铁笼里的狮子
——土耳其诗人希克梅特的诗
译者的话
在译这些诗的时候,我常想:为什么写这些奔放的、充满了同情及爱心的作品的诗人,会那么向往一个容纳不了索忍尼辛的国度?
这些紧扣心弦的简单而美丽的诗,这些深深介入现实与人生的诗,也许正是我们这个时代最需要却最缺乏的吧!我们需要许多热爱生命、有理想有抱负、敢说敢做、有开阔视野的诗人,从内心里鼓舞人们,去向社会的不平不合理挑战,向人性的自私懦弱挑战。只有这样,我们才有希望过一个现代人应该过的生活。
这些诗是从英译翻译过来的,同原文自不免有些出入。纳京·希克梅特曾说过:「我不相信译诗是可能的。但我真的并不在乎人家把我的诗译成散文,只要他不企图改变我的原意。」我相信英译者同我都努力想做到不改变作者原意这一点。
非马,一九七四年四月于芝加哥
关于作者
纳京·希克梅特(NAZIM HIKMET,1902-1963)出生在当时属于土耳其的一个叫SOLONIKA的小镇。1918年离开他受教育的海军学校,同年发表了他的第一首诗。1921年他离开土耳其到莫斯科大学攻读法文、物理及化学,四年后返回土耳其。他在一九二八到一九三三年间曾多次入狱,一九三八年因宣传共产主义被判刑三十五年。他的许多诗便是在狱中写成的。经过一九四九年国际知识份子的营救活动以及次年他自己的绝食,终于在一九五一年获释出狱。之后他逃往苏联,于一九六三年在莫斯科去世。
希克梅特被公认为同聂鲁达(NERUDA)及罗卡(LORCA)一代的主要诗人之一。是他把自由诗引进土耳其,也是唯一在世时得到国际声誉的土耳其诗人。五十年代后期曾有被提名诺贝尔奖的谣言,可惜只是谣言而已。
铁笼里的狮子
看那铁笼里的狮子,
深深看进它的眼里去:
像两支出鞘的匕首
闪着怒光。
但它从未失去它的威严
虽然它的忿怒
来了又去
去了又来。
你找不到一个可系项圈的地方
在它那厚而多毛的鬃上。
虽然皮鞭的创痕
仍在它黄背上燃烧
它的长腿
延伸而终结
成两只铜爪。
它的鬃毛一根根竖起
绕着它骄傲的头。
它的愤恨
来了又去
去了又来....
我兄弟的影子在地牢的墙上
移动
上上下下
上上下下
(1928)
一根我无法点燃的香烟
今夜什么时候他都可能死去,
一片焦斑在他的左襟上。
他走向死亡,今夜,
自愿地,不受强迫。
你有香烟吗?他说。
我说
有。
火柴呢?
没有,我说。
一颗子弹会替你点燃。
他拿了香烟
走开。
也许此刻他正横躺地面,
一根没点过的香烟在他唇间,
一个燃烧的创伤在他胸上。
(1930)
给我妻的信
我的爱!
在你最近的信上你说,
「我的头疼痛
我心惊悸。」
「如果他们吊你
如果我失去你,」
你说,
「我不能活。」
但你能的,我的爱;
我的形相散布风中
如一股浓而黑的烟。
当然你要活下去
我心上的红发姐妹;
哀悼死者
在二十世纪
顶多维持一年。
死神:
一个死人在一根绳子的末端,荡着—
但怪事
我的心不接受
这种死亡。
你必须
记住,我的爱人,
如果一只像黑蜘蛛般
可怜的吉普赛多毛的手
把绳子套
在我的脖子上—
那些等着在我的蓝睛里看到恐惧的人
将徒然地看着纳京。
我
在我最后一个早晨的曙光里
将看到我真心的朋友们和你,
而只有
一首被打断的歌的激恨
我将带进我的坟墓。
我妻!
我好心肠的
金蜂
有着比蜜还甜的眼睛
究竟为什么我要告诉你
他们正催着把我吊死?
审判才刚刚开始
而他们并不真的摘你的脑袋
像一只萝葡。
来,别管那么多。
那种可能性还渺茫得很。
要是你有钱
给我买条法兰绒裤;
坐骨神经又开始痛了。
还有别忘记
一个囚犯的妻子要经常想
美丽的思想。
(布尔沙监狱,1933年11月11日)
今天是礼拜天
今天是礼拜天。
今天,头一次,
他们把我带到阳光里
而在我一生中头一次
我看着天空
惊奇于它是这么远
这么蓝
这么辽阔。
我站着一动不动
然后必恭必敬地坐在黑地上,
把我的背紧紧靠着墙壁。
这时候,一点都没想到死亡,
一点没想到自由,或我的妻子。
大地,太阳与我...
我很快活。
(?1938)
赤足
太阳绕着我们的头顶,
一条灼烫的头巾;
乾裂的土地,
我们脚下的一双凉鞋。
一个老农夫
比他的老马
还像死
在我们近傍
不在我们近傍
但在我们燃烧的
血管内。
肩膀没有厚披肩
手没有皮鞭;
没有马,没有车
没有村警,
我们旅行过
熊穴般的村落
泥泞的城镇,
在光秃秃的山丘上。
我们听到声音
自多石的土地
在病牛的泪里;
我们看到土地
不能给黑犁
以金黄玉蜀黍的香气。
我们还没走出
如在梦中,
呵不!
一个垃圾堆便已到达另一个。
我们
知道
一个国家
的渴望。
这渴望轮廓分明
如唯物论者
的心态,
而真的
这渴望
自有它的道理。
(1922)
这我们的激奋
我们的激奋并没带着
一只疯了的
惊奔的马
的征象。
我们的激奋,
即使当它在铁轨上滑行,
仍是一部不曾失掉
钢铁尊严的机器。
这样的一部机器!
为了把每一枚小螺钉
钻进去,
我们的心开向唯物,
开了又闭好几天
去松开,去解决力学上的问题。
我们举起它作为对权力的一种供献!
现在这部机器站立如这自觉
的儿子。