Princess Mononoke Theme Song
もののけ姫のテームソング

This page contains a translation of the theme song for the movie
"Princess Mononoke".
I used a digitized image as a guide to reconverting the kanji from a
romanized version, but there may still be some mistakes.
You may prefer the version with only romanized Japanese.
If you can't see the Japanese characters on this site
but you do have a graphical browser,
activate Monash Japanese Viewer
to convert it to images for you.
Here is a link to my
Princess Mononoke Film Comic translation.
Here is a link to the
English-only version of the translation.
もののけ姫のテームソング
Princess Mononoke Theme Song
はりつめた弓の ふるえる弦よ
haritsumeta yumi no furueru tsuru yo
月の光りにざわめく おまえの心
tsuki no hikari ni zawameku omae no kokoro
とぎすまされた 刃の美し
togisumasareta yaiba no utsukushi
そのきっさきによく似た そなたの横顔
sono kissaki ni yoku nita sonata no yokogao
悲しみと怒りにひそむ まことの心を
kanashimi to ikari ni hisomu makoto no kokoro o
知るは 森の精
shiru wa mori no sei
もののけ達だけ
mononoke tachi dake
もののけ達だけ
mononoke tachi dake
The trembling bowstring of a drawn bow
Pounding in the moonlight, your heart
The beauty of a sharpened sword edge
Your profile looks much like that sword point
Lurking in the sadness and anger, knowing the sincere heart
Are the spirits of the forest,
only the spirits,
only the spirits...
~Lyrics transcribed by Mahamari Tsukitaka~
~E-mail: mahamari@aol.com ~
~http://members.aol.com/mahamari/ ~
|