Grand-dad's song

Grandmother Anna was at us very much сурьезная: hardly what not on it, at once for ухват, yes well that ухватом on a back! And дедка Andrian from a sin left. It will start to rustle on it, so it, words not speaking, from a court yard down with.

έΤα¬ will come, happened, to us, will sit down in a forward corner on a bench, hands on a table will put, and a head on hands and will begin to miss.

Is better the grandfather in our village on-portnjazhnomu business of the master could not be found. Though and not учен was, and the eye had вострый, true. Any fur coat овчинную, боркован, пониток so will sew, as if you in that одеже were born.

Measure it and in hands did not take. Will look, will turn you of time two before itself, it is sensitive will blink the eyes and speaks:

- In a week you will come, одежу you will receive.

But here a trouble: it was never happy with the hand-made article. As if the seam has put that стежкой rough, or sleeves hardly has slantwise put, not with that гарусом has finished cuffs and a collar.

The grandmother, happened, grumbles:

- Podi, other business at you is not present, as soon as beauty to direct. Little by little сострочил одежину, and from hands down with. It after all not on божницу to put. Bad it or good - all the same will wear out.

On house usages the grandfather did not argue, and here, on the skill in what did not concede:

- Oriole - a bird of passage, innocent, but also that, look, what dresses carries. And the person - the owner of the earth. All is necessary to it above and above to take. Here such одежинку to sew, that the by itself song has developed yes that that song on heart has laid down.

Because and the melancholy attacked it. How this desire to execute? During that time, it is known, except a sheepskin, linen canvases, шерстины домотканной, other materials in rural life-byte did not happen.

Once all the same before the grandfather good luck has flashed.

At Antipas Морошкина daughter Павлинка grew in the next court yard. The Grandfather noticed for a long time, that the maid it not the simple: by паутинки will not pass, that a pattern not to look; in vain the flower field will not touch, but only a finger it will stroke, will admire, as зоревые paints on it play. And the spindle at it in hands does not doze, and turns and buzzes. And a yarn equal, without uniform узелочка. Then, as it has sat down шерстину to weave, so was любо to have a look: a thread to a thread puts, levels, multi-coloured гарусом shifts.

Grandfather Andrian already ironed in advance a beard, estimated, as it woollen on портняжном a table will spread out that cloth, on what style open will make, where what tucks will plan, what needle will start stitches to scribble. Even in a dream saw, as if goes Павлинка on лужок in new понитке, and there is no it краше not only in village, but also on all our Ural edge.

In the early spring it has terminated to weave, has washed шерстину, has taken out it in a kitchen garden on a snow ice crust to freeze yes to air. Мочью someone has got into a kitchen garden and шерстину has stolen. Only someone's traces remained. Those traces not in village, and in wood also left.

The grandfather was upset and has solved after that for all spring and summer from the house to leave, in other villages and villages to be a tailor. At first along the Leak-river, and further - where feet will reach.

To the Leak меряных ten versts. Places deaf persons: woods yes bogs, озерки yes channels, черноталы, черемушники, twisted with wild hop. The public road between them winds. Therefore the grandfather also has chosen a way straight that before dark while the sun for stone mountains has not disappeared, near river on spending the night to remain.

Yes unless without ceremony, without a stop, on wood you will pass? Here kidneys on a birch полопались, each branch has put on in the green dress. Smells as sheet sticky, таловой a bark, rotten падаликом, flowing water. Starodub has fluffed up a yellow cap. The flower медуницы from a grass голубеньким an eye looks. Any bird small on a branch of a dogrose moulds a nest. Ants build a site of ancient settlement. In total probably you will not reconsider, you will not ponder, as marvellously the world is arranged.

And grandfather Andrian was late. Remains more many and long to walk, and the sun эвон where, already over вершинками trees has hung.

The grandfather has thrown a bag with the tool on other shoulder and only was left on an even track on a roadside of a dense underbrush, and here just near черемухового a bush any maiden costs. Low, on a vershok th two more low Павлинки Морошкиной. Hair, as at the gipsy, from a ring in a ring, кучерявые, eyebrows from переносья to an ear - as вороновы wings. And it barefoot. Miraculously!

- That it is necessary to you? - The grandfather has asked.

And the maid curls has shaken also a finger has beckoned: say, here go!

The grandfather to it, and it from it. Close does not admit. From one bush to another barefoot, as a bird, перелетывает.

Has brought down the old man from a track, has started turning, has begun to whirl. It already and to understand has ceased, where what bog, where колок birch, where еланка the berry.

έΤα¬ ran behind it, caught up, and then and has guessed:

- Yes after all it and not the maid absolutely, and Заманиха!

It has stopped, sweat from a forehead has erased, has then taken out a tobacco pouch with tobacco. Give, thinks, here цигаркой I will be indulged, then I you, unusable, all the same I will catch and for mischief on naked heels a willow twig отстегаю.

And by then the sun from the sky has left, night has fallen on the earth, on glades the fog was lighted, with озерков a cold has pulled, has looked out because of тучки круторогий month.

Заманиха has run out on елань, has unplaited the hair.

The grandfather on the sly has removed a corbel from itself, has contrived, and сгреб Заманиху. The beginnings then to a birch to adhere, that it was not pulled out, has not escaped.

- Well, - speaks, - теперича you at me will receive the award, moreover and a way back will show!

Only it has uttered, as suddenly looks: the maid already again on еланке skips, and he is adhered to a birch. The Belt strong, конопляный, hands you will not tear, and knots are tightened subtly, in any way will not untie.

