Mononoke Theme Song

Version with English only

Princess Mononoke

Version with English only

Theme song lyrics

Director interview

Comic Translation

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Volume 4

Other Pages

Home page

What's New?

Japanese Translations

Learn Japanese

Anime

Personal

Links

Other Features

Nadia Film Comic Translation

My Neighbor Totoro Book Translation

Japanese Alphabet Table

Princess Mononoke Theme Song

もののけ姫のテームソング

Mononoke image

This page contains a translation of the theme song for the movie "Princess Mononoke". I used a digitized image as a guide to reconverting the kanji from a romanized version, but there may still be some mistakes.

You may prefer the version with only romanized Japanese.

If you can't see the Japanese characters on this site but you do have a graphical browser, activate Monash Japanese Viewer to convert it to images for you.

Here is a link to my Princess Mononoke Film Comic translation.

Here is a link to the English-only version of the translation.

もののけ姫のテームソング
Princess Mononoke Theme Song

はりつめた弓の ふるえる弦よ
haritsumeta yumi no furueru tsuru yo
月の光りにざわめく おまえの心
tsuki no hikari ni zawameku omae no kokoro

とぎすまされた 刃の美し
togisumasareta yaiba no utsukushi
そのきっさきによく似た そなたの横顔
sono kissaki ni yoku nita sonata no yokogao
悲しみと怒りにひそむ まことの心を
kanashimi to ikari ni hisomu makoto no kokoro o
知るは 森の精
shiru wa mori no sei
もののけ達だけ
mononoke tachi dake
もののけ達だけ
mononoke tachi dake

The trembling bowstring of a drawn bow
Pounding in the moonlight, your heart

The beauty of a sharpened sword edge
Your profile looks much like that sword point
Lurking in the sadness and anger, knowing the sincere heart
Are the spirits of the forest,
only the spirits,
only the spirits...

~Lyrics transcribed by Mahamari Tsukitaka~
~E-mail: mahamari@aol.com ~
~http://members.aol.com/mahamari/ ~

Other translation pages

日本語のページ Other Japanese pages

Home page Personal Anime
Links Learn Japanese What's New?
Japanese Translations