| French Title | Literal Translation | English Title |
| Episode Pilote: Le Cocon | Pilot Episode: The Cocoon | Cocoon (in syndication) |
PREMIERE SAISON (FIRST SEASON)(1968-1969):
| French Title | Literal Translation | English Title |
| Balade en bateau | Cruise | Full Fathom Five |
| Nous serons des étrangers | We'll be Strangers | Strangers in our Own Land |
| Le piège | The Trap | Tiger by the Tail |
| Le Samouraï | The Samurai | Samurai |
| Le rat d'hôtel | The Hotel Thief | And They Painted Daisies on his Coffin |
| Trafic d'or | Gold Traffic | Twenty-Four Karat Kill |
| Les voies de l'amour | The Ways of Love | The Ways of Love |
| Plus de fleurs bleues |
No more promises |
No Blue Skies |
| Le mauvais numéro | The Wrong Number | By the Numbers |
| Demain ne naîtra jamais | Tomorrow Will Never Be Born | Yesterday Died and Tomorrow Won't Be Born |
| Le témoin secret | The Secret Witness | Deathwatch |
| Qui a tué Mira Bai ? | Who Killed Mira Bai? | Pray Love Remember, Pray Love Remember |
| Le roi de la colline | The King of the Hill | King of the Hill |
| Le grand voyage | The Big Trip | Up Tight |
| Face au dragon | Face to the Dragon | Face of the Dragon |
| Les otages | The Hostages | The Box |
| Tante Martha | Aunt Martha | One for the Money |
| Son dernier round | His Last Round | Along Came Joey |
| La preuve vivante (1) | The Living Evidence (1) | Once Upon a Time (part 1) |
| La preuve vivante (2) | The Living Evidence (2) | Once Upon a Time (part 2) |
| Pour la paix | For Peace | Not That Much Different |
| Six Kilos | Six Kilos | Six Kilos |
| Le grand Kahuna | The Big Kahuna | The Big Kahuna |
Back to Top of Page
DEUXIEME SAISON (SECOND SEASON) (1969-1970) :
| French Title | Literal Translation | English Title |
| Assurance sur les morts | Insurance on the Dead | A Thousand Pardons, You're Dead |
| Le dragon noir | The Black Dragon | To Hell with Babe Ruth |
| Lame de fond | Ground Swell | Forty Feet High, and it Kills |
| L'ours en peluche | The Teddy Bear | Just Lucky, I Guess |
| Sombre dimanche | Gloomy Sunday | Savage Sunday |
| La bête | The Beast | A Bullet for McGarrett |
| Douce terreur | Sweet Terror | Sweet Terror |
| Le manteau de plumes | The Feather Cape | King Kamehameha Blues |
| SOS Singapour | S.O.S. Singapore | The Singapore File |
| Tous les chevaux du roi | All the King's Horses | All the King's Horses |
| L'escale forcée | The Forced Call | Leopard on the Rock |
| Le diable et la grenouille | The Devil and the Frog | The Devil and Mr. Frog |
| Un jeu dangereux | A Dangerous Game | The Joker's Wild, Man, Wild |
| Fausse manoeuvre | Wrong Operation | Which Way Did They Go? |
| Le tigre aveugle | Blind Tiger | Blind Tiger |
| [Not shown in syndication] | [Not shown in syndication] | Bored she hung herself |
| Vas-y Johnny! | Go, Johnny! | Run, Johnny, Run |
| L'abeille | The Bee | Killer Bee |
| L'assassin est gaucher | The Killer is Left-Handed | The One with the Gun |
| Chantage | Blackmail | Cry, Lie |
| Un camarade de collège | A Friend from College | Most Likely to Murder |
| Naïf comme un savant | Naive as a Scientist | Nightmare Road |
| Alerte à Hawaii (1) | Alert in Hawaii (1) | Three Dead Cows at Makapuu (part 1) |
| Alerte à Hawaii (2) | Alert in Hawaii (2) | Three Dead Cows at Makapuu (part 2) |
| La reine de la Polynésie | The Queen of Polynesia | Kiss the Queen Goodbye |
Back to Top of Page
TROISIEME SAISON (THIRD SEASON) (1970-1971) :
| French Title | Literal Translation | English Title |
| Mort sur commande | Ordered Death | And a Time to Die . . . |