- Here the useless! - on the sly that Заманиха did not hear, grandfather Andrian has sworn. - a what opportunity with me has created.

Well, however, still we will contend, who has more than sharpness!

In the meantime Заманиха has stopped opposite, has stared to the grandfather in the person:

- I what you одежу are able to sew saw. If me you will comply, home I will release, instead of you will please, here with a birch you will remain, while мураши will not eat.

- Аи, аи, - завздыхал the grandfather, as if with a fright. - from what to sew? У I after all neither шерстины, nor холстины was not present. Moreover and without a supper, on an empty stomach.

Заманиха in ладошки has slapped. There was a grandfather at a birch, and it has appeared in a log hut. In a forward corner the table скатеркой is covered, on a table a clay bowl with a hot Russian cabbage soup, a dish with шаньгами rich, a pot with sour cream. There and then and шерстина раскинута. The grandfather as has looked at it then has learnt: that, that Павлинка weaved! But to a kind has not submitted. All right-de, we will cut out and we will sew, and who will carry, for the next day we will see.

To start a Russian cabbage soup похлебал, шаньгами with sour cream has had a snack, цигарку has smoked, on all log hut tobacco to a smoke has filled and only then arshin undertook. Has taken measures as it is necessary. The Arshin puts, and meanwhile to each measure on two vershoks adds also a smile in a beard hides. Measures, yes cuts, yes наперсточком taps:

- On another's loaf a mouth do not open wide! Try to cook up itself.

- That do you mutter, the grandfather?-Asks Заманиха.

- Measures consider, as though not to get off, the goods not to spoil.

And again наперсточком: knock! Knock!

- The beauty is not suitable, if smothering it is cold. Well and without понитка you will dance!

- About what you whisper, the old man?

- Yes here, you hear, threads at me are not present silk and гарусу the colour. To beads to extract it is necessary. That all was necessary in аккурат.

Заманиха a foot on a floor has stamped. The forward wall of a log hut has broken up.

Spiders have crawled from different directions and give more soon yes живей a yarn to spin, threads to roll out. Itself Заманиха has removed пенек, has got from an undercover place balls гаруса everyone, and has then scooped in ладошки some water, has thrown it upwards, and here on портняжный a table and the beads fell down.

Such riches the grandfather eyes not видывал, not that hands touched that.

It has sat down to sew, and itself feels, as if quite unexpectedly the youth to it has returned, and never, during any time to it work, than this was not lovelier.

And so the song, a word to a word also has started by itself to develop: on a long stitch - lingering, on short - about a refrain, cheerful. How clear month on the dark sky floats, stars flicker, as the river серебрится, and in тальниках, in alder thickets fogs are smoked. And the road between birch колков is twisted by a thin tape. On еланях blue shades lay. Behind White mountain the thunder has rumbled also a lightning in the earth has struck. And dew has then fallen on the earth, has washed grasses, and is high from the earth, under the stars, scarlet зорька has flashed.

As the song is sung, and пониток is sewed, as if each word colour гарусом on шерстине is embroidered: where тальник yes an alder thicket in a fog - there гарус dark with dark blue and grey отливами, where month over the river - there beads with a spark.

- Hurry up, the old man! - urges on it Заманиха. It would be necessary for it, hunting somewhat quicker in new одежку to dress up, to the river to run on itself to look.

And grandfather Andrian as if does not hear it, a moustache does not conduct. Know, sings a song, needles bosses, наперсточком taps.

Vernal nights short. Soon already and stars have gone out. Behind woods as if summer lightnings frequent have started to play. Полыхнет the summer lightning also will light the dark sky a flame blue. Полыхнет the second - the bouquet цветков field on тучку will throw. It, so, зорюшка ahead of the sun runs, people awakes, any evil spirit away from the earth drives.

To понитку only sleeves needed to be sewn.

Заманиха itself has started to leave, with the grandfather is angry:

- Turn, the old man, поживее, not that of a harm to yourself you will acquire!

- And you under a hand do not climb, - the grandfather answers. - here I will terminate a song then also last to a stitch I will put.

- Whether yes soon the end to that song will come?

- At a good song of the end did not happen.

Заманиха that more озлилась: has understood, it is visible, that the old man uses cunning. A song of songs, if it is necessary, sing it, but business do not delay.

And it is not present-is not present and will look at rising: whether soon the sun will look out? With the first beam becomes Заманиха again the simple barefoot maid and any harm to create will not manage. Again from a bush to a bush will run, a finger to attract, only now in any way will not deceive.

Nevertheless just in case, that Заманиха has not taken in head to spoil work or пониток from hands to drag off, grandfather Andrian near itself has put a birch knot.

And again a song has got. Sews, yes sings, yes feet stamps the foot, that to the one who одежку begins to carry this, pleasure for ever and ever not to take out.

Заманиха on a glade skips, threatens. Yes here and the sun because of mountain seemed. It has not had time to look at a glade only вершинки birches has treated kindly as Заманиха from a place has broken and, not assorting a way, through таловые thickets, through an underbrush somewhere has rushed off.

This very day grandfather Andrian home has returned. Has first of all come to neighbour Moroshkinu, has taken out from a bag new пониток and has given Павлинке:

- Carry on health!

Has dressed up Павлинка, on a log hut has walked. The grandfather even tear прошибла: beauty what unprecedented! Really it the hands одежу has made this?! It is not trusted at all.

Well, and a little later, has again begun to miss:

- All таки again, seem, has made not so. Here and buttons on понитке it was possible to put in another way, and a collar differently to turn, and гарус in another way to put. It is visible, the truth, that at skill as at a song good, the end does not happen!