingdom.
What then has answered them Fet-Frumos?
- I would play to you in hundred times краше, but-here a trouble - флуер at me have broken. If you venture to help me to pull out a core from a centenary oak then I would play to you from the bottom of the heart.
Wolves and bears have gone and have found an oak - huge, thick, - have led to it of the good fellow and as рубанул that on an oak палашом - has broken up an oak in the middle, and Fet-Frumos has told:
-Catch more likely at edges of a crack and pull in the parties, and I will notice for a core.
Wolves have put and, bears the paws in a crack, and Fet-frumos has pulled out быстренько палаш - and has clamped all animals in an oak so, that they could not neither paws to stir, nor a tree to tumble down. Has left all of them Fet-frumos as in a trap, and has gone further. There was it, went and has reached a boundary of other kingdom. Has not had time to make and three steps as leaves to it towards Black Арап with a sabre two-edged. As has walked a sabre low - has chopped off feet Fet-frumosu, has waved in the middle-cut off to it of a hand, when has thrown up a sabre to cut to the good fellow a head, it was not necessary to it to make it - has fallen Fet-frumos. Near to that place where it has fallen, there was a source. The good fellow has come to itself - and has swept to it to enjoy waters. Has bent, has pulled in itself water, and it leaves, not given-same there was змеева a water. It has strained then has grasped a teeth the most important key vein, has bitten it very firmly so the spring has begged:
- Release, oh, release, well done
- I will not release.
- Release, I will make all for you and ladies that only you will not ask.
- Make, that отросли at me a hand - same as were before.
- To be therefore, - the key has told, and have in a moment grown at Fet-Frumosa hands - same as were before.
Again asks a key, begs:
- Release me, the good fellow, I die of a pain!
- I will not release, yet отрастут at me and a foot - same as were.
- Let your desire will be granted! - the key has told. Also have grown at Fet-Frumosa and feet.
It has strained muscles then, has planted the feet against the earth and has pulled together even more strong a key vein.
- That do you want, the good fellow, what for torment me?
- Tell how to overcome Black Арапа.
- Take a sip of three times of water from this of places for which you keep a teeth.
Has taken a sip Fet-frumos of waters three times as the key ordered to it, and such силъивм has become, that заколыхалась the earth from its one breath.
It has gone to a way, and again leaves to it towards Black Арап with a sabre. As will seize it Fet-Frumos as will throw ozem-trrah! The sabre-has dropped out of hands Арапа, and three hours was audible, as it entered with howl in terrestrial твердь. Here is how!
Began Fet-Frumos to head to змееву to a palace and went on woods shady, on meadows florid, through valleys green, groves, bird's пеньем full, and comes to a palace, that at the sun looks Does not grow dim, so it is beautiful. There was on a threshold a Fairy of fairies and speaks:
- It is good, that you have welcomed, Fet-Frumos. But it is better, if you do not come nevertheless because the dragon-dog will ruin you.
Hardly has had time to speak it - flies палица драконова, has knocked on a door, therefrom - on a threshold and has fallen on the place, on a nail! Fet-Frumos as has seized it as would will throw back-if it has not hit about a breast of a dragon, would fly further.
- Difficult visitors wait for me, it is visible, at home, - the dragon has spoken.
It has entered into the house, has seen Fet-Frumosa and asks:
- How you wish to fight, the good fellow,-hand to hand or on sabres?
- On sabres or hand to hand - all the same my top will be.
Also they began to fight. As the dragon of the good fellow has thrown on the earth zemlju-has begun to shake under it. Turn Fet-Frumosa now has come. It has thrown a snake that ozem-has left in terrestrial твердь, only the forelock remained; to stick out over the earth. However has got out snakes and has cried:
- Wolves, bears; mine, skip here, with your owner a trouble!
The snake once again has thrown Fet-Frumoe. The dragon in depth of the earth, only a forelock also has again left; remained to stick out. But has cried еще.громче:
- Black Арап, where you! To your owner it is bad!
But who could hear it and come to the aid if Over Black Арапом the earth fell, and wolves and bears is tenacious held an oak?!
When in third time the snake-rub of day has thrown Fet-Frumos that plunged with we howl in terrestrial bowels, yes and did not leave and until now.
And заструилась water from the dried up sources, have turned green weeding - has condescended good fortune on all earth.
And Fet-Frumos has entered into a palace and what it was necessary to it to do? Took it for a hand the Fairy of fairies, has transformed all змеевы riches into a gold apple, was turned back home, and they began to live-live yes is kind to acquire.