| Trouble en tête | Trouble in Mind | Trouble in Mind |
| Attentat sur commande | Ordered Murder Attempt | The Second Shot |
| Souvenirs au présent | Present Memories | Time and Memories |
| L'affaire du Guarnerius | The Guarnerius Case | The Guarnerius Caper |
| La rançon | The Ransom | The Ransom |
| Par l'eau et par le fer | By Water and the Sword | Force of Waves |
| Hara kiri | Hara-kiri | The Reunion |
| Témoin à charge | Witness for the Prosecution | The Late John Louisiana |
| Le paradis perdu | The Lost Paradise | The Last Eden |
| Le voleur du Monopoly | The Monopoly Thief | Over Fifty? Steal |
| Meurtre, amour et poésie | Murder, Love, and Poetry | Beautiful Screamer |
| Six ans après | Six Years Later | The Payoff |
| Meurtre à la prison | Murder at the Prison | The Double Wall |
| Paniolo | Paniolo (Hawaiian for "cowboy") | Paniolo |
| Dix mille diamants et un infarctus | Ten Thousand Diamonds and a Heart Attack | Ten Thousand Diamonds and a Heart |
| Tuer ou mourir | To Kill or To Die | To Kill or Be Killed |
| La guerre des planches (1) | War for the Banknote Plates (1) | F.O.B. Honolulu (part 1) |
| La guerre des planches (2) | War for the Banknote Plates (2) | F.O.B. Honolulu (part 2) |
| Trafic d'armes | Weapons Traffic | The Gunrunner |
| Mon cher ennemi | My Dear Enemy | Dear Enemy |
| La vieille dame et l'incendiaire | The Old Lady and the Arsonist | The Bomber and Mrs. Moroney |
| Meurtre au stade (1) | Murder at the Stadium (1) | The Grandstand Play (part 1) |
| Meurtre au stade (2) | Murder at the Stadium (2) | The Grandstand Play (part 2) |
Back to Top of Page
QUATRIEME SAISON (FOURTH SEASON)(1971-1972) :
| French Title | Literal Translation | English Title |
| Recherche archéologique | Archaeological Research | Highest Castle, Deepest Grave |
| Incinération | Incineration | No Bottles . . . No Cans . . . No People |
| Les clés de l'énigme | The Keys of the Enigma | Wednesday, Ladies Free |
| Voyages organisés | The Package Tours | 3,000 Crooked Miles to Honolulu |
| Le pigeon | The Pigeon | Two Doves and Mr. Heron |
| Tireur d'élite | Sharpshooter | . . . And I Want Some Candy and a Gun That Shoots |
| Air cargo | Air Cargo | Air Cargo -- Dial for Murder |
| Pour un million de dollars | For a Million Dollars | For a Million . . . Why Not? |
| Qui a tué Melissa ? | Who Killed Melissa? | The Burning Ice |
| Kamehameha | Kamehameha | Rest in Peace, Somebody |
| Marché de dupes | A Fool's Deal | A Matter of Mutual Concern |
| Neuf, dix morts | Nine, Ten Dead | Nine, Ten -- You're Dead |
| Kailimoku | Kailimoku | Is This Any Way to Run a Paradise? |
| Mascarade | Masquerade | Odd Man In |
| Vertige | Vertigo | Bait Once, Bait Twice |
| Une vie pour 90 secondes (1) | A Life for 90 Seconds | The Ninety-Second War (pt. 1) |
| Une vie pour 90 secondes (2) | A Life for 90 Seconds | The Ninety-Second War (pt. 2) |
| Viol | Rape | Skinhead |
| Une balle perdue | Stray Bullet | While You're at It, Bring in the Moon |
| Règlement de comptes | Settling of Scores | Cloth of Gold |
| Bonsoir mon amour | Good Night, My Love | Good Night, Baby -- Time to Die! |
| Rendez-vous pour un meurtre | Rendezvous for a Murder | Didn't We Meet at a Murder? |
| Drogue en mer | Drug(s) at Sea | Follow the White Brick Road |
| Le lieutenant Ralston | Lieutenant Ralston | R&R&R |
Back to Top of Page
CINQUIEME SAISON (FIFTH SEASON)(1972-1973) :
| French Title | Literal Translation | English Title |
| Massacre sur commande | Ordered Slaughter | Death is a Company Policy |
| Course contre la montre | Race Against the Clock | Death Wish on Tantalus Mountain |
| Il n'est pas nécessaire de tuer... | It is Not Necessary to Kill . . . (to Get Rich, But it Helps) |
You Don't Have to Kill to Get Rich -- But It Helps |
| La mort d'un ami | Death of a Friend | Pig in a Blanket |
| Le vol du prototype | The Theft of the Prototype | The Jinn Who Clears the Way |
| Double chantage | Double Blackmail | Fools Die Twice |
| Evénements en chaîne | Chain of Events | Chain of Events |
| Vengeance à froid | Cold Revenge | Journey Out of Limbo |
| Trilogie : le fils | Trilogy: the Son | 'V' for Vashon: the Son |
| Trilogie : le père | Trilogy: the Father | 'V' for Vashon: the Father |
| Trilogie : le patriarche | Trilogy: the Patriarch | 'V' for Vashon: the Patriarch |
| Au 12ème coup | At the 12th Stroke | The Clock Struck Twelve |
| Escroquerie en famille | Fraud Within the Family | I'm a Family Crook -- Don't Shoot! |
| Rapt d'enfant | Kidnapping (of a Child) | The Child Stealers |
| Merci pour la lune de miel | Thanks for the Honeymoon | Thanks for the Honeymoon |
| Le paranoïaque | The Paranoid | The Listener |
| Deux maisons et une double vie | Two Houses and a Double Life | Here Today, Gone Tonight |
| Diabolique entreprise | Devilish Venture | The Odd Lot Caper |
| Qui êtes-vous, Mr Winkler ? | Who Are You, Mr. Winkler? | Will the Real Mr. Winkler Please Die? |
| Rapt | Abduction | Little Girl Blue |
| Pourcentage | Percentage | Percentage |
| Dernier avertissement | Last Warning | Engaged to be Buried |
| Le pendentif | The Pendant | The Diamond That Nobody Stole |
| Procès | Trial | Jury of One |
Back to Top of Page
SIXIEME SAISON (SIXTH SEASON)(1973-1974) :
| French Title | Literal Translation | English Title |
| Le crochet | The Hook | Hookman |
| La bande dessinée | The Comic Strip | Draw Me a Killer |
| En route pour la mort | En Route to Death | Charter for Death |
| Quelle famille! | What a Family! | One Big Happy Family |
| Pyromanie | Pyromania | The Sunday Torch |
| Elle court,elle court, la valise... | Pursuit of the Valise | Murder is a Taxing Affair |
| La guerre des souteneurs | War of the Pimps | Tricks are Not Treats |
| Pourquoi attendre la mort de l'oncle? | Why Wait Until the Uncle's Death? | Why Wait Till Uncle Kevin Dies? |
| Le reflet du sang | Blood's Reflection | Flash of Color, Flash of Death |
| La fille du diable | The Devil's Daughter | A Bullet for El Diablo |
| Touche finale | The Finishing Touch | The Finishing Touch |
| Coup de tonnerre atomique | Atomic Thunderclap | Anybody Can Build a Bomb |
| Mourez à la bonne heure | Die at the Right Time | Try to Die on Time |
| La pièce rare | The Rare Coin | The $100,000 Nickel |
| A la vie, à la mort | Undying Promise | The Flip Side is Death |
| Les naufragés de la dernière vague | Last Wave Castaways | Banzai Pipeline |
| Pigeon ne vole pas | Pigeon Does Not Fly | One Born Every Minute |
| L'arme secrète | The Secret Weapon | Secret Witness |
| Un aller pour deux | One-Way Ticket for Two | Death with Father |
| L'or des mers de Chine | Gold from China Seas | Murder with a Golden Touch |
| Le refoulé | The Frustrated Man | Nightmare in Blue |
| La vengeance de la police | The Police Revenge | Mother's Deadly Helper |
| Croisière pour un tueur | Cruise for a Killer | Killer at Sea |
| L'homme aux cent visages | The Man with 100 Faces | 30,000 Rooms and I Have theKey |
Back to Top of Page
Go to Seasons 7-12 in French
Go to Five-0 Episode Titles in German
Return to Five-0 Fandom